Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Инструкция
по эксплуатации
Перфоратор Bosch GBH 2-23 RE 0.611.250.400
Цены на товар на сайте:
http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/perforatory/sds-plus/gbh_2-23_re_0611250400/
Отзывы и обсуждения товара на сайте:
http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/perforatory/sds-plus/gbh_2-23_re_0611250400/#tab-Responses

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch 0.611.250.400

  • Seite 1 Инструкция по эксплуатации Перфоратор Bosch GBH 2-23 RE 0.611.250.400 Цены на товар на сайте: http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/perforatory/sds-plus/gbh_2-23_re_0611250400/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/perforatory/sds-plus/gbh_2-23_re_0611250400/#tab-Responses...
  • Seite 2 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GBH 2-23 RE Professional Germany www.bosch-pt.com 1 619 929 857 (2009.07) T / 243 UNI de Originalbetriebsanleitung sr Originalno uputstvo za rad el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
  • Seite 3 Latviešu ......Lappuse 226 Lietuviškai ..... . . Puslapis 235 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 4 2 602 025 120 1 613 001 010 2 607 000 207 1 617 000 132 SDS-plus 1 608 571 062 Ø 1,5 – 13 mm 2 605 438 524 1 607 950 045 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 6 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 7 Herden und Kühlschränken. Es be- betriebnahme. Vergewissern Sie sich, steht ein erhöhtes Risiko durch elektri- dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. ist, bevor Sie es an die Stromversorgung 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 8 Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk- Original-Ersatzteilen reparieren. Damit zeug, das sich nicht mehr ein- oder aus- wird sichergestellt, dass die Sicherheit schalten lässt, ist gefährlich und muss des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. repariert werden. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 9 Kabel. Berühren Sie das beschädigte Kabel nicht und ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Kabel während des Arbeitens beschädigt wird. Beschädigte Ka- bel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 10 Ausführungen können diese Angaben variieren. nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typen- Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. schild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnun- gen einzelner Elektrowerkzeuge können variieren. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 11 , Unsicherheit K=1,5 m/s Der in diesen Anweisungen angegebene Schwin- gungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden Robert Bosch GmbH, Power Tools Division und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeu- D-70745 Leinfelden-Echterdingen gen miteinander verwendet werden. Er eignet Leinfelden, 10.07.2009...
  • Seite 12 Zahnkranzbohrfutter 13 mit der Sicherungs- zentriert. schraube 12. Beachten Sie, dass die Siche- SDS-plus-Einsatzwerkzeug entnehmen rungsschraube ein Linksgewinde hat. (siehe Bild E) Schieben Sie die Verriegelungshülse 3 nach hin- ten und entnehmen Sie das Einsatzwerkzeug. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 13 Filterklasse P2 zu tragen. Teleskoprohr 18 als nötig, sodass ein möglichst Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschrif- großer Teil der Skala auf dem Teleskoprohr 18 ten für die zu bearbeitenden Materialien. sichtbar bleibt. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 14 Händen gut fest und nehmen Sie einen festen Stand ein. Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und lösen Sie das Einsatzwerkzeug, wenn das Elektrowerkzeug blockiert. Beim Einschal- ten mit einem blockierten Bohrwerkzeug entstehen hohe Reaktionsmomente. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 15 Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Reinigen Sie das Einsteckende des Aufnahme- Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne schaftes und fetten Sie es leicht ein. bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung Setzen Sie den Universalhalter drehend in die von Produkten und Zubehören.
  • Seite 16 Gemäß der Europäischen Richt- linie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektro- werkzeuge getrennt gesammelt und einer um- weltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Änderungen vorbehalten. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 17 Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 18 Use of the power tool for aged while working. Damaged cables in- operations different from those intended crease the risk of an electric shock. could result in a hazardous situation. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 19 *Accessories shown or described are not part of the screwdriving. standard delivery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our acces- sories program. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 20 Identify additional safety measures to protect chines may vary. the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 21 For drilling without impact in wood, metal, ce- ramic and plastic as well as for screwdriving, tools without SDS-plus are used (e.g., drills Robert Bosch GmbH, Power Tools Division with cylindrical shank). For these tools, a key- D-70745 Leinfelden-Echterdingen less chuck or a key type drill chuck are required.
  • Seite 22 Set the selector switch 7 to the “Drilling” sym- terial being worked. bol. When vacuuming dry dust that is especially det- rimental to health or carcinogenic, use a special vacuum cleaner. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 23 Setting the Operating Mode low speed/impact rate. Further pressure on the With the selector switch for drilling/hammer switch increases the speed/impact rate. drilling 7, the operating mode of the machine is selected. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 24 For chiselling, a MV 200 SDS-plus chiselling at- should be carried out by an after-sales service tachment (accessory), which is inserted into the centre for Bosch power tools. SDS-plus tool holder 1, is required. In all correspondence and spare parts order,...
  • Seite 25 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Only for EC countries: Power Tools Do not dispose of power tools in-...
  • Seite 26 Il existe un risque ac- cher des outils dont l’interrupteur est en cru de choc électrique si votre corps est position marche est source d’accidents. relié à la terre. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 27 électrique et provoquer un ou les présentes instructions de le faire choc électrique sur l’opérateur. fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 28 Déplier le volet sur lequel l’appareil est représenté compris dans la fourniture. Vous trouverez les acces- de manière graphique. Laisser le volet déplié pen- soires complets dans notre programme d’accessoires. dant la lecture de la présente notice d’utilisation. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 29 électroportatif. de l’outil électrique et des outils de travail, Les désignations commerciales des différents outils maintenir les mains chaudes, organisation des électroportatifs peuvent varier. opérations de travail. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 30 Certification la butée de profondeur corresponde à la profon- deur de perçage souhaitée X. Choisir mandrin porte-foret et outils Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Pour le perçage en frappe et le burinage (burina- Leinfelden, 10.07.2009 ge seulement avec l’accessoire MV 200), des outils SDS-plus sont nécessaires qui sont mis en...
  • Seite 31 Les matériaux contenant de pendant aucun effet sur l’exactitude du perçage l’amiante ne doivent être travaillés que par puisque le foret se centre automatiquement des personnes qualifiées. pendant le perçage. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 32 20 plus que nécessaire par dessus le tube télescopique 18, de manière à ce que la plus grande partie possible de la gra- duation sur le tube télescopique 18 reste visible. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 33 à la tête de vis que vous voulez utili- ser. Pour enlever le porte-outil universel, poussez la douille de verrouillage 3 vers l’arrière et sortez le porte-outil universel 21 du porte-outil. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 34 : ménagères ! www.bosch-pt.com Conformément à la directive euro- Les conseillers techniques Bosch sont à votre péenne 2002/96/CE relative aux disposition pour répondre à vos questions con- déchets d’équipements électri- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos ques et électroniques et sa mise en vigueur con-...
  • Seite 35 No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los en- chufes sin modificar adecuados a las res- pectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 36 éstos estén monta- Los útiles mantenidos correctamente se dos y que sean utilizados correctamente. dejan guiar y controlar mejor. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 37 Trabajar sobre una base firme sujetando la herramienta eléctrica con ambas manos. La herramienta eléctrica es guiada de forma más segura con ambas manos. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 38 Preste atención al nº de artículo en la placa de caracte- rísticas de su aparato, ya que las denominaciones co- merciales de algunos aparatos pueden variar. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 39 Atornillado: Valor de vibraciones generadas <2,5 m/s , tolerancia K=1,5 m/s El nivel de vibraciones indicado en estas instruc- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ciones ha sido determinado según el procedi- D-70745 Leinfelden-Echterdingen miento de medición fijado en la norma Leinfelden, 10.07.2009...
  • Seite 40 Desmontaje del útil SDS-plus (ver figura E) seguridad 12. Tenga en cuenta que el tornillo Empuje hacia atrás el casquillo de enclavamien- de seguridad es de rosca a izquierdas. to 3 y retire el útil. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 41 Observe las prescripciones vigentes en su dad de perforación deseada. país sobre los materiales a trabajar. Apriete el tornillo de fijación 16 en esa posición. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 42 4 ha- pecial) que deberá acoplar al portaútiles SDS- cia la posición plus 1. Al taladrar con o sin percusión, y al cincelar, ajuste siempre el sentido de giro a derechas. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 43 Antes de cualquier manipulación en la he- rramienta eléctrica, sacar el enchufe de red México de la toma de corriente. Robert Bosch S.A. de C.V. Mantenga limpia la herramienta eléctrica y Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 las rejillas de refrigeración para trabajar Tel.
  • Seite 44 Reservado el derecho de modificación. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 45 Há um risco elevado devido a choque de conectá-la à alimentação de rede e/ou eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. ao acumulador, antes de levantá-la ou de 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 46 ças metálicas do aparelho e levar a um cho- miliarizadas com o aparelho ou que não que eléctrico. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 47 ção do aparelho, e deixar esta página aberta en- *Acessórios apresentados ou descritos não perten- quanto estiver lendo a instrução de serviço. cem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de aces- sórios. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 48 Manutenção de ferramentas eléctricas e de fer- ramentas de trabalho, manter as mãos quentes e organização dos processos de trabalho. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 49 à profundidade de perfuração desejada X. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 10.07.2009 Seleccionar o mandril de brocas e as ferramentas Para furar com percussão e para cinzelar (só...
  • Seite 50 (veja figura E) Observe as directivas para os materiais a se- rem trabalhados, vigentes no seu país. Empurrar a bucha de travamento 3 para trás e retirar a ferramenta de trabalho. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 51 Ajustar o sentido de rotação para furar com per- distância X, indicada na figura, corresponda à cussão, furar e cinzelar sempre na marcha à di- profundidade de perfuração desejada. reita. Apertar o parafuso de aperto 16 nesta posição. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 52 A perda de con- ca de características da ferramenta eléctrica. trole sobre a ferramenta eléctrica pode levar a lesões. Para os bits de aparafusamento é necessário um porta-bits universal 21 com admissão SDS-plus (acessório). Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 53 ças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encon- tram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- sórios. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D.
  • Seite 54 Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 55 Gli utensili da taglio curati ni pericolose dovute alla polvere. con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 56 è il peri- le Istruzioni per l’uso. colo di provocare una scossa elettrica. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 57 21 Supporto universale con gambo di alloggia- mento SDS-plus* *L’accessorio illustrato oppure descritto non è com- preso nel volume di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma acces- sori. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 58 K=1,5 m/s Forature nel metallo: Valore di emissione oscil- lazioni a <2,5 m/s , incertezza della misura K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Avvitamento: Valore di emissione oscillazioni D-70745 Leinfelden-Echterdingen <2,5 m/s , incertezza della misura Leinfelden, 10.07.2009...
  • Seite 59 13 tramite la vite di si- curezza 12. Tenere presente che la vite di sicu- Spingere il mandrino di serraggio 3 all’indietro rezza è dotata di una filettatura sinistrorsa. ed estrarre l’accessorio. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 60 16 alla boccola di protettiva con classe di filtraggio P2. profondità dell’aspiratore Saugfix. Osservare le norme in vigore nel Vostro pae- se per i materiali da lavorare. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 61 SDS-plus 1. Rotazione sinistrorsa: Ruotare il commuta- tore del senso di rotazione 4 su entrambi i la- ti fino all’arresto in posizione 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 62 Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- sizione per rispondere alle domande relative Applicare il supporto universale nel mandrino all’acquisto, impiego e regolazione di apparec- portautensile ruotandolo fino a farlo bloccare chi ed accessori.
  • Seite 63 Gebruik geen adap- ernstige verwondingen leiden. terstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 64 Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 65 Houd het elektrische gereedschap tijdens ven. de werkzaamheden stevig met beide han- den vast en zorg ervoor dat u stevig staat. Het elektrische gereedschap wordt met twee handen veiliger geleid. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 66 Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elek- trische gereedschap. De handelsbenamingen van som- mige elektrische gereedschappen kunnen afwijken. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 67 Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde tril- lingsniveau is gemeten met een volgens EN 60745 genormeerde meetmethode en kan Robert Bosch GmbH, Power Tools Division worden gebruikt om elektrische gereedschap- D-70745 Leinfelden-Echterdingen pen met elkaar te vergelijken. Het is ook ge- Leinfelden, 10.07.2009...
  • Seite 68 13. Borg de tandkrans- treert. boorhouder 13 met de borgschroef 12. Let erop dat de borgschroef een linkse schroefdraad heeft. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 69 20 niet verder over de tele- Asbesthoudend materiaal mag alleen door scoopbuis 18 dan nodig, zodat een zo groot mo- bepaalde vakmensen worden bewerkt. gelijk gedeelte van de schaalverdeling op de te- lescoopbuis 18 zichtbaar blijft. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 70 Draairichting instellen Met de draairichtingomschakelaar 4 kunt u de draairichting van het elektrische gereedschap veranderen. Als de aan/uit-schakelaar 6 is inge- drukt, is dit echter niet mogelijk. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 71 Hakken voerd door een erkende klantenservice voor Voor het hakken heeft u een SDS-plus voorzet- Bosch elektrische gereedschappen. beitel MV 200 (toebehoren) nodig. Deze wordt Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- in de SDS-plus gereedschapopname 1 gezet.
  • Seite 72 Hvis et stykke værk- ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj eller en nøgle sidder i en roterende tøj øger risikoen for elektrisk stød. maskindel, er der risiko for personskader. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 73 El-værktøj er farligt, ket kan føre til elektrisk stød. hvis det benyttes af ukyndige personer. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 74 *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betje- duktet ud og lad denne side være foldet ud, ningsvejledningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det mens du læser betjeningsvejledningen. fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørspro- gram. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 75 Engineering Certification 101 dB(A). Usikkerhed K=3 dB. Brug høreværn! Samlede vibrationsværdier (vektorsum for tre retninger) beregnet iht. EN 60745: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Hammerboring i beton: Vibrationseksponering D-70745 Leinfelden-Echterdingen =18 m/s , usikkerhed K=1,5 m/s Leinfelden, 10.07.2009 Boring i metal: Vibrationseksponering <2,5 m/s...
  • Seite 76 Arbejde med værktøj uden SDS-plus (f.eks. bor SDS-plus-indsatsværktøj tages ud (se Fig. E) med cylindrisk skaft) kræver, at der monteres en egnet borepatron (tandkrans- eller hurtigspæn- Skub låsekappen 3 bagud og tag indsatsværktø- deborepatron, tilbehør). jet ud. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 77 Sugfix monteres (se Fig. F) Til støvopsugningen benyttes et sugfix (tilbe- hør). Under borearbejdet fjedrer sugfix tilbage, så sugfix-hovedet altid holdes tæt mod under- grunden. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 78 Start-stop-kontakten fastlåses ved at trykke den Universalholderen tages ud ved at skubbe låse- ned og holde den nede og desuden trykke på lå- kappen 3 bagud og tage universalholderen 21 setasten 5. ud af værktøjsholderen. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 79 Reservedelstegninger og informati- oner om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- se og indstilling af produkter og tilbehør. Dansk Bosch Service Center...
  • Seite 80 Missbruka inte nätsladden och använd elverktyget i oväntade situationer. den inte för att bära eller hänga upp el- verktyget och inte heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nät- Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 81 Berör inte skadad nätsladd, dra slad- den ur vägguttaget om den skadats under g) Använd elverktyget, tillbehör, insats- arbetet. Skadade nätsladdar ökar risken för verktyg osv. enligt dessa anvisningar. Ta elstöt. hänsyn till arbetsvillkoren och arbetsmo- 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 82 , onoggrannhet K=1,5 m/s *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör skruvdragning: vibrationsemissionsvärde ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörspro- <2,5 m/s , onoggrannhet K=1,5 m/s gram beskrivs allt tillbehör som finns. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 83 Certification Byte av kuggkranschuck För arbete med verktyg utan SDS-plus (t.ex. borrar med cylindriskt skaft) måste en lämplig borrchuck monteras (kuggkrans- eller Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen snabbchuck, tillbehör). Leinfelden, 10.07.2009 Montering av kuggkranschuck (se bild C)
  • Seite 84 SDS-plus och dess borrchuck skadas vid slag- Använd för utsugning av hälsovådligt och can- borrning och mejsling. cerframkallande eller torrt damm en special- Sätt in en kuggkranschuck 13 (se ”Byte av kugg- dammsugare. kranschuck”, sida 82). Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 85 Slå genast ifrån elverktyget och ta loss in- ning” 7 till önskat läge tills den hörbart snäpper satsverktyget om elverktyget fastnar. Om fast. ett elverktyg slås till när borrverktyget har fastnat uppstår höga reaktionsmoment. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 86 MV 200 (tillbehör) som sätts in i SDS-plus verk- servdelar lämnas även på adressen: tygsfästet 1. www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när Insättning av skruvbits (se bild H) det gäller frågor beträffande köp, användning Elverktyget ska vara frånkopplat när det och inställning av produkter och tillbehör.
  • Seite 87 Hold elektroverktøyet unna regn eller for å stå stødig og i balanse. Dermed kan fuktighet. Dersom det kommer vann i et du kontrollere elektroverktøyet bedre i elektroverktøy, øker risikoen for elektris- uventede situasjoner. ke støt. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 88 Innsatsverktøyet kan kile Godt stelte skjæreverktøy med skarpe seg fast og føre til at du mister kontrollen skjær setter seg ikke så ofte fast og er let- over elektroverktøyet. tere å føre. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 89 12 Sikringsskrue for nøkkelchuck* Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til elek- troverktøyet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte 13 Nøkkelchuck* elektroverktøyene kan variere. 14 SDS-plus-festeskaft for chuck* 15 Avsugåpning for Sugfix* 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 90 Engineering Certification Bruk hørselvern! Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre ret- ninger) beregnet jf. EN 60745: Hammerboring i betong: Svingningsemisjons- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division verdi a =18 m/s , usikkerhet K=1,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen Boring i metall: Svingningsemisjonsverdi Leinfelden, 10.07.2009 <2,5 m/s...
  • Seite 91 2 ikke tar skade. En skadet støvkappe skal straks skiftes ut. Det anbefales å la en kundeservice utføre dette. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 92 Posisjon til boring uten slag i tre, festet SDS-plus 1. Bevegeligheten til SDS-plus- metall, keramikk og kunststoff pluss verktøyet kan ellers føre til en gal innstilling av til skruing boredybden. Løsne vingeskruen 19 på Sugfix. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 93 Ved innkobling med blokkert boreverktøy serviceverksted for Bosch-elektroverktøy. oppstår det høye reaksjonsmomenter. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10-sifrede produktnummeret Arbeidshenvisninger som er angitt på...
  • Seite 94 Deltegninger og informasjoner om reservedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Norsk Robert Bosch AS...
  • Seite 95 Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle lun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee lait- tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen teen pyörivässä osassa, saattaa johtaa sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- loukkaantumiseen. kun riskiä. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 96 Vesi- masti, eivätkä ole puristuksessa sekä, et- johtoon tunkeutuminen aiheuttaa aineellista tä siinä ei ole murtuneita tai vahingoittu- vahinkoa tai saattaa johtaa sähköiskuun. neita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 97 Sähkötyökalu on tarkoitettu vasaraporaukseen betoniin, tiileen ja kiveen. Se soveltuu myös po- raamiseen ilman iskua puuhun, metalliin, kera- miikkaan ja muoviin. Sähkötyökalut, joissa on elektroninen säätö sekä kierto oikealle/vasem- malle, soveltuvat myös ruuvinvääntöön. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 98 Sähkötyökalujen ja vaihtotyökalujen huolto, Ota huomioon sähkötyökalusi mallikilvessä oleva tuote- käsien pitäminen lämpiminä, työnkulun organi- numero. Yksittäisten koneiden kauppanimitys saattaa sointi. vaihdella. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 99 SDS-plus-kiinnitystä (esim. lieriövartiset poranterät). Näitä työkaluja varten tarvitset pikavaihtoistukan tai hammas- kehäistukan. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 10.07.2009 Hammaskehäistukan vaihto Jotta voisit työskennellä työkaluilla, joissa ei ole SDS-plus-kiinnitystä...
  • Seite 100 Aseta työkalu. Käytä erikoisimuria terveydelle erityisen vaaral- listen, karsinogeenisten tai kuivien pölyjen imu- Työnnä istukka-avain hammaskehäistukan 13 vas- rointiin. taaviin reikiin ja kiristä työkalu tasaisesti kiinni. Aseta vaihtokytkin 7 tunnukselle ”poraus”. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 101 Pidä tällöin syntyvi- Muuta toimintamuoto painamalla lukkopainiket- en voimien takia, aina sähkötyökalua kaksin ta 8 ja kiertämällä vaihtokytkin ”poraus/vasara- käsin ja huolehdi tukevasta seisoma-asen- poraus” 7 haluttuun asentoon kuuluvaan lukkiu- nosta. tumiseen asti. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 102 Jos säh- kötyökalu käynnistetään poratyökalun ol- Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuk- lessa lukkiutunut, syntyy suuria sesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiin- vastavoimia. tyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimus- huollon tehtäväksi. Työskentelyohjeita Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait- Talttaus teen mallikilvestä.
  • Seite 103 με κανέναν τρόπο η μετατροπή του φις. εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις ρούς τραυματισμούς. σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 104 και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 105 ανοιχτή όσο θα διαβάζετε τις οδηγίες χειρισμού. πληξία. Η πρόκληση ζημιάς σ’ έναν αγωγό φωταερίου (γκαζιού) μπορεί να οδηγήσει σε έκρηξη. Το τρύπημα ενός σωλήνα νερού προκαλεί ζημιά σε πράγματα ή/και μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 106 στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Οι εμπορικοί χαρακτηρισμοί ορισμένων ηλεκτρικών *Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν εργαλείων μπορεί να διαφέρουν. περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων κοίτα το πρόγραμμα εξαρτημάτων. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 107 <2,5 m/s ανασφάλεια K=1,5 m/s Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ’ αυτές τις οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδι- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen κασία μέτρησης τυποποιημένη στο πλαίσιο του Leinfelden, 10.07.2009 προτύπου EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιη- θεί...
  • Seite 108 στην περιστροφή χωρίς φορτίο, το τρυπάνι δεν τσοκ 13 με τη βίδα ασφαλείας 12. Προσοχή: η περιστρέφεται ακριβώς κυκλικά. Αυτό, όμως, δεν βίδα ασφαλείας είναι αριστερόστροφη. επιδρά στην ακρίβεια τρυπήματος επειδή το τρυπάνι αυτοκεντράρεται. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 109 άνω στη θέση που θέλετε να τρυπήσετε. Το τοπο- ξυλοπροστατευτικά μέσα). Η κατεργασία θετημένο εργαλείο SDS-plus πρέπει να ακουμπή- αμιαντούχων υλικών επιτρέπεται μόνο σε σει επάνω στην επιφάνεια. ειδικά εκπαιδευμένα άτομα. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 110 Ελαφριά πίεση του διακόπτη ON/OFF 6 έχει σαν επιθυμητή θέση, μέχρι να ακούσετε ότι αποτέλεσμα μικρή αύξηση του αριθμού στρο- μανδάλωσε. φών/κρούσεων. Ο αριθμός στροφών/κρούσεων αυξάνει με αύξηση της πίεσης του διακόπτη. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 111 τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του (βλέπε εικόνα H) πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Να βάζετε το ηλεκτρικό εργαλείο επάνω στη βίδα/το παξιμάδι μόνο όταν αυτό βρίσκεται Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς...
  • Seite 112 Eλληνικά | 111 Ελλάδα Robert Bosch A.E. Kηφισσού 162 12131 Περιστέρι-Aθήvα Tel.: +30 (0210) 57 01 200 KENTPO Tel.: +30 (0210) 57 70 081 – 83 KENTPO Fax: +30 (0210) 57 01 263 Fax: +30 (0210) 57 70 080 www.bosch.gr ABZ Service A.E.
  • Seite 113 Bedeniniz toprakland ğ anda büyük şalter üzerinde dururken taş rsan z ve alet bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç kar. aç kken fişi prize sokarsan z kazalara neden olabilirsiniz. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 114 ğ nda elektrik ak m na maruz b rakabilir ve elektrik elektrikli el aletleri tehlikelidir. çarpmas na neden olabilir. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 115 *Şekli gösterilen veya tan mlanan aksesuar standart sayfay aç k tutun. teslimat kapsam nda değildir. Aksesuar n tümünü aksesuar program m zda bulabilirsiniz. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 116 Certification Koruyucu kulakl k kullan n! Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplam ) EN 60745’e göre belirlenmektedir: Betonda darbeli delme: Titreşim emisyon değeri Robert Bosch GmbH, Power Tools Division =18 m/s , belirsizlik K=1,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 10.07.2009 Metalde delme: Titreşim emisyon değeri...
  • Seite 117 Bu nedenle alet boşta çal - kullan l r. Bu uçlar için h zl germeli mandrene ş rken uç tam konsantrik olarak dönmez. Ancak veya anahtarl mandrene ihtiyac n z vard r. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 118 – P2 filtre s n f filtre tak l soluk alma K skaç viday 16 bu pozisyonda s k n. maskesi kullanman z tavsiye ederiz. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 119 şalterine 6 bas n. ceye kadar çevirerek uç kovan na tak n. Açma/kapama şalterini sabitlemek için şalteri Çok amaçl adaptörü çekerek kilitlemeyi kontrol bas l tutun ve tespit tuşuna 5 bas n. edin. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 120 Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça- lar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
  • Seite 121 Moment nieuwagi przy użyciu wtyków adapterowych w przypadku elek- elektronarzędzia może stać się przyczyną tronarzędzi z uziemieniem ochronnym. poważnych urazów ciała. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 122 Użycie urządzenia odsysającego pył może tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzyma- zmniejszyć zagrożenie pyłami. ne. Zadbane narzędzia łatwiej się też pro- wadzi. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 123 Elektronarzędzia spowodować porażenie elektryczne. z elektroniczną regulacją oraz z możliwością przełączania na bieg prawoskrętny/lewoskrętny przystosowane są również do wkręcania śrub. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 124 Kompletny asortyment się różnić. wyposażenia dodatkowego można znaleźć w naszym katalogu osprzętu. Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tablicz- ce znamionowej nabytego elektronarzędzia. Nazwy handlowe poszczególnych elektronarzędzi mogą się różnić. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 125 <2,5 m/s , niepewność K=1,5 m/s wkręcanie: poziom emisji drgań a <2,5 m/s niepewność K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań D-70745 Leinfelden-Echterdingen pomierzony został zgodnie z określoną przez Leinfelden, 10.07.2009 normę EN 60745 procedurą pomiarową i może zostać...
  • Seite 126 Zabezpieczyć uchwyt wiertarski z wieńcem otworu, ponieważ wiertło samoczynnie centruje zębatym 13 za pomocą śruby zabezpieczającej się podczas wiercenia. 12. Należy pamiętać, że śruba zabezpieczająca ma gwint lewoskrętny. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 127 Materiały, zawierające azbest mogą do wierconej powierzchni. Nie przesuwać rury być obrabiane jedynie przez odpowiednio prowadzącej 20 na rurze teleskopowej 18 dalej przeszkolony personel. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 128 śrub robocze. Podczas włączania zablokowanej wiertarki powstają momenty silnego Ustawianie kierunku obrotów odrzutu. Przełącznikiem obrotów 4 można zmienić kieru- nek obrotów elektronarzędzia. Przy wciśniętym włączniku/wyłączniku 6 jest to jednak niemożliwe. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 129 Do dłutowania niezbędna jest przystawka do awarii, naprawę powinien przeprowadzić auto- dłutowania SDS-plus MV 200 (osprzęt), którą ryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch. należy włożyć do uchwytu wiertarskiego SDS- Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówie- plus 1.
  • Seite 130 środowiska. Zastrzega się prawo dokonywania zmian. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 131 Je-li Vaše tělo vést k úrazům. uzemněno, existuje zvýšené riziko úderu elektrickým proudem. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 132 úderu elektrickým seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. proudem. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 133 *Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k Vyklopte prosím odklápěcí stranu se zobrazením standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušen- stroje a nechte tuto stranu během čtení návodu ství naleznete v našem programu příslušenství. k obsluze otevřenou. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 134 Certification hladina akustického tlaku 90 dB(A); hladina akustického výkonu 101 dB(A). Nepřesnost K=3 dB. Noste chrániče sluchu! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří D-70745 Leinfelden-Echterdingen os) zjištěny podle EN 60745: Leinfelden, 10.07.2009 příklepové vrtání do betonu: hodnota emise vibrací...
  • Seite 135 Tím vzniká při běhu naprázdno obvodová házi- stopkou). Pro tyto nástroje potřebujete rychlou- vost. To nemá žádné důsledky na přesnost vrta- pínací sklíčidlo resp. ozubené sklíčidlo. ného otvoru, poněvadž vrták se při vrtání auto- maticky vystředí. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 136 18 tak, aby v obrázku zobrazená vzdá- masku s třídou filtru P2. lenost X odpovídala Vaší požadované hloubce Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro vrtání. opracovávané materiály. Svěrný šroub 16 v této poloze utáhněte. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 137 5. mykací pouzdro 3 dozadu a univerzální držák 21 odejměte z nástrojového držáku. K vypnutí elektronářadí spínač 6 uvolněte. Při zaaretovaném spínači 6 tento nejprve stlačte a potom jej uvolněte. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 138 údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o.
  • Seite 139 Malý okamih nepozornosti môže prípade nijako nemeňte. S uzemneným mať pri používaní náradia za následok elektrickým náradím nepoužívajte ani vážne poranenia. žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 140 či sú dobre pripojené a správne tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú používané. Používanie odsávacieho zaria- viesť. denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 141 Pri práci držte ručné elektrické náradie pevne oboma rukami a zabezpečte si stabilný postoj. Pomocou dvoch rúk sa ručné elektrické náradie ovláda bezpečnejšie. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 142 špecifických pre niektorú krajinu sa môžu tieto údaje odlišovať. Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho ručného elektrického náradia. Obchodné názvy jednotlivých produktov sa môžu odlišovať. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 143 Skrutkovanie: Hodnota emisie vibrácií <2,5 m/s , nepresnosť merania K=1,5 m/s Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen nameraná podľa meracieho postupu uvedeného Leinfelden, 10.07.2009 v norme EN 60745 a možno ju používať na vzájomné...
  • Seite 144 Vybratie pracovného nástroja so stopkou poistnej skrutky 12. Nezabudnite na to, že SDS-plus (pozri obrázok E) poistná skrutka má ľavý závit. Posuňte zaisťovaciu objímku 3 smerom dozadu a pracovný nástroj vyberte. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 145 Neposúvajte vodiacu rúrku 20 nad odsávanie prachu. teleskopickú rúrku 18 ďalej, ako je potrebné, – Postarajte sa o dobré vetranie svojho aby zostala podľa možnosti čo najväčšia časť pracoviska. stupnice na teleskopickej rúrke 18 viditeľná. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 146 4 až na doraz do polohy Ak chcete pracovať so skrutkovacími hrotmi, po- trebujete univerzálny držiak skrutkovacích Ľavobežný chod: Otočte prepínač smeru hrotov 21 so stopkou SDS-plus (príslušenstvo). otáčania 4 až na doraz do polohy Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 147 Do univerzálneho držiaka skrutkovacích hrotov www.bosch-pt.com vložte skrutkovací hrot. Na skrutkovanie vždy Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch používajte len také skrutkovacie hroty, ktoré sa Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa hodia k hlave skrutky. kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.
  • Seite 148 áramütés kockázatát. személyi sérülések kockázatát. b) Kerülje el a földelt felületek, mint például csövek, fűtőtestek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 149 Vegye figyelembe a munkafeltételeket elektromos kéziszerszámmal a megadott és a kivitelezendő munka sajátosságait. teljesítménytartományon belül jobban és Az elektromos kéziszerszám eredeti biztonságosabban lehet dolgozni. rendeltetésétől eltérő célokra való alkal- mazása veszélyes helyzetekhez vezethet. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 150 álljon. Az elektromos kéziszerszámot két kézzel biztosabban lehet vezetni. A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően rögzítse. Egy befogó szerkezet- tel vagy satuval rögzített munkadarab bizton- ságosabban van rögzítve, mintha csak a kezével tartaná. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 151 Alacsonyabb feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges kivitelekben ezek az adatok változhatnak. Kérjük vegye figyelembe az elektromos kéziszerszáma típustábláján található cikkszámot. Egyes elektromos kéziszerszámoknak több különböző kereskedelmi megnevezése is lehet. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 152 , szórás K=1,5 m/s Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745 szabványban rögzített mérési mód- szerrel került meghatározásra és az elektromos Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kéziszerszámok összehasonlítására ez az érték D-70745 Leinfelden-Echterdingen felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés Leinfelden, 10.07.2009...
  • Seite 153 13 fogaskoszorús fúrótok- mányt. Vegye tekintetbe, hogy a biztosítócsa- Az SDS-plus betétszerszám kivétele var balmenetes. (lásd az „E” ábrát) Tolja hátra a 3 reteszelő hüvelyt és vegye ki a betétszerszámot. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 154 álarcot használni. Húzza meg ismét szorosra a 19 szárnyascsavart. A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolat- Lazítsa ki a Saugfix-berendezés mélységi ban tartsa be az adott országban érvényes ütközőjének 16 szorítócsavarját. előírásokat. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 155 átkapcsolni. Véséshez egy MV 200 SDS-plus-vésőelőtétre Jobbra forgás: Forgassa el mindkét oldalon (külön tartozék) van szükség, amelyet a 1 szer- ütközésig az helyzetbe a 4 forgásirány- számbefogó egységbe kell behelyezni. átkapcsolót. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 156 Forgatva tolja be a univerzális tartót az szer- A Bosch Vevőtanácsadó Csoport szívesen segít számbefogó egységbe, amíg az saját maga Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásá- elreteszelődik.
  • Seite 157 переходные штекеры для электроин- момент невнимательности при работе с струментов с защитным заземлением. электроинструментом может привести к Неизмененные штепсельные вилки и серьезным травмам. подходящие штепсельные розетки сни- жают риск поражения электротоком. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 158 устройств проверяйте их присоеди- ченном и чистом состоянии. Заботливо нение и правильное использование. ухоженные режущие инструменты с Применение пылеотсоса может снизить острыми режущими кромками реже опасность, создаваемую пылью. заклиниваются и их легче вести. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 159 коммунальное предприятие. Контакт с руководство по эксплуатации. электропроводкой может привести к пожару и поражению электротоком. Повреждение газопровода может привести к взрыву. Повреждение водопровода ведет к нанесению материального ущерба или может вызвать поражение электротоком. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 160 20 Направляющая труба Saugfix* могут различаться. 21 Универсальный держатель с хвостовиком крепления SDS-plus* *Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 161 погрешность K=1,5 м/с закручивание/откручивание винтов: вибра- ция a <2,5 м/с , погрешность K=1,5 м/с Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Указанный в настоящих инструкциях уровень D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 10.07.2009 вибрации измерен по методике измерения, прописанной в стандарте EN 60745, и может...
  • Seite 162 Предохраните сверлильный патрон с зубчатым (см. рис. Е) венцом 13 предохранительным винтом 12. Сдвиньте фиксирующую гильзу 3 назад и Учтите, что предохранительный винт имеет выньте рабочий инструмент из патрона. левую резьбу. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 163 лескопической трубы оставалась открытой 18. – Хорошо проветривайте рабочее место. Крепко затяните барашковый винт 19. Отпус- – Рекомендуется пользоваться респира- тите зажимной винт 16 на упоре глубины устройства Saugfix. торной маской с фильтром класса Р2. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 164 ключите его и выньте рабочий инстру- Выключателем направления вращения 4 мент из обрабатываемого материала. При можно изменять направление вращения включении с заклинившим инструментом патрона. При вжатом выключателе 6 это, возникают высокие реактивные однако, невозможно. мометны. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 165 дет из строя, то ремонт следует производить Вставьте рабочий инструмент с вращением в силами авторизованной сервисной мастер- патрон до автоматического фиксирования. ской для электроинструментов фирмы Bosch. Проверьте фиксирование попыткой вытянуть Пожалуйста, во всех запросах и заказах держатель. запчастей обязательно указывайте 10- Вставьте...
  • Seite 166 ул. Тимирязева, 65А-020 Тел.: +375 (17) 2 54 78 71 Тел.: +375 (17) 2 54 79 15 Тел.: +375 (17) 2 54 79 16 Факс: +375 (17) 2 54 78 75 E-Mail: bsc@by.bosch.com Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 167 або переносити, впевніться в тому, що батареями опалення, плитами та холо- електроприлад вимкнутий. Тримання дильниками. Коли Ваше тіло заземлене, пальця на вимикачі під час перенесення існує збільшена небезпека удару елек- тричним струмом. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 168 прилад, витягніть штепсель із розетки інструменту додаткові рукоятки. Втрата та/або витягніть акумуляторну бата- контролю над електроінструментом може рею. Ці попереджувальні заходи з тех- призводити до тілесних ушкоджень. ніки безпеки зменшують ризик ненав- мисного запуску приладу. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 169 жень і вказівок може призвести до *Зображене або описане приладдя не входить в удару електричним струмом, стандартний обсяг поставки. Повний асортимент пожежі та/або серйозних травм. приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 170 струкціях для певних країн ці дані можу відрізнятися. ладу і робочих інструментів, нагрівання рук, Будь ласка, зважайте на товарний номер, зазначений організація робочих процесів. на заводській табличці Вашого електроприладу. Торговельна назва деяких приладів може розрізнятися. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 171 Engineering Certification Вибір свердлильного патрона і робочих інструментів Для перфорації і довбання (довбання лише з Robert Bosch GmbH, Power Tools Division приладдям MV 200) Вам потрібні робочі інстру- D-70745 Leinfelden-Echterdingen менти з SDS-plus, які можна встромити в Leinfelden, 10.07.2009 свердлильний патрон з SDS-plus.
  • Seite 172 ний так, щоб він міг вільно рухатися. В резуль- таті при роботі на холостому ході виникає радіальне биття. Це не впливає на точність просвердленого отвору, оскільки при сверд- ленні свердло самоцентрується. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 173 230 В, може працювати також і при 220 В. здоров’я, канцерогенного або сухого пилу потрібний спеціальний пиловідсмоктувач. Встановлення режиму роботи За допомогою перемикача «свердлення/пер- форація» 7 виберіть режим роботи електро- приладу. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 174 Настроювання кількості обертів/кількості ніть фіксуючу втулку 3 назад і вийміть уні- ударів версальну державку 21 з патрона. Кількість обертів увімкнутого електроприладу можна плавно регулювати більшим чи меншим натисканням на вимикач 6. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 175 ного обслуговування Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчас- тин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- ня і налагодження продуктів і приладдя до них. 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 176 încălzire, sobe şi frigidere. Există un risc transporta, asiguraţi-vă că aceasta este crescut de electrocutare atunci când oprită. Dacă atunci când transportaţi scu- corpul vă este legat la pământ. la electrică ţineţi degetul pe întrerupător Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 177 Nu lăsaţi să cărora accesoriul poate atinge conductori lucreze cu maşina persoane care nu sunt ascunşi sau propriul cordon de alimentare. familiarizate cu aceasta sau care nu au 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 178 şi să o lăsaţi desfăşurată cât timp citiţi instrucţiunile de folosire. *Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de livrare standard. Puteţi găsi accesoriile com- plete în programul nostru de accesorii. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 179 întreg intervalul de lucru. pot varia. Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pen- tru protejarea utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu: întreţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldurii mâinilor, organizarea proceselor de muncă. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 180 Certification încât distanţa dintre vârful burghiului şi vârful limitatorului de adâncime să fie egală cu adâncimea de găurire X dorită. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Alegerea mandrinei şi a accesoriilor D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 10.07.2009 Pentru găurire cu percuţie şi dăltuire (dăltuire numai cu accesoriul special MV 200) vă...
  • Seite 181 – Folosiţi pe cât posibil o instalaţie de prindere SDS-plus (vezi figura E) aspirare a prafului. Împingeţi spre spate manşonul de blocare 3 şi – Asiguraţi buna ventilaţie a locului de extrageţi accesoriul. muncă. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 182 în lemn, metal, ceramică şi material tivului de aspirare în suportul său, încât capul de plastic cât şi pentru înşurubare aspirare să se sprijine pe suprafaţa de găurire. Nu împingeţi tubul de ghidare 20 peste tubul Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 183 Pornirea După fiecare utilizare curăţaţi sistemul de maşinii în timp ce dispozitivul de găurit este prindere a accesoriilor 1. blocat generează recul. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 184 Sub rezerva modificărilor. Desene descompuse ale ansamblelor cât şi informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor. România Robert Bosch SRL Bosch Service Center Str.
  • Seite 185 тери за щепсела. Ползването на ориги- Носенето на подходящи за ползвания нални щепсели и контакти намалява електроинструмент и извършваната дей- риска от възникване на токов удар. ност лични предпазни средства, като 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 186 аспирационна система намалява риско- вредените детайли да бъдат ремонти- вете, дължащи се на отделящата се при рани. Много от трудовите злополуки се работа прах. дължат на недобре поддържани електро- инструменти и уреди. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 187 напрежение или захранващия кабел, допирайте електроинструмента само до изолираните ръкохватки. При контакт с проводник под напрежение то се предава на металните детайли на електроинструмен- та и това може да предизвика токов удар. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 188 *Изобразените на фигурите и описаните допълни- телни приспособления не са включени в стандарт- ната окомплектовка на уреда. Изчерпателен списък на допълнителните приспособления можете да намерите съответно в каталога ни за допълнителни приспособления. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 189 техническо обслужване на електроинструмен- Вашия електроинструмент, написан на табелката му. Търговските наименования на някои та и работните инструменти, поддържане на електроинструменти могат да бъдат променяни. ръцете топли, целесъобразна организация на работните стъпки. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 190 на работния инструмент с опашка SDS-plus може да доведе до неправилно настройване на дълбочината на пробиване. Издърпайте дълбочинния ограничител толко- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ва, че разстоянието по направление на оста D-70745 Leinfelden-Echterdingen между върха на свредлото и на дълбочинния...
  • Seite 191 при обработване на бук и дъб, се считат за на точността на пробивания отвор, тъй като канцерогенни, особено в комбинация с при пробиване свредлото се самоцентрова. химикали за третиране на дървесина (хро- 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 192 бождаващия бутон 8 и завъртете превключва- дълбочината на пробиване. теля «пробиване/ударно пробиване» 7 в жела- ната позиция, докато усетите отчетливо прещ- Развийте винта с крилчата глава 19 на при- ракване. ставката за прахоулавяне. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 193 честота на ударите. С увеличаване на натиска се увеличава и скоростта на въртене, респ. За демонтиране на универсалното гнездо 3 честотата на ударите. преместете застопоряващата втулка назад и извадете гнездото 21 от патронника. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 194 Екипът от консултанти на Бош ще Ви помогне с удоволствие при въпроси относно закупу- ване, приложение и възможности за настрой- ване на различни продукти от производстве- ната гама на Бош и допълнителни приспосо- бления за тях. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 195 Neki alat ili ključ koji se c) Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. nalazi u rotirajućem delu aparata, može Prodor vode u električni alat povećava voditi nesrećama. rizik od električnog udara. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 196 Popravite ove oštećene delove pre upo- Obezbedite radni komad. Radni komad trebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke kojeg čvrsto drže zatezni uredjaji ili stega u loše održavanim električnim alatima. sigurnije se drži nego sa Vašom rukom. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 197 21 Univerzalni držač sa SDS-plus-rukavcem za prihvat* *Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 198 Nivo zvučnog pritiska 90 dB(A); Nivo snage zvuka 101 dB(A). Nesigurnost K=3 dB. Nosite zaštitu za sluh! Ukupne vrednosti vibracija (zbir vektora tri Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen pravca) su dobijeni prema EN 60745: Leinfelden, 10.07.2009 Bušenje sa čekićem u betonu: Emisiona vred-...
  • Seite 199 Za ove alate potrebna Vam je brza Ubacite alat za upotrebu u prihvat za alat stezna glava odnosno stezna glava sa nazublje- okrećući ga tako da automatski bude blokiran. nim vencem. Prokontrolišite blokadu vukući alat. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 200 18 vidljiv. zaštitna sredstva za drvo). Materijal koji sadrži azbest smeju raditi samo stručnjaci. Ponovo čvrsto stegnite leptir zavrtanj 19. Od- vrnite zavrtanj za stezanje 16 na dubinskom graničniku Saugfix-a. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 201 4 sa obe strane do graničnika u Samo isključen električni alat stavljajte na poziciju navrtku/zavrtanj. Električni alati koji se Levi smer: Okrenite preklopnik za smer okreću mogu proklizati. okretanja 4 sa obe strane do graničnika u poziciju 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 202 ćete i pod: Ubacite univerzalan držač okrećući u prihvat www.bosch-pt.com alata, da se on automatski blokira. Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod Prekontrolišite blokadu vukući za univerzalan pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja držač.
  • Seite 203 Prenašanje naprave s prstom na grelci, štedilniki in hladilniki. Tveganje stikalu ali priključitev vklopljenega elek- električnega udara je večje, če je Vaše telo tričnega orodja na električno omrežje je ozemljeno. lahko vzrok za nezgodo. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 204 škodo e) Skrbno negujte električno orodje. Kontro- ali električni udar. lirajte brezhibno delovanje premičnih delov naprave, ki se ne smejo zatikati. Če so ti Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 205 Prav tako je primerno za vrtanje brez udarjanja – v les, kovino, keramiko in umetno maso. Električna orodja z elektronsko regulacijo in desnim/levim tekom so primerne za privijanje. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 206 101 dB(A). Nezanesljivost meritve K=3 dB. Nosite zaščitne glušnike! Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh Robert Bosch GmbH, Power Tools Division smeri) se izračunajo v skladu z EN 60745: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 10.07.2009 udarno vrtanje v beton: emisijska vrednost...
  • Seite 207 Vstavitveni konec orodja najprej očistite in ga vencem. nato rahlo namastite. Vstavno orodje z obračanjem namestite v prije- malo za orodje, dokler samodejno ne blokira. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 208 čez teleskopsko cev 18 dlje kot je potrebno, vine ali bukovja veljajo kot kancerogene, še tako da ostane na teleskopski cevi 18 viden čim posebej v povezavi z dodatnimi snovmi za večji del skale. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 209 (pribor), ki ga vstavite v prijemalo orodja SDS- Pri pritisnjenem vklopno/izklopnem stikalu 6 plus 1. spreminjanje smeri vrtenja ni možno. Vrtenje v desno: zavrtite stikalo za preklop smeri vrtenja 4 z obeh strani do omejevala v pozicijo 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 210 (pribor). www.bosch-pt.com Očistite vtični konec stebla prijemala in ga rahlo Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z namastite. veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve izdelka in pribora. Vstavite univerzalno držalo v prijemalo orodja, dokler se samostojno zablokira.
  • Seite 211 što su cijevi, radijatori, na električno napajanje, to može dovesti štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana do nezgoda. opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo bilo uzemljeno. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 212 Električni alati su opasni ako s dijelove električnog alata i može uzrokovati njima rade neiskusne osobe. strujni udar. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 213 Molimo otvorite preklopnu stranicu sa prikazom drškom* uređaja i držite ovu stranicu otvorenom dok *Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom čitate upute za uporabu. opsegu isporuke. Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 214 90 dB(A); prag učinka buke 101 dB(A). Nesigurnost K=3 dB. Nosite štitnike za sluh! Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj tri Robert Bosch GmbH, Power Tools Division smjera) određene su prema EN 60745: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 10.07.2009 Bušenje betona čekićem: vrijednost emisija...
  • Seite 215 Očistite usadni kraj radnog alata i malo ga brzostežuća stezna glava, odnosno stezna glava namažite mašću. sa zupčastim vijencem. Umetnite radni alat uz okretanje u stezač alata, sve dok se automatski zabravi. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 216 (kromat, zaštitna sredstva za drvo). Materijal koji Ponovno stegnite leptirasti vijak 19. Otpustite sadrži azbest smiju obrađivati samo stručne stezni vijak 16 na graničniku dubine Saugfix. osobe. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 217 21 sa SDS-plus steznom u položaj drškom (pribor). Smjer rotacije za bušenje čekićem, bušenje i rad Očistite usadni kraj stezne drške i malo ga sa dlijetom namjestite uvijek na rotaciju u desno. namažite mašću. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 218 Crteže u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim dijelovima možete naći i na našoj adresi: www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. Bosch Power Tools...
  • Seite 219 Nii saate elektrilist tööriista elektrilise tööriista kandmiseks, ülesri- ootamatutes olukordades paremini putamiseks või pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke toitejuhet kontrollida. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 220 Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoidke oma töökoht puhas. Materjalisegud Hoolikalt hooldatud, teravate lõikeserva- on eriti ohtlikud. Kergmetallide tolm võib dega lõiketarvikud kiilduvad harvemini süttida või plahvatada. kinni ja neid on lihtsam juhtida. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 221 Madalamatel pingetel ja kasutusriigis spetsiifiliste vabastusklahv mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda. 9 Nupp sügavuspiiriku reguleerimiseks Pöörake palun tähelepanu oma tööriista andmesildil 10 Sügavuspiirik toodud tootenumbrile. Seadmete kaubanduslik 11 Lisakäepide tähistus võib olla erinev. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 222 Engineering Certification suse tase 101 dB(A). Mõõteviga K=3 dB. Kasutage kuulmiskaitsevahendeid! Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektor- summa), kindlaks tehtud vastavalt standardile Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EN 60745: D-70745 Leinfelden-Echterdingen betooni löökpuurimisel: vibratsioon a =18 m/s Leinfelden, 10.07.2009 mõõtemääramatus K=1,5 m/s metalli puurimisel: vibratsioon a <2,5 m/s...
  • Seite 223 Vigastatud tolmukaitse tuleb kohe välja Teatud tolm, näiteks tamme- ja pöögitolm, on vahetada. Tolmukaitse väljavahetamiseks vähkitekitava toimega, iseäranis kombi- tuleks seade toimetada remonditöökotta. natsioonis puidutöötlemisel kasutatavate 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 224 Nihutage sügavuspiirikut 17 teleskooptorul 18 Lüliti (sisse/välja) lukustamiseks hoidke seda nii, et joonisel näidatud vahemaa X vastab all ja vajutage samal ajal lukustusnupule 5. soovitud puurimissügavusele. Keerake klemmkruvi 16 selles asendis kinni. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 225 Pärnu mnt. 549 Lukustuse kontrollimiseks tõmmake universaal- 76401 Saue vald, Laagri adapterit. Tel.: + 372 (0679) 1122 Kinnitage universaaladapterisse kruvikeeramis- Fax: + 372 (0679) 1129 tarvik. Kasutage ainult kruvi peaga sobivaid kruvikeeramistarvikuid. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 226 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi kohaldamisele liik- mesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult korduskasutada või ringlusse võtta. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 227 ķēdi. Neizmainītas kon- apavu un aizsargķiveres vai ausu aizsargu) strukcijas kontaktdakša, kas piemērota pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā tipam un veicamā darba raksturam ļauj trieciena saņemšanas risku. izvairīties no savainojumiem. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 228 Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bo- daļas un piederumus. Tikai tā iespējams jāts tā ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko panākt un saglabāt vajadzīgo darba nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lieto- drošības līmeni. šanai un to nepieciešams remontēt. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 229 Vieglo metālu putekļi ir ļoti ugunsnedroši un sprādzienbīstami. Pirms elektroinstrumenta novietošanas no- gaidiet, līdz tas pilnīgi apstājas. Kustībā esošs darbinstruments var iestrēgt, izsaucot kontroles zaudēšanu pār elektroinstrumentu. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 230 šie parametri var katalogā. atšķirties. Lūdzam vadīties pēc elektroinstrumenta izstrādājuma numura. Atsevišķiem izstrādājumiem tirdzniecības apzīmējumi var mainīties. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 231 =18 m/s , mērījumu izkliede K=1,5 m/s Urbšana metālā: vibrācijas paātrinājuma vērtība <2,5 m/s , mērījumu izkliede K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Skrūvēšana: vibrācijas paātrinājuma vērtība D-70745 Leinfelden-Echterdingen <2,5 m/s , mērījumu izkliede K=1,5 m/s Leinfelden, 10.07.2009 Šajā...
  • Seite 232 Pavirziet spīļuzmavu 3 instrumenta korpusa vir- Zobaploces urbjpatronas iestiprināšana zienā un izvelciet darbinstrumentu no turētājap- (skatīt attēlu C) tveres. Notīriet kāta iestiprināmo daļu un pārklājiet to ar nelielu smērvielas daudzumu. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 233 20 uz teleskopiskās vadotnes 18 vairāk, nekā – Darba laikā ieteicams izmantot masku nepieciešams, nodrošinot, lai paliktu redzama elpošanas ceļu aizsardzībai ar filtrēšanas iespējami lielāka teleskopiskās vadotnes 18 klasi P2. skalas daļa. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 234 Lai veiktu izciršanu ar kaltu, nepieciešama īpaša šanās virzienu. Taču tas nav iespējams laikā, kad SDS-plus palīgierīce MV 200 (papildpiederums), ir nospiests ieslēdzējs 6. kas iestiprināma SDS-plus turētājaptverē 1. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 235 Nedaudz pagrozot, ievirziet universālā turētāja www.bosch-pt.com kātu darbinstrumenta turētājaptverē, līdz tas tur Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums automātiski fiksējas. palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- Pārbaudiet fiksēšanos, pavelkot universālo turē- miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, tāju ārā...
  • Seite 236 įžemintų paviršių, pvz., vamzdžių, šildy- prijungdami elektrinį įrankį prie elektros tuvų, viryklių ar šaldytuvų. Kai jūsų kūnas tinklo ir/arba akumuliatoriaus, prieš yra įžemintas, padidėja elektros smūgio ri- pakeldami ar nešdami įsitikinkite, kad jis zika. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 237 įrankio dalyse gali atsirasti įtampa ir trenkti elektros smūgis. d) Nenaudojamą elektrinį įrankį sandėliuokite vaikams ir nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyrę asmenys. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 238 Visą papildomą įrangą rasite mūsų elektros smūgis, kilti gaisras ir galite papildomos įrangos programoje. sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. Atverskite lapą su elektrinio įrankio schema ir, skaitydami instrukciją, palikite šį lapą atverstą. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 239 Pagal A skalę išmatuotas elektrinio įrankio triukšmo lygis tipiniu atveju siekia: garso slėgio lygis 90 dB(A); garso galios lygis 101 dB(A). Paklaida K=3 dB. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis! D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 10.07.2009 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 240 SDS-plus darbo įrankis turi turėti laisvumo. Todėl vainikinio griebtuvo. sukdamasis tuščiąja eiga, jis gali šiek tiek klibėti. Tai neturi jokios įtakos gręžiamos kiaurymės tiks- lumui, nes gręžiant grąžtas centruojasi savaime. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 241 18 tiek, kad paveikslėlyje nurodytas apsauginę kaukę su P2 klasės filtru. atstumas X atitiktų norimą gręžimo gylį. Laikykitės jūsų šalyje galiojančių apdoro- Šioje padėtyje tvirtai užveržkite užveržiamąjį jamoms medžiagoms taikomų taisyklių. varžtą 16. 1 619 929 857 | (28.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 242 Nuvalykite kotelio įstatomąjį galą ir jį truputį patepkite. Įjungimas ir išjungimas Universalų antgalių laikiklį sukdami stumkite į Norėdami įjungti prietaisą, nuspauskite įjungi- įrankių įtvarą, kol jis savaime užsifiksuos. mo-išjungimo jungiklį 6. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (28.7.09)
  • Seite 243 Įrankių įtvarą 1 išvalykite po kiekvieno naudo- jimo. Jeigu elektrinis įrankis, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių įrankių klientų aptarnavimo skyriuje. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nurodyti dešimtženklį gaminio užsakymo numerį.

Diese Anleitung auch für:

Gbh 2-23 re professional3 611 b50 4