Seite 1
Jump Gebrauchsanweisung instruqcia Instructions for use Упатство за употреба Gebruiksaanwijzing Kullanma talimatı Mode d‘emploi Návod na použitie Instrucciones de manejo Інструкція по експлуатації Instruções de uso Návod k použití Istruzioni per l‘uso Használati utasítás Brugsvejledning Instrukcja użytkowania Käyttöohje Kasutusjuhend Bruksanvisning Lietošanas pamācība...
Seite 2
IMPORTANT: KEEP FOR FUTURE REFERENCE. BELANGRIJK: BEWAREN OM LATER NA TE SLAAN! IMPORTANT: LIRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER POUR LES BESOINS ULTéRIEURS DE RéFéRENCE. IMPORTANTE: GUARDARLO PARA CONSULTARLO POSTERIORMENTE! IMPORTANTE: GUARDAR PARA CONSULTAS POSTERIORES! IMPORTANTE: CONSERVARE PER CONSULTAZIONI SUCCESSIVE! VIGTIGT: OPBEVAR TIL SENERE BRUG! TäRKEää: SäILyTä...
Seite 3
sVarbu: saugotI taIp, Kad VIsada būtų po raNKa! VažNo: spraVItI za pozNejše poIsKaNje! VažNo: poHraNItI za potoNje čItaNje za sLučaj POTREBE! VažNo: sačuVatI da bIste NaKNadNo mogLI da čItate AKO USTREBA! 请保留此说明书作日后参考! 請保留此說明書作日後參考!
Seite 5
Warnhinweise Kinderhüpfsitz • Verwenden sie keine ersatzteile die nicht vom Hersteller oder Händler zugelassen sind. • Warnung: das Kind nie unbeaufsichtigt im lassen. • Warnung: den Kinderhüpfsitz nicht als schaukel benutzen. • Warnung: sicherstellen, dass der Kinderhüpfsitz in der mitte eines türrahmens angebracht ist.
Seite 6
approprié pour un poids maximal de l‘enfant de 12 kg. • avertissement : garantissez que la porte ne risque pas de se fermer tant que le sauteur bébé est accroché au cadre. • Ne laissez pas votre enfant dans le sauteur bébé plus longtemps que 20 minutes •...
Seite 7
bambini. Cura e manutenzione • rispettare i contrassegni sul tessuto. • pulire, manutentere e controllare regolarmente questo prodotto. Advarselshenvisning børnehoppesæde • anvend ikke reservedele, der ikke er godkendt af producenten eller forhandleren. • advarsel: Lad aldrig barnet være uden opsyn. •...
Seite 8
• advarsel: Forviss deg om at døren ikke kan lukke seg mens hoppeselene henger på dørrammen. • Ikke la barnet sitte lenger enn 20 minutter i hoppeselene. • Veggtykkelsen eller dørrammen må være minst 6 cm. • barn bør ikke leke i nærheten av hoppeselene, da det kan medføre fare. Pleie og vedlikehold •...
Seite 9
• предупредителни указания за детски висящ стол • не използвайте резервни части, които не са разрешени от производителя или търговеца • предупреждение : не оставяйте детето без надзор на стола • предупреждение : не използвайте детския висящ стол като люлка •...
Seite 10
• предупредување: осигурајте се дека скокалчето е прицврстено на средината на рамката на вратата. • осигурајте се дека детето седи исправно во скокалчето. • Седиштето за потскокнување за деца е погодно за дете на возраст почнувајќи од 5 месеца до максимално 12 кг, кое може самостојно да ја држи главата! •...
Seite 11
• Мінімальна товщина стіни або дверного прорізу повинна складати 6 см. • для дітей, що граються поблизу дитячих стрибунків, існує небезпека. догляд та обслуговування • звертайте, будь ласка, увагу на позначку текстилю. • регулярно чистіть, обслуговуйте та контролюйте даний виріб. Varovná...
Seite 12
• Laste hüpikkiiged on mõeldud pead hoidvatele lastele alates 5.elukuust kuni kehakaaluni 12 kg! • Hoiatus: Veenduge, et ülesriputatud hüplemistooli korral ei oleks võimalik ust sulgeda. • Ärge jätke last hüplemistooli kauemaks kui 20 minutiks. • seina või ukselengi paksus peab olema vähemalt 6 cm. •...
Seite 13
• upozorenje: dijete nikada ne ostaviti bez nadzora u skakalici. • upozorenje: skakalicu ne koristiti kao ljuljačku. • upozorenje: osigurati da je skakalica pričvršćena na sredini okvira za vrata. • osigurajte da dijete pravilno sjedi u skakalici. • dječja sjedalica za skakanje namijenjena je za dijete od 5. mjeseca do maksimalno 12 kg, koje može samostalno držati glavu! •...
Seite 16
GmbH + Co KG Tel. +49(0)9562/986-0 Frohnlacher Str. 8 +49(0)9562/6272 d-96242 sonnefeld e-mail info@hauck.de Germany Internet: http://www.hauck.de Im-jump_091014...