Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

DUNSTABZUGSHAUBE
HOTTE DE VENTILATION
CAPPA D'ASPIRAZIONE
DAM 55-3 / DAM 60-3
DAMV 55-3 / DAMV 60-3
I
I I
I I I

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für THERMA DAM 55-3

  • Seite 1 DUNSTABZUGSHAUBE HOTTE DE VENTILATION I I I CAPPA D’ASPIRAZIONE DAM 55-3 / DAM 60-3 DAMV 55-3 / DAMV 60-3...
  • Seite 2 Danke! Wir danken Ihnen, dass Sie sich für eine Dunstab- zugshaube von Therma entschieden haben. Sie ha- ben damit auf Qualität und Dauerhaftigkeit gesetzt. Diese Anleitung ermöglicht es Ihnen, Ihre Dunstab- zugshaube Schritt für Schritt kennenzulernen und alle Möglichkeiten optimal zu nutzen. Wir empfehlen Ih- nen, die Anleitung in der Nähe des Gerätes aufzube-...
  • Seite 3 Grazie! Nous vous remercions d’avoir choisi une hotte de Vi ringraziamo sentitamente per aver voluto scegliere ventilation Therma. Avec ce choix, vous avez misé una cappa d’aspirazione Therma. In tal modo avete sur la qualité et la durabilité. puntato sulla qualità e sulla durata.
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis 1. Bedienung und Regulierung der Dunstabzugshaube ... . . 6 Licht ..... . 6 Regulierung der Dunstabzugshaube .
  • Seite 5 Table des matières Indice 1. Manipulation et régulation 1. Istruzioni per il funzionamento de la hotte de ventilation ..7 della cappa d’aspirazione ..7 Lumière .
  • Seite 6 Bedienung und Regulierung der Dunstabzugshaube Licht Wenn der Schalter (3) auf Position steht, ist das Licht eingeschaltet. Steht der Schalter auf der nicht bezeichneten Position, ist das Licht ausgeschaltet. Regulierung der Dunstabzugshaube Einschalten Den Auszug (1) 2 cm nach vorne ziehen dann erst wird die vorgewählte Stufe automatisch eingeschal- tet.
  • Seite 7 Manipulation et régulation Istruzioni per il de la hotte de ventilation funzionamento della cappa d’aspirazione Lumière Illuminazione Si l’interrupteur (3) est sur la position , la lampe Quando l’interruttore (3) è sulla posizione la luce est allumée. Le balancier se trouve sur la position è...
  • Seite 8 Wartung und Pflege Reinigung des Metallfilters Durch Heraufdrücken des Metallfilters (6) kann dieser einfach herausgenommen werden. Den Filter alle 2 I I I bis 4 Wochen im Geschirrspüler waschen oder in Geschirrspülmittel-Lauge einlegen und gut trocknen. Bei Nichtbeachtung dieser Reinigungsanleitung kann Feuergefahr entstehen.
  • Seite 9 Service entretien Manutenzione Nettoyage du filtre metallique La pulizia del filtro metallico Le filtre métallique (6) peut être sorti facilement en le Il filtro metallico (6) può essere tolto senza problemi, poussant vers le haut. Le laver tous les 2 à 4 semai- basta spingerlo verso l’alto ed estrarlo dalla sua sede.
  • Seite 10 Fehlbedienungen und ihre Folgen Nicht sachgemässe Anwendung der Haube wie: - zu spätes Einschalten - Betrieb auf zu kleiner Absaugleistung - Wasser kochen ohne die Haube einzuschalten kann folgendes verursachen: - Fett-Tropfenbildung - verfrühtes Verfetten des Filters - starkes Verschmutzen des Haubengehäuses - Fett und Ablagerungen am Möbel - Kondenswasserbildung an den Wänden Starke Verschmutzung hinter dem Filter (6) und in...
  • Seite 11 Commandes incorrectes Uso errato et leurs suites e conseguenze L’utilisation non appropriée de la hotte de ventilation L’uso non appropriato della cappa come: comme: - enclenchement tardif - accenderla in ritardo - réglage sur puissance d’aspiration trop faible - uso con ventilazione troppo debole - faire bouillir de l’eau sous enclencher la hotte de - far bollire l’acqua senza accendere la cappa ventilation...
  • Seite 12 Wir sind auch nach dem Kauf für Sie da Der gut ausgebaute Therma-Kundendienst steht al- len unseren Kunden zur Verfügung. Bevor Sie den Kundendienst anfordern - Überzeugen Sie sich, dass keine Fehlbedienung vorliegt. - Überprüfen Sie Ihre Dunstabzugshaube gemäss Kapitel 3.
  • Seite 13 Le service après-vente Therma met un personnel Il ben addestrato servizio d’assistenza Therma è a qualifié à la disposition de ses clients. disposizione di tutti i nostri clienti. Avant de faire appel au service Prima di richiedere l’intervento del...
  • Seite 14 Kundendienst - Service après vente - Servizio dopo vendita 5506 Zürich/Mägenwil 1204 Genève 6916 Grancia Industriestrasse 10 Rue des Rois 15 Zona Industriale E Tel. 01 / 405 88 11 Tél. 021 / 803 24 10 Tel. 091 / 994 29 71 Fax 01 / 405 88 18 Fax 021 / 803 23 05 Fax 091 / 994 38 46...
  • Seite 15 Der telefonische Le service d’infor- Il servizio di consu- Beratungsdienst mation téléphoni- lenza telefonica del- der Therma que de Therma la Therma Montag bis Freitag Lundi à vendredi de Lunedi-venerdi dasse ore 09.00 - 12.00 Uhr 09.00 - 12.00 Uhr 09.00 - 12.00 Uhr...
  • Seite 16 A+T Hausgeräte AG A+T Appareils Ménagers SA A+T Apparecchi Casalinghi SA A+T Apparecchi Casalinghi SA Badenerstrasse 585 Le Trési 6 Centro Montana Via alla Foce 4 8048 Zürich 1028 Préverenges 6616 Losone 6933 Muzzano-Piodella Telefon 01 405 85 00 Téléphone 021 803 24 15 Telefono 091 791 14 12...

Diese Anleitung auch für:

Dam 60-3Damv 55-3Damv 60-3