Seite 2
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili. www.bresser.de/P5750600 GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA www.bresser.de/warranty_terms RECYCLAGE (TRIMAN/FRANCE) BEDIENUNGSANLEITUNG ....3...
Seite 3
ÜBER DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG ....................4 1. ALLGEMEINE WARNHINWEISE ......................4 2. LIEFERUMFANG............................. 5 3. STANDORTWAHL & AUFBAU ........................ 5 4. PRODUKT-DESIGN BIOSCIENCE 40-1000X TRINOKULARES MIKROSKOP ........6 5. MIKROSKOPEINSTELLUNGEN ......................8 6. DAS BELEUCHTUNGSPRINZIP NACH KÖHLER ...................10 7. VERWENDUNG VON ÖLIMMERSION ....................11 8.
Seite 4
IMPRESSUM Bresser GmbH, Gutenbergstr. 2, 46414 Rhede, Deutschland www.bresser.de Bei etwaigen Gewährleistungsansprüchen oder Serviceanfragen beachten Sie bitte die Informationen zu „Garantie“ und „Service“ in dieser Bedienungsanleitung. Wir bitten um Ihr Verständnis, dass unaufgeforderte Rücksendungen nicht bearbeitet werden können. Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
Seite 5
VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät beinhaltet Bau- und/oder Zubehörteile, durch die bei unsachgemäßer Verwendung leichte bis schwere Verletzungen hervorgerufen werden können. Beachten Sie deshalb unbedingt die nachfolgenden Sicherheitsinformationen, um entsprechenden Verletzungen vorzubeugen. • Für die Arbeit mit diesem Gerät werden häufig scharfkantige und spitze Hilfsmittel eingesetzt. Bewahren Sie deshalb dieses Gerät sowie alle Zubehörteile und Hilfsmittel an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf! •...
Seite 6
➓ ⓫ ⓫ ➐ ⓱ ⓬ ⓯ ⓰ ⓭ ⓮ Abb. 1a: Komponenten am Bioscience 40-1000x Trinokularen Mikroskop Vorder-/Seitenansicht. AUSSTATTUNG 1. Okular 13. Ablagefach 2. Objektivrevolver 14. Kreuztischtrieb der X-Achse 3. Objektiv 15. Kreuztischtrieb der Y-Achse 4. Objekttisch mit Nonius-Skalen(Kreuztisch) 16.
Seite 7
•• •• •• •• •• •• •• Abb. 1b: Komponenten am Bioscience 40-1000x Trinokularen Mikroskop Rück-/Seitenansicht. AUSSTATTUNG 23. Ein/Aus-Schalter, Dimmer 27. Linker Grobfokussiertrieb (Grobtrieb) 24. Netzanschlussbuchse 28. Linker Feinfokussiertrieb (Feintrieb) 25. Anschlusskabel vom Netzteil (siehe 5. A) 29. Halterung für die Okulare...
Seite 8
5. MIKROSKOPEINSTELLUNGEN NETZVERBINDUNG HERSTELLEN Zur Inbetriebnahme wird zunächst der Hohlstecker (1) des mitgelieferten Netzteils (12V/3,3A) (2) in die Netzanschlussbuchse (3) auf der Rückseite des Mikroskops gesteckt. Anschließend wird der Netzstecker (4) des Netzteils in eine geeignete Steckdose (5) (max. 230V) gesteckt. BELEUCHTUNG REGULIEREN Drehen Sie den Ein/Aus-Schalter, Dimmer (6) nach unten in Richtung der breiten Balkenmarkierung, um die Beleuchtung einzuschalten.
Seite 9
PRÄPARAT FOKUSSIEREN Danach bringen Sie das Präparat in den Fokus und stellen die Bildschärfe ein (fokussieren). Das Mikroskop besitzt einen koaxialen Grob- und Feinfokussiermechanismus. Drehen Sie den Grobtrieb (1), um den Objekttisch (Kreuztisch) anzuheben oder abzusenken. Über den Feintrieb (2) können Sie die Bildschärfe sehr feinfühlig und genau einstellen können.
Seite 10
6. DAS BELEUCHTUNGSPRINZIP NACH KÖHLER Diese spezielle Anordnung bietet eine gleichmäßig helle, kontrastreiche und reflexfreie Beleuchtung der zu untersuchenden Probe. Damit wird die Leistungsfähigkeit der Mikroskopoptik voll ausgenutzt und empfindliche Proben werden gleichzeitig vor übermäßiger Lichteinstrahlung geschützt. Die Köhlersche Beleuchtung stellt daher im wissenschaftlichen Arbeiten und in der Mikrofotografie den Standard dar und ist mit der fest eingebauten Leuchtfeldblende und dem höhenverstellbaren und zentrierbaren Abbe-Kondensor (numerische Apertur 1,25;...
Seite 11
6.2. APERTURBLENDE (KONDENSORBLENDE) Die Aperturblende (Kondensorblende) bestimmt die numerische Apertur des Beleuchtungssystems und gleichzeitig das Auflösungsvermögen des Mikroskops. Sie dient dem Einstellen von Kontrast, Bildauflösung und Schärfentiefe. Das Schließen der Aperturblende erhöht die Schärfentiefe. ➊ ➋ Die Aperturblende (Kondensorblende) (1) wird mithilfe des Aperturblenden- Hebels (2) geöffnet oder geschlossen.
Seite 12
8. LAMPENWECHSEL a) Drehen Sie den Ein/Aus-Schalter, Dimmer (1) in Richtung "OFF" bis Sie ein Klicken hören. Ziehen Sie danach den Stecker des Netzteils ➑ aus der Steckdose. Ziehen Sie zuletzt den Hohlstecker (2) aus der Netzanschlussbuchse (3) auf der Rückseite des Mikroskops. b) Neigen Sie das Mikroskop vorsichtig, lösen Sie die Befestigungsschraube (4) der Bodenklappe (5), die die Lampenhalterung trägt und sich am Mittelteil der Mikroskop-Unterseite befindet.
Seite 13
9. REINIGUNG/WARTUNG/TRANSPORT Im Falle einer längeren Betriebsunterbrechung sowie vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten unterbrechen Sie die Stromzufuhr, indem Sie den Netzstecker ziehen. Demontieren Sie auswechselbare optische Elemente (z. B. Objektive, Okulare usw.) vor der Reinigung. Der Objektivrevolver, der Grob-/Feinfokussiermechanismus und der Kondensor sind präzise konstruiert und aufeinander abgestimmt.
Seite 14
Die vollständigen Garantiebedingungen sowie Informationen zu Garantiezeitverlängerung und Serviceleistungen können Sie unter www.bresser.de/garantiebedingungen einsehen. www.bresser.de/garantiebedingungen 13. CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Eine „CE-Konformitätserklärung“ in Übereinstimmung mit den anwendbaren Richtlinien und entsprechenden Normen ist von der Bresser GmbH erstellt worden. Der vollständige Text der CE-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.bresser.de/download/5750600/CE/5750600_CE.pdf...
Seite 15
GENERAL WARNINGS DANGER OF BODILY INJURY! Do not use in the presence of children or animals. Store out of reach of children and animals. RISK OF MATERIAL DAMAGE! Make sure that no one can trip over connection cables of the device. The device could be knocked over.
Seite 16
Disconnect the power supply by pulling the mains plug when the appliance is not in use, in case of a longer interruption of operation and before any maintenance and cleaning work. Place your device so that it can be disconnected from the power supply at any time. The power outlet should always be near your appliance and should be easily accessible, as the plug of the power cord serves as a disconnect device from the mains supply.
Seite 17
PARTS OVERVIEW ...
Seite 18
PARTS DESCRIPTION Hole for handstrap LED-Screen USB-C Power input socket USB-A Power Output Mode button Battery status indicator On/Off switch Dial control LED lught surface Connection thread (1/4" - 20) CHARGING &...
Seite 19
Disposal in domestic waste violates the Battery Directive. CE DECLARATION OF CONFORMITY Bresser GmbH has issued a „Declaration of Conformity“ in accordance with applicable guidelines and corresponding standards. The full text of the CE declaration of conformity is available at the following internet address: www.bresser.de/download/BR-RGB/CE/F005101_CE.pdf...
Seite 20
You can consult the full warranty terms as well as information on extending the warranty period and details of our services at www.bresser.de/warranty_terms. www.bresser.de/warranty_terms TECHNICAL DATA Model No.
Seite 21
(de preferencia por e-mail). Telephone*: +44 1342 837 098 e-mail: servicio.iberia@bresser-iberia.es BRESSER UK Ltd. Teléfono*: +34 91 67972 69 Suite 3G, Eden House Enterprise Way BRESSER Iberia SLU Edenbridge, Kent TN8 6HF Great Britain c/Valdemorillo,1 Nave B *Number charged at local rates in the UK (the amount you will P.I.
Seite 24
Bresser GmbH Bresser UK Ltd. Gutenbergstraße 2 Suite 3G, Eden House 46414 Rhede · Germany Enterprise Way Edenbridge, Kent TN8 6HF www.bresser.de Great Britain @BresserEurope ...