Inhaltszusammenfassung für Leica Geosystems DISTO D5
Seite 1
Leica DISTO™ D5 The original laser distance meter Gebrauchsanweisung Version 1.0 Deutsch...
Seite 2
Einleitung Diese Gebrauchsanweisung enthält, neben den Hinweisen zur Verwendung des Produkts auch wichtige Sicherheitshinweise. Weitere Informationen finden Sie unter 1 Sicherheits- hinweise. Die Gebrauchsanweisung vor der Inbetriebnahme des Produkts sorgfältig durchlesen. ☞ Der Inhalt dieses Dokuments kann ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Sicherstellen, dass das Produkt gemäß...
Seite 3
Leica Geosystems Auf der letzten Seite dieses Handbuchs ist die Leica Geosystems Hauptsitzadresse ange- Adressbuch geben. Für eine Liste regionaler Kontakte siehe http://leica-geosystems.com/contact-us/sales_support.
Seite 4
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Allgemein Beschreibung der Verwendung Einsatzgrenzen Verantwortungsbereiche Gebrauchsgefahren Laserklassifizierung Übersicht Aufstellen des Instruments Bedienung Einstellungen Funktionen Infocodes Wartung Technische Daten Konformität zu nationalen Vorschriften Internationale Beschränkte Herstellergarantie...
Seite 5
Sicherheitshinweise Allgemein Beschreibung Diese Hinweise versetzen Betreiber und Benutzer in die Lage, Gebrauchsgefahren recht- zeitig zu erkennen und somit zu vermeiden. Der Betreiber muss sicherstellen, dass alle Benutzer diese Hinweise verstehen und befol- gen. Warnmeldungen Warnmeldungen sind ein wesentlicher Teil des Sicherheitskonzepts des Gerätes. Sie wer- den angezeigt, wann immer Gefahren oder gefährliche Situationen vorkommen können.
Seite 6
Sicherheitshinweise Beschreibung Unmittelbare Gebrauchsgefahr, die – wenn sie GEFAHR nicht vermieden wird – zwingend schwere Perso- nenschäden oder den Tod zur Folge hat. Gebrauchsgefahr oder sachwidrige Verwendung, WARNUNG die – wenn sie nicht vermieden wird – schwere Personenschäden oder den Tod zur Folge haben können.
Seite 7
• Öffnen des Produkts mit Werkzeugen, z. B. einem Schraubendreher, sofern nicht • ausdrücklich für bestimmte Fälle erlaubt Verwendung mit Zubehör anderer Hersteller, das von Leica Geosystems AG nicht • ausdrücklich genehmigt ist Durchführen von Umbauten oder Veränderungen am Produkt •...
Seite 8
Nicht geeignet für den Einsatz in aggressiven oder explosionsgefährdeten Bereichen. Verantwortungsbereiche Hersteller des Pro- Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg, kurz Leica Geosystems, ist verantwortlich für dukts die sicherheitstechnisch einwandfreie Lieferung des Produkts inklusive Gebrauchsanwei- sung und Originalzubehör. Das oben genannte Unternehmen übernimmt keine Verantwortung für Fremdzubehör.
Seite 9
Gegenmaßnahmen: ▶ Obwohl die Produkte die strengen Anforderungen der einschlägigen Richtlinien und Normen erfüllen, kann Leica Geosystems AG die Möglichkeit einer Störung anderer Geräte bzw. einer Schädigung von Mensch und Tier nicht ganz ausschließen. ▶ Betreiben Sie das Produkt mit Funkgeräten oder Mobiltelefonen nicht in der Nähe von Tankstellen, chemischen Anlagen und Gebieten mit Explosionsgefahr.
Seite 10
Sicherheitshinweise WARNUNG Unsachgemäße Entsorgung Bei unsachgemäßer Entsorgung des Produkts kann Folgendes eintreten: Beim Verbrennen von Kunststoffteilen entstehen giftige Abgase, an denen Personen • erkranken können. Batterien können explodieren und dabei Vergiftungen, Verbrennungen, Verätzungen • oder Umweltverschmutzung verursachen, wenn sie beschädigt oder stark erwärmt werden.
Seite 11
Gegenmaßnahmen: ▶ Obwohl die Produkte die strengen Anforderungen der einschlägigen Richtlinien und Normen erfüllen, kann Leica Geosystems die Möglichkeit einer Störung anderer Geräte nicht ganz ausschließen. ▶ Das Produkt ist ein Klasse A Produkt, wenn es mit internen Batterien betrieben wird.
Seite 12
Sicherheitshinweise HINWEIS Zieloberflächen Messfehler und eine höhere Messzeit können auftreten. Gegenmaßnahmen: ▶ Messfehler können bei der Messung auf farblose Flüssigkeiten, Glas, Styropor oder durchlässige bzw. hochglänzende Oberflächen auftreten. ▶ Bei der Messung auf dunkle Oberflächen erhöht sich die Messzeit. Laserklassifizierung Allgemein Die Laser-LED im Produkt erzeugt einen sichtbaren Laserstrahl, der aus der Vorderseite austritt.
Seite 13
VORSICHT Laserprodukt der Klasse 2 Aus sicherheitstechnischer Sicht können Laserprodukte der Klasse 2 grundsätzlich die Augen gefährden. Gegenmaßnahmen: ▶ Nicht in den Laserstrahl blicken und Laserstrahl nicht durch optische Instrumente betrachten. ▶ Den Strahl nicht auf andere Personen oder Tiere richten. ▶...
Seite 14
Übersicht Übersicht Bestandteile Der Leica DISTO™ist ein Laserdistanzmessgerät mit Laserklasse 2. Anwendungsbereiche siehe Kapitel 9 Technische Daten. Display ON/DIST, EIN / Messen Linke Auswahltaste ist mit den darüberlie- genden Symbolen verknüpft Löschen / AUS Zoom / Nach oben navigieren / Zielsucher Addieren / Nach links navigieren Enter / Gleich Rechte Auswahltaste ist mit den darüberlie-...
Seite 15
Messanzeige Zielsucher ein Zielsucher aus Statuszeile Favorit, linke Taste Aktive Funktion Fadenkreuz Favorit, rechte Taste Mess-Ergebnisse Übersicht...
Seite 16
Übersicht Auswahlanzeige Rote Symbole stellen Funktionen dar. Schwarze Symbole stellen Einstellun- ☞ gen dar. Funktions-/Einstellungsmenü Die linke Auswahltaste drücken, um zwi- schen dem Funktions- und dem Einstel- lungsmenü zu wechseln. Option: MENÜ- Taste zweimal drücken Seitenindikator. Mit der Navigationstaste nach links/rechts navigieren Wählt das angezeigte Symbol aus.
Seite 17
Symbole in der Status- Nach oben/unten scrollen, um Zeit leiste weitere Ergebnisse anzuzeigen Bluetooth ist aktiviert Messebene Offset ist aktiviert und addiert / subtrahiert den angegebenen Bluetooth-Verbindung hergestellt Wert zur / von der gemessenen Distanz Gerät misst Batterieladezustand Gestensteuerung Zoomen Übersicht...
Seite 18
Aufstellen des Instruments Aufstellen des Instruments Laden der Li-Ionen- Batterie vor dem ersten Gebrauch laden. Batterie über USB Nur das originale Ladekabel verwenden. ☞ Das kleine Ende des Kabels in den Anschluss des Geräts stecken und das Ende des Ladegeräts in eine Steckdose. Entsprechenden Anschlussstecker für Ihr Land wählen. Das Gerät kann während des Ladens verwendet werden.
Seite 19
Es ist normal, dass die Batterie während des Ladevorgangs warm wird. Mit den von • Leica Geosystems empfohlenen Ladegeräten ist es nicht möglich, die Batterie bei zu hohen Temperaturen zu laden. Bei neuen Akkus bzw. Akkus, die für lange Zeit (> drei Monate) gelagert wurden, ist •...
Seite 20
Aufstellen des Instruments EIN-/AUSschalten Gerät wird eingeschaltet. Gerät wird ausgeschaltet. Wenn das Gerät nicht mehr reagiert oder nicht ausgeschaltet werden kann, die ☞ Taste „Löschen / Aus“ etwa 10 s lang drücken und halten. Das Gerät startet neu, sobald die Taste losgelassen wird. Einrichtungsassistent Dieser Assistent wird bei erstmaligem Einschalten des Geräts oder nach dem Zurück- setzen des Geräts automatisch gestartet.
Seite 21
Aufheben Aktuelle Funktion verlassen und in den Standardbetriebs- modus zurückkehren. Infocodes HINWEIS Wird die Information „i“ in Kombination mit einer Zahl angezeigt, Hinweise im Abschnitt 7 Infocodes beachten. Aufstellen des Instruments...
Seite 22
Aufstellen des Instruments Beispiel: Multifunktionales End- Beim Messen mit 90° ausgeklapptem Endstück darauf achten, dass es plan auf ☞ stück der Kante aufliegt, von der aus gemessen wird. Beispiel: Die Ausrichtung des Endstücks wird automatisch erkannt und der Nullpunkt ☞ entsprechend angepasst.
Seite 23
Einstellung der Mess- ebene Das Anpassen der Messebene funktioniert ☞ nur im Pointingmodus. Sicherstellen, dass der Laser eingeschaltet ist. Die Distanz wird ausgehend von der Rückseite des Geräts ermittelt (Standardeinstellung). Die Distanz wird ausgehend von der Vorderseite des Geräts ermittelt. Die Distanz wird ausgehend vom Stativgewinde ermittelt.
Seite 24
Bedienung Bedienung Einfache DISTANZ Richten Sie den aktiven Laser auf das Ziel. Die gemessene Distanz.
Seite 25
Dauermessung / Mini- mum-/Maximum-Mes- sung Dient zur Messung von Raumdiagonalen (Maximal- min. max. 2 sec werte) oder Horizontaldi- stanzen (Minimumwerte). Live-Ansicht Minimale gemessene Distanz Maximale gemessene Distanz Hauptzeile: Aktueller gemessener Wert Beendet die Dauermessung / Minimum- / Maximum-Mes- sung. Die Mess-Ergebnisse werden angezeigt. Bedienung...
Seite 26
Bedienung Die Navigationstaste Nach unten verwenden, ☞ um Werte aus der Hauptzeile über Bluetooth zu senden. Beenden Addieren/Subtrahieren Die nächste Mes- sung wird zur vorhergehenden addiert. Die nächste Mes- − sung wird von der vorhergehenden subtrahiert.
Seite 27
Die Taste Enter / Gleich drücken, um das Addieren/Sub- trahieren von Werten zu stoppen. Dieses Vorgehen bei Bedarf wiederholen. Anhand dieser Vorgangsweise können ☞ auch Flächen oder Volumen addiert und subtrahiert werden. Bluetooth-Datenüber- DISTO™ Plan. App für die Datenübertragung mit Bluetooth verwenden. Gerät tragung kann auch über diese App aktualisiert werden.
Seite 28
4.0 oder höher verwenden. Die Anzahl möglicher Messungen mit nur einer Akkula- dung ist dank der energiesparenden Technologie kaum davon betroffen. Die folgenden Anwendungsprogramme und Software sind über Leica Geosystems verfüg- bar. Sie erweitern die Möglichkeiten des Leica DISTO™: DISTO™...
Seite 29
Wir übernehmen keine Gewährleistung für kostenlose Software von Leica ☞ DISTO™ und leisten keinen Support. Wir lehnen jegliche Haftung aus der Ver- wendung der kostenlosen Software ab und sind weder zur Fehlerbehebung noch zur Bereitstellung von Upgrades verpflichtet. Unsere Homepage enthält eine umfangreiche Auswahl an kommerzieller Software.
Seite 30
Einstellungen Einstellungen Übersicht Die MENÜ-Taste zweimal drücken, um auf das Ein- stellungsmenü zuzugreifen. Einstellungen Aktivieren/Deaktivieren von TASTENSPERRE GESTENAUSLÖSER EIN/AUS TON EIN/AUS WINKELEINHEITEN BLUETOOTH EIN/AUS DISTANZEINHEITEN FAVORITEN BLUETOOTH-EINSTELLUNGEN...
Seite 31
DISTANZZUSCHLAG ZEIT SPRACHE GERÄT ZURÜCKSETZEN DISPLAYBELEUCHTUNG INFORMATIONEN BILDSCHIRMDREHUNG NEIGUNGSSENSOR KALIBRIERUNG ABSCHALTZEIT ZIELSUCHER Einstellungen...
Seite 32
Einstellungen Aktivieren/Deaktivie- ren von TASTENSPERRE Eine aktivierte Tasten- sperre bleibt auch dann aktiv, wenn das Gerät aus- geschaltet wird. EIN-/AUSschalten Einstellung beenden. Wenn TASTENSPERRE aktiviert ist: Nach dem Einschalten des Geräts die ☞ Taste = drücken, um auf das Gerät zuzugreifen.
Seite 33
GESTENAUSLÖSER Diese Funktion ermöglicht das berührungslose Auslösen einer Messung. Dazu mit der EIN/AUS Hand oder einem anderen Objekt innerhalb von 5 bis 25 cm durch den Laserstrahl wischen. EIN-/AUSschalten Einstellung beenden. TON EIN/AUS EIN-/AUSschalten Einstellung beenden. Einstellungen...
Seite 34
Einstellungen WINKELEINHEITEN Einstellung beenden. Ablehnen Bestätigen BLUETOOTH EIN/AUS EIN-/AUSschalten Einstellung beenden.
Seite 35
Wenn Bluetooth aktiviert ist, wird ein schwarzes Bluetooth®-Symbol in der Sta- ☞ tusleiste angezeigt. Besteht eine Verbindung, wird das Symbol blau dargestellt. DISTANZEINHEITEN Zwischen den Einheiten wechseln. Einstellung bestätigen. Einstellung beenden. Einstellungen...
Seite 36
Einstellungen FAVORITEN Bevorzugte Funktionen (Favoriten) auswählen. Die linke oder rechte Auswahltaste drücken. Die Funktion wird als Favorit über der entsprechenden Auswahltaste gespeichert. Einstellung beenden.
Seite 37
BLUETOOTH-EINSTEL- LUNGEN BT-EINSTELLUNGEN – TASTATURMODUS EIN oder AUS auswählen. Das ermöglicht die Über- mittlung von Messwerten an einen Computer, ein Tablet oder ein Smart- Einstellung bestätigen. phone, ähnlich wie bei der Eingabe über eine externe Tastatur. Einstellungen...
Seite 38
Einstellungen BT-EINSTELLUNGEN – NAVIGATION Wenn aktiviert, können Messungen manuell mit- hilfe der rechten Favoriten- taste gesendet werden. Mit der linken Favoritentaste Einstellung bestätigen. können die Pfeiltasten für die Navigation ein-/ausge- schaltet werden. BT-EINSTELLUNGEN – DEZIMALTRENNZEICHEN Art der Dezimalstelle für den übertragenen Wert auswählen.
Seite 39
BT-EINSTELLUNGEN – EINHEITEN ÜBERTRAGEN Auswählen, ob die Einheit übertragen wird oder nicht. Einstellung bestätigen. BT-EINSTELLUNGEN – ÜBERTRAGUNG NACH ZAHLENWERT Beenden der Übertragung wählen. Einstellung bestätigen. BT-EINSTELLUNGEN – AUTOMATISCH SENDEN Auswählen, ob der Wert automatisch oder manuell übertragen wird. Einstellung bestätigen. Einstellungen...
Seite 40
Einstellungen Einstellung beenden. Abhängig von den ausgewählten Einstellungen für den Tastaturmodus und ☞ Autosend können einige Auswahlpunkte übersprungen werden. DISTANZZUSCHLAG Ein Offset dient dazu, einen bestimmten Wert automatisch zu allen Messwerten hinzu- zufügen oder von diesen abzuziehen. Diese Funktion erlaubt die Berücksichtigung von Toleranzen.
Seite 41
Dezimalstelle einstellen. Einstellung beenden. Wert bestätigen Einstellung zurück- setzen ZEIT TIME FORMAT TIME FORMAT Einstellungen...
Seite 42
Einstellungen TIME Einstellung bestätigen. Einstellung bestätigen. SPRACHE Einstellung bestätigen. Einstellung beenden.
Seite 43
GERÄT ZURÜCKSETZEN Das Gerät kann auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt werden. Alle benutzerspezifi- schen Einstellungen und gespeicherten Werte werden dabei gelöscht. Ablehnen Bestätigen DISPLAYBELEUCHTUNG Helligkeit auswählen. Einstellungen...
Seite 44
Einstellungen Durch Verringern einer unnötigen ☞ Helligkeit kann Energie gespart werden. Einstellung bestätigen. Einstellung beenden. INFORMATIONEN Informationsbildschirm ver- Einstellung beenden. lassen.
Seite 45
BILDSCHIRMDREHUNG EIN-/AUSschalten Einstellung beenden. Beispiel Einstellungen...
Seite 46
Einstellungen NEIGUNGSSENSOR KALIBRIERUNG Den Bildschirmanweisun- gen folgen. Gerät auf absolut ebene Oberfläche stellen. Nach Abschluss des Vorgangs die Taste ON/DIST drü- cken. Den Bildschirmanweisungen folgen.
Seite 47
180° Gerät horizontal um 180° drehen und erneut auf absolut ebene Oberfläche stellen. Nach Abschluss des Vorgangs die Taste ON/DIST drü- cken. Den Bildschirmanweisungen folgen. Gerät auf absolut ebene Oberfläche stellen. Einstellungen...
Seite 48
Einstellungen Nach Abschluss des Vorgangs die Taste ON/DIST drü- cken. Den Bildschirmanweisungen folgen. 180° Gerät horizontal um 180° drehen und erneut auf absolut ebene Oberfläche stellen. Nach Abschluss des Vorgangs die Taste ON/DIST drü- cken. Nach 2 s wechselt das Gerät zurück in den ☞...
Seite 49
ABSCHALTZEIT Die Zeit festlegen, nach der das Gerät automatisch ausschalten soll. Einstellung beenden. Ablehnen Bestätigen ZIELSUCHER Diese Funktion ist sehr praktisch für Messungen im Freien. Der integrierte Zielsucher (Anzeigebildschirm) stellt das Ziel am Display dar. Das Gerät misst im Mittelpunkt des angezeigten Fadenkreuzes, auch wenn der Laserpunkt nicht sichtbar ist.
Seite 50
Einstellungen Option 1: Die Zoom-Taste 2 s lang drücken und halten, um den Zielsucher ein-/auszuschalten. Der Status wird gespei- chert und bleibt erhalten, selbst wenn das Gerät aus- ON/OFF und wieder eingeschaltet wird. Der Zielsucher kann nur ein-/ausgeschaltet ☞ werden, wenn der Laserstrahl eingeschaltet ist.
Seite 51
Die Zoomstufe durch Verwendung der Zoom-Taste verändern. Die Zoomstufe wird angezeigt. Beleuchtungseinstellung über die Navigati- onstasten links und rechts. Der DISPLAY- BELEUCHTUNG-Wert wird angezeigt. Einstellungen...
Seite 53
Alle in diesem Kapitel beschriebenen Funktionen folgendermaßen schließen/beenden: Menü verlassen. Verlassen. NIVELLIERUNG Zeigt Neigungen von 360° an. Das Instrument piept bei 0°. Ideal für horizontale oder vertikale Justierungen. Funktionen...
Seite 54
Funktionen SMART HORIZONTAL Laser auf Ziel richten. Bis zu 360° und einer Querneigung von ±10° Gemessene Distanz, x Winkel, α Höhendifferenz zum gemessenen Punkt, y Horizontale Distanz, z HÖHENTRACKING So lässt sich die Höhe von Gebäuden oder Bäumen ohne geeignete Reflexionspunkte ermitteln.
Seite 55
Laser auf unteren Punkt richten. Laser auf die oberen Punkte richten. Das Win- kel- / Höhentracking star- tet automatisch. Distanz P0 Winkel α Winkel β Aktuelle Höhe y, wenn das Gerät auf einem Stativ gekippt wird Funktionen...
Seite 56
Funktionen Distanz z Die Navigationstaste Nach unten verwenden, um Werte aus der Hauptzeile ☞ über Bluetooth zu senden. FLÄCHE Laser auf ersten Zielpunkt richten.
Seite 57
Erste Distanz Zweite Distanz Umfang Fläche Laser auf zweiten Zielpunkt richten. Das Hauptergebnis ist die Fläche dieses Rechtecks. Die einzelnen gemessenen ☞ Werte werden in der Hauptzeile angezeigt. Teilmessungen/Malerfunktion: Vor der ersten Messung + oder − drücken. Distanzen messen und addieren oder subtrahieren. Vorgang mit = beenden. Zweite Länge messen.
Seite 58
Funktionen Die gemessene Distanz. VOLUMEN Laser auf ersten Zielpunkt richten. Laser auf zweiten Zielpunkt Laser auf dritten Zielpunkt richten. richten.
Seite 59
Umfang Decken- / Bodenfläche Wandflächen Volumen Volumen Erste Distanz Zweite Distanz Dritte Distanz Weitere Ergebnisse. DREIECKSFLÄCHE Laser auf ersten Zielpunkt richten. Funktionen...
Seite 60
Funktionen Laser auf zweiten Zielpunkt Laser auf dritten Zielpunkt richten. richten. Dritte Distanz Winkel zwischen erster und zweiter Messung Umfang Dreiecksfläche Erste Distanz Zweite Distanz Weitere Ergebnisse.
Seite 61
Das Hauptergebnis ist die Fläche dieses Dreiecks. Mit + oder − können mehrere ☞ Dreiecksflächen addiert oder subtrahiert werden. Siehe Addieren/Subtrahieren. SELBSTAUSLÖSER Auslösezeit einstellen. Der Timer startet, sobald die Taste ON/DIST gedrückt wird. Der Countdown wird • auf dem Bildschirm angezeigt.
Seite 62
Funktionen PYTHAGORAS 3-POINT PYTHAGORAS 3-POINT Laser auf ersten Zielpunkt richten. Laser in einem Rechteck Laser auf dritten Zielpunkt auf den zweiten Zielpunkt richten. richten. Erste Distanz 2.088 Zweite Distanz 1.249 1.523 Dritte Distanz 2.544 Distanz zwischen erstem und drittem Zielpunkt...
Seite 63
Das Ergebnis wird in der Hauptzeile angezeigt. Drücken der Messtaste für 2 Sekunden in dieser Funktion aktiviert automatisch die Minimum- / Maximum-Messung. Wir empfehlen den Einsatz der Pythagoras-Funktion nur für indirekte horizontale Messungen. Bei der Höhenmes- sung (vertikal) ist eine Funktion mit Neigungsmessung genauer.
Seite 64
Funktionen Referenzpunkt (REF) anzie- len. Zurück gehen, um vorherige Mess- 2 × punkte zu sehen Horizontale Distanz zum Gerät = d Höhendifferenz zum Referenzpunkt (REF) = h Funktion beenden. Neue Höhenprofil- messung starten Die Taste ON/DIST > 2 s lang drücken, um kontinuierliche Höhenprofilmessun- ☞...
Seite 65
Option: Absolute Höhe des Referenzpunkts festlegen. Die Höhe des Referenzpunkts kann festgelegt werden. Zum Beispiel: Die Höhe des gemessenen Referenzpunkts auf 400 m über dem Meeresspiegel festlegen. Ein 2 m über dem Referenzpunkt gemessener Punkt hätte folglich die Höhe 402 m. Messung starten.
Seite 66
Funktionen NEIGUNG Laser auf oberen Zielpunkt richten. Laser auf unteren Zielpunkt richten.
Seite 67
Horizontale Distanz zwischen den bei- den Punkten Vertikale Höhe zwi- schen den beiden Punkten Zwischen den bei- den Punkten einge- schlossener Winkel Distanz zwischen den beiden Punkten Winkel P1 Distanz P1 Winkel P2 Distanz P2 Indirekte Distanzmessung zwischen zwei Punkten mit zusätzlichen Ergebnissen. ☞...
Seite 68
Funktionen SPEICHER Speicher (letzte 50 Ergebnisse anzeigen) STACK 1/50 STACK Speicher löschen Mit der Navigationstaste Zum Wechseln zwischen abwärts können weitere den Messungen Navigati- Informationen über die onstaste links bzw. rechts jeweilige Messung ange- verwenden. zeigt werden.
Seite 69
ABSTECKEN Es können zwei verschiedene Distanzen, ABSTECKEN – "a" und ABSTECKEN – "b", eingegeben werden, um die definierten gemessenen Längen zu markieren. STAKE OUT a = b a ≠ b Distanz a anpassen. Distanz b anpassen. Messung starten. Gerät Auf = drücken, Auf = drücken, langsam entlang der um ABSTECKEN –...
Seite 70
Funktionen Nr. der vorherigen Absteckung Distanz zur vorherigen Absteckung Gesamtdistanz Nr. der nächsten Absteckung Distanz zur nächsten Absteckung Bei Annäherung an einen Absteckpunkt (näher als Wert des aktuellen Absteckpunkts 18 mm) wird der Wert des Absteckpunkts eingefroren Position des Absteckpunkts und Pfeile erscheinen an durch Pfeile ange- der Seite des Displays zu...
Seite 71
Infocodes Übersicht Code Ursache Korrektur Querneigung grösser 10° Gerät ohne Querneigung halten. Kalibrierfehler Sicherstellen, dass das Gerät auf eine absolut horizontale und ebene Oberfläche gestellt wird. Kalibriervor- gang wiederholen. Tritt der Fehler wieder auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Fehler in der Berechnung Messung wiederholen.
Seite 72
Infocodes Code Ursache Korrektur Akkuladezustand niedrig Akku austauschen, um ernste Schä- den am Gerät zu vermeiden. Hardwarefehler Wenn diese Meldung kontinuierlich erscheint, muss das Gerät gewartet werden. Den Händler um Unterstüt- zung bitten.
Seite 73
Wartung Gerät mit einem feuchten, weichen Tuch reinigen. • Gerät niemals in Wasser eintauchen. • Keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden. • Wartung...
Seite 74
Technische Daten Technische Daten Allgemein Genauigkeit bei günstigen Bedingungen 1 mm/0,04″ Genauigkeit bei ungünstigen Bedingungen 2 mm/0,08″ Reichweite bei günstigen Bedingungen 0,02-200 m/0,07-650 Fuß Reichweite bei ungünstigen Bedingungen 0,05-120 m/0,16-390 Fuß Kleinste Anzeigeeinheit 0,1 mm/ 1/32″ X-Range Power Technology Laserklasse Lasertyp 635 nm, <...
Seite 75
Ø Laserpunkte | auf Entfernung 6/30/60 mm | 10/50/100 m Neigungsmesstoleranz zu Laserstrahl ±0,2° Neigungsmesstoleranz zu Gehäuse ±0,2° 360° Neigungsmessbereich Schutzart IP54 (staub- und spritzwassergeschützt) Automatische Abschaltung des Lasers nach 90 s Automatische Abschaltung Einstellbar unter ABSCHALTZEIT Bluetooth Bluetooth v5.0 Bluetooth-Leistung ≤...
Seite 76
Technische Daten Ladedauer Ladetemperatur 5 bis 40 °C Ladeleistung 5 V/1 A Funktionen Distanzmessung Min- / Max-Messung Dauermessung Abstecken Addition / Subtraktion Fläche Dreiecksfläche Volumen Malerfunktion (Fläche mit Teilmessungen) Pythagoras 3 Punkte Smart Horizontal Mode / Indirekte Höhe Nivellierung Speicher (SPEICHER) Signalton Beleuchtetes Farbdisplay Bluetooth...
Seite 77
9435 Heerbrugg, Power: Li-Ion 5V Switzerland Made in Hungary Hiermit erklärt Leica Geosystems AG, dass die Funkausrüstung des Typs Leica DISTO™ D5 der Richtlinie 2014/53/EU und anderen anwendbaren Europäischen Richtlinien entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung kann unter folgender Adresse eingesehen werden: http://www.disto.com/ce.
Seite 78
Technische Daten UKCA Hiermit erklärt Leica Geosystems AG, dass die Funkausrüstung des Typs Leica DISTO™ D5 den Bestimmungen der anwendbaren einschlägigen gesetzlichen Anforderung S.I. 2017 No. 1206 Radio Equipment Regulations 2017 entspricht. Der vollständige Text der britischen Konformitätserklärung kann unter folgender Adresse eingesehen werden: http://www.disto.com/ukca.
Seite 79
Konformitätserklärung zu Hochfrequenzstrahlung Die ausgestrahlte HF-Ausgangsleistung des Instruments liegt unter dem Ausschlussgrenz- wert des Safety Code 6 von Health Canada für tragbare Geräte (Abstand zwischen aus- strahlendem Element und Benutzer und/oder umstehenden Personen unter 20 cm). Japan Dieses Gerät ist gemäß japanischem Fernmeldegesetz zugelassen ( •...
Seite 80
Internationale Beschränkte Herstellergarantie Beschreibung Internationale Beschränkte Herstellergarantie Für den Leica DISTO™ D5 gewährt die Leica Geosystems AG eine zweijährige Garantie. Um ein weiteres Jahr Garantie zu erhalten, muss das Produkt innerhalb von acht Wochen nach Kaufdatum auf unserer Webseite Leica Disto Warranty registriert werden.