Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

EN
CP10.241-60 Instruction Manual
DE
CP10.241-60 Bedienungsanleitung
FR
CP10.241-60 Manual d'instructions
ES
CP10.241-60 Manual de instrucciones
IT
CP10.241-60 Manuale di Istruzione
PT
CP10.241-60 Manual de Instruções
Doc. ID: PU-410.015.76-xxA (2017-11-27)
Read this first!
Before operating this device please read this manual thoroughly and retain this manual for
future reference! This device may only be installed and put into operation by qualified
personnel. If damage or malfunction should occur during operation, immediately turn power
off and send device to the factory for inspection. The device does not contain serviceable
parts. The information presented in this document is believed to be accurate and reliable and
may change without notice. For any clarifications the English translation will be used.
WARNING
Risk of electrical shock, fire, personal injury, or death:
-
Turn power off before working on the device. Protect against inadvertent re-powering.
-
Do not open, modify or repair the device.
-
Use caution to prevent any foreign objects from entering the housing.
-
Do not use in wet locations or in areas where moisture or condensation can be expected.
-
Do not touch during power-on and immediately after power-off. Hot surfaces may cause
burns.
A lire avant mise sous tension!
Veuillez lire ces instructions de montage et d'entretien avant de mettre l'alimentation sous
tension. Conservez ce manuel qui vous sera toujours utile. Cette alimentation ne doit être
installée que par du personnel qualifié et compétent. En cas de dommage ou
dysfonctionnement, coupez immédiatement la tension d'alimentation et retournez l'appareil à
l'usine pour vérification. ! L'alimentation ne contient pas de pièces échangeables Les
données indiquées dans ce document servent uniquement à donner une description du
produit et n'ont aucune valeur juridique. En cas de divergences, le texte anglais fait foi.
AVERTISSEMENT
-
Mettre l'alimentation hors tension avant toute intervention sur celle-ci et s'assurer qu'il n'y
a pas risque de redémarrage.
-
Ne pas ouvrir, modifier ou réparer l'alimentation.
-
Veiller à ce qu'aucun objet ne rentre en contact avec l'intérieur de l'alimentation
(trombones, pièces métalliques).
-
Ne pas faire fonctionner l'appareil dans un environnement humide ou dans un
environnement où il peut y avoir de la condensation.
-
Ne pas toucher le carter pendant le fonctionnement ou directement après la mise hors
tension. Surface chaude risquant d'entraîner des blessures.
Leggere prima questa parte!
Prima di collegare il sistema di alimentazione elettrica si prega di leggere attentamente le
seguenti avvertenze. Conservare le istruzioni per la consultazione futura. Il sistema di
alimentazione elettrica deve essere installato solo da personale competente e qualificato. Se
durante il funzionamento si verificano anomalie o guasti, scollegare immediatamente la
tensione di alimentazione. In entrambi i casi è necessario far controllare l'apparecchio dal
produttore! I dati sono indicati solo a scopo descrittivo del prodotto e non vanno considerati
come caratteristiche garantite dell'apparecchio. In caso di differenze o problemi è valido il
testo inglese
Il mancato rispetto delle seguenti norme può
AVVERTENZA
provocare folgorazione elettrica, incendi, gravi
incidenti e perfino la morte:
-
Prima di eseguire interventi di installazione, di manutenzione o di modifica scollegare la
tensione di rete ed adottare tutti i provvedimenti necessari per impedirne il ricollegamento
non intenzionale.
-
Non tentare di aprire, di modificare o di riparare da soli l'apparecchio.
-
Impedire la penetrazione di corpi estranei nell'apparecchio, ad esempio fermagli o altri
oggetti metallici.
-
Non far funzionare l'apparecchio in un ambiente umido. Non far funzionare l'apparecchio
in un ambiente soggetto alla formazione di condensa o di rugiada.
-
Non toccare quando acceso e subito dopo lo spegnimento. La superficie calda può
causare scottature.
DC/DC Converter 110V/24V, 8.3A, 200W
DC/DC-Wandler 110V/24V, 8.3A, 200W
Convertisseur 110V/24V, 8.3A, 200W
Convertidores 110V/24V, 8.3A, 200W
Convertitore 110V/24V, 8.3A, 200W
Conversor 110V/24V, 8.3A, 200W
Français
Prendre en compte les points suivants, afin
d'éviter toute détérioration électrique, incendie,
dommage aux personnes ou mort:
English
Vor Inbetriebnahme lesen!
Bitte lesen Sie diese Warnungen und Hinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachlesen auf. Das Gerät darf nur durch
fachkundiges und qualifiziertes Personal installiert werden. Bei Funktionsstörungen oder
Beschädigungen schalten Sie sofort die Versorgungsspannung ab und senden das Gerät zur
Überprüfung ins Werk. Das Gerät beinhaltet keine Servicebauteile. Die angegebenen Daten
dienen allein der Produktbeschreibung und sind nicht als zugesicherte Eigenschaften im
Rechtssinne aufzufassen. Im Zweifelsfall gilt der englische Text.
WARNUNG
-
Schalten Sie die Eingangsspannung vor Installations-, Wartungs- oder Änderungsarbeiten
ab und sichern Sie diese gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten.
-
Führen Sie keine Änderungen oder Reparaturversuche am Gerät durch. Gerät nicht öffnen!
-
Verhindern Sie das Eindringen von Fremdkörpern, wie z.B. Büroklammern und Metallteilen.
-
Betreiben Sie das Gerät nicht in feuchter Umgebung oder in einer Umgebung, bei der mit
Betauung oder Kondensation zu rechnen ist.
-
Gehäuse nicht während des Betriebes oder kurz nach dem Abschalten berühren. Heiße
Oberflächen können Verletzungen verursachen.
Lea primero!
Conserve este manual como referencia para futuras consultas. La fuente de alimentación solo
puede ser instalada y puesta en funcionamiento por personal cualificado. Por favor lea
detenidamente este manual antes de conectar la fuente de alimentación. Si se produce un fallo
o mal funcionamiento durante la operación, desconecte inmediatamente la tensión de
alimentación. En ambos casos, el equipo debe ser inspeccionado en fábrica. La información
presentada en este documento es exacta y fiable en cuanto a la descripción del producto y
puede cambiar sin aviso. En casa de duda, prevalece el texto inglés.
ADVERTENCIA
-
Desconectar la tensión de red antes de trabajar en la fuente de alimentación. Evite una
posible reconexión involuntaria.
-
No realizar ninguna modificación o reparación de la unidad. No abrir la unidad.
-
Evitar la introducción en la carcasa de objetos extraños.
-
No usar el equipo en ambientes húmedos. No operar el equipo en ambientes donde se
espere la formación de rocío o condensación.
-
No tocar durante el funcionamiento ni inmediatamente después del apagado. El calor de la
superficie puede causar quemaduras graves.
Italiano
Leia primeiro!
Recomendamos a leitura cuidadosa das seguintes advertências e observações, antes de
colocar em funcionamento a fonte de alimentação. Guarde as Instruções para futura consulta,
em casos de dúvida. A fonte de alimentação deverá ser instalada apenas por profissionais da
área, tecnicamente qualificados. Se por acaso, durante a utilização ocorrer algum defeito de
funcionamento ou dano, desligue imediatamente a tensão de alimentação. Em ambos os casos,
será necessária uma verificação na Fábrica! Os dados mencionados têm como finalidade
somente a descrição do produto, e não devem ser interpretados como propriedades garantidas
no sentido jurídico. Em caso de duvidas aplica-se o texto em inglês.
ATENÇÃO
-
Antes de trabalhos de instalação, manutenção ou modificação, desligue a tensão de
alimentação, protegendo-a contra uma nova ligação involuntária.
-
Não efectue nenhuma modificação ou tentativa de reparação no aparelho. Quando
necessário contacte o seu distribuidor. Não abra o aparelho.
-
Proteger a fonte de alimentação contra a introdução inadvertida de corpos metálicos, como
por ex., clipes ou outras peças de metal.
-
Não usar o aparelho em ambientes húmidos. Não usar o aparelho em ambientes propensos
a condensações.
-
Não tocar enquanto estiver em funcionamento, nem após a desligar. A superficie poderá
estar quente e provocar lesões.
Missachtung nachfolgender Punkte kann einen elektrischen
Schlag, Brände, schwere Unfälle oder Tod zur Folge haben:
Riesgo de descarga eléctrica, incendio, accidente
grave o muerte:
A não observância ou o incumprimento dos pontos a seguir
mencionados, poderá causar uma descarga elétrica, incêndios,
acidentes graves ou morte:
Deutsch
Español
Portuguès

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für PULS CP10.241-60

  • Seite 1 DC/DC Converter 110V/24V, 8.3A, 200W CP10.241-60 Bedienungsanleitung DC/DC-Wandler 110V/24V, 8.3A, 200W CP10.241-60 Manual d'instructions Convertisseur 110V/24V, 8.3A, 200W CP10.241-60 Manual de instrucciones Convertidores 110V/24V, 8.3A, 200W CP10.241-60 Manuale di Istruzione Convertitore 110V/24V, 8.3A, 200W CP10.241-60 Manual de Instruções Conversor 110V/24V, 8.3A, 200W Doc.
  • Seite 2 Product Description Technical data The CP10.241-60 is a DIN-rail mountable DC/DC converter with conformal coated pc-boards of the DIMENSION series. It provides a floating, stabilized and galvanically separated SELV/PELV output All parameters are typical values specified at 110Vdc input voltage, 24V voltage.