Seite 3
MEREX User manual Gebrauchsanweisung Manuel d’utilisation Manual de usuario Gebruiksaanwijzing Руководство пользователь We spared no efforts to make sure that the information in this manual is correct and complete. However no liability is accepted for any errors or omissions. PHILOS re- serves the right to change the specifications of the hardware and software described in...
Seite 4
this manual without prior notice. No part of this manual may be reproduced, transmitted or translated in any language in any form, by any means, without the prior written permission of PHILOS. At the end of life this product must be disposed of separately at an appropriate collection point and not be placed in the normal domestic waste stream.
Seite 5
Hourglass (Options 31 and 32) Gong (Options 33 and 34) ® Scrabble (Options 35 and 35) Operation of the MEREX 600 Batteries Turning on the MEREX 600 Choosing an Option Number ...
Seite 6
Overview This MEREX 600 Game Timer has been designed to be used as game clock for various two-person board games, especially Chess, Go and Draughts. In this manual it will be referred to as the “MEREX 600.” The main features are: ...
Seite 7
0:00, the blinking flag is shown and the MEREX 600 stops time counting for both players, indicating that the game has ended, with the player in question having lost the game on time. This means that the players have to stop the clock correctly after each move.
Seite 8
The clock will not wait counting down until the delay time has been passed, but will add the used delay time back to the total as soon as the player has pushed the lever. For example the clock is set to 5 seconds delay and shows 57 seconds left. The player uses 4 seconds to complete his move (less than the delay time) and the clock shows 53, then the clock will jump back to 57 as soon as the lever is pressed.
Seite 9
Operation of the MEREX 600 Batteries The MEREX 600 requires 2 AA (penlight) batteries. We recommend low self- discharging alkaline batteries which may last many years of normal use. If you do not plan to use your timer for a long period, we recommend that you remove the batteries to avoid damage caused by possible leaking of the batteries.
Seite 10
2 seconds starts the time correction procedure, see section 8 for this). Audible Signal The MEREX 600 can give audible signals near the end of a period. When this function is on, it will give a short beep 10 seconds before every period and also for each of the last 5 seconds of the period.
Seite 11
Display Display Option Name Settings Left Right Time 0:00.00 0:00.00 Left-hand and right-hand player time, first hours:minutes, then seconds. Time 0:00.00 0:00.00 First Period left-hand and right-hand f.b.Guillotine time, first hours:minutes, then seconds. 0:00.00 Guillotine Period for each player, first hours:minutes, then seconds.
Seite 12
Notice that the main Period settings must be given in Hours, Minutes and Seconds When manual set or time correction is chosen it is possible to skip the number-by- number entry of the values by pressing the button when the first digit is blinking. The parameters stay unchanged and the clock will show >ΙΙ...
Seite 13
Indicates the player color. 12. Time Display With 20 minutes or more remaining, the MEREX 600 displays hours and minutes. The icons “hrs” and “min” are visible. With less than 20 minutes remaining, the clock dis- plays minutes and seconds, and the icons “min” and “sec” are visible.
Seite 14
19. Care and Cleaning Your MEREX 600 is a durable, well-made product. If you treat it with reasonable care it should give you years of trouble-free performance. To clean the clock, use only a slightly-moistened soft cloth. Do not use abrasive cleansers.
Seite 15
Accuracy: within 1 second per hour Housing: ABS plastic Display: 2,5 x 13,5 cm Weight: 8.6 oz. (with 2-AA batteries installed) The MEREX 600 complies with EN 50081-1:1991 and EN50082-1:1991 regulations. product complies with RoHS directive EU/2002/95/EC This equipment is marked with the recycling symbol. It means that at the end of the life of the equipment you must dispose of it separately at an appropriate collection point and not place it in the normal domestic unsorted waste stream.
Seite 16
Ansageblitz (Optionen 33 und 34) Scrabble™ (Optionen 35 und 36) Betrieb Batterien Einschalten der MEREX 600 Wahl der Optionsnummer Aktivierung der Optionsnummer Anfang Vorübergehende Unterbrechung des Spielzeitablaufs ...
Seite 17
Überblick Die MEREX 600-Uhr wurde speziell für die Verwendung bei diversen Brettspielen mit zwei beteiligten Personen, im Besonderen Schach, Go und Dame, entwickelt. Die wichtigsten Leistungsmerkmale auf einen Blick: 14 verschiedene Zeitregistrierungsmethoden, die alle beliebten Bedenkzeiteinstellungen abdecken manuelle Einstellung all dieser Methoden ...
Seite 18
Periode, wenn seine Uhr abläuft, wird das blinkende Fähnchen angezeigt und die MEREX 600 hält automatisch das Zählwerk der Uhren beider Spieler an. Die MEREX 600 gibt zugleich an, dass die Partie beendet ist. Der entsprechen- de Spieler verliert die Partie! Damit der Zugzähler bei der Bonusturnier-Option korrekt arbeiten kann, sind die...
Seite 19
Der FIDE rät von dieser Bedenkzeiteinstellung ab, da sie für fehlerhafte Bedie- nung anfällig ist. “Bronstein” (Delay)-Bedenkzeit (Optionen 22-25) Der älteste Vorschlag aus der Schachwelt zur Lösung des Problems der beschränkten Bedenkzeit stammt vom Internationalen Großmeister David Bronstein. Seine Methode setzt beim ersten Zug ein.
Seite 20
Alkaline-Batterien. Damit kann Ihre MEREX 600 theoretisch zehn Jahre laufen. Es empfiehlt sich, die Batterien herauszunehmen, wenn die MEREX 600 längere Zeit nicht in Betrieb ist. Ansonsten kann die MEREX 600 durch eine auslaufende Batte- rie beschädigt werden. Wenn im Display die Anzeige (niedriger Ladestand) zum ersten Mal erscheint, sind die Batterien nahezu leer und müssen dann so bald wie...
Seite 21
Akustische Signale Die MEREX 600 kann akustische Signale senden, wenn die Zeitkontrolle näher rückt. Sie sendet ab zehn Sekunden vor jeder Zeitkontrolle einen Piepton aus, und außerdem ständig während der letzten fünf Sekunden. In der letzten Sekunde vor der Zeitkontrolle ertönt ein langer Piepton.
Seite 22
10. Parameter die bei manueller Einstellung programmiert werden müssen: Die Nullen in der Tabelle auf der nächsten Seite werden nur angezeigt, wenn die Uhr nicht zuvor programmiert oder neu gestartet wurde. Wenn eine Zeit eingestellt werden soll, werden bei der Hauptbedenkzeit zuerst die Stunden und Minuten angezeigt.
Seite 23
Dis- Display Option Name play rechts Einstellung links eine Periode 0:00.00 0:00.00 Bedenkzeit für den linken und rechten Spieler. Zuerst Stunden:Minuten und dann Sekunden. eine Periode + 0:00.00 0:00.00 Bedenkzeit für den linken und rechten Spieler. Guillotine 0:00.00 Guillotine-Bedenkzeit für beide Spieler. 2 Perioden + 0:00.00 0:00.00...
Seite 24
Zeigt die Farbe der Spieler an. 12. Zeitanzeige Bei einer Bedenkzeit von mehr als 20 Minuten zeigt die MEREX 600 Stunden und Minuten an. Bei weniger als 20 Minuten Bedenkzeit erscheinen Minuten und Sekunden im Display, und die Piktogramme min + sec sind zu sehen.
Seite 25
Jahre nach dem Kauf einen Defekt aufweist, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, bei dem Sie die Uhr erworben haben. Sollten Sie sich auf die Garantie für Ihre neue MEREX 600 berufen, legen Sie bitte die Garantiekarte (Seite 71) zusammen mit dem Kaufbeleg vor. Diese Garantiebedingun- gen gelten nur bei pfleglicher Behandlung der MEREX 600.
Seite 26
Gehäuse: ABS-Plastik Gewicht: 250 gram einschließlich 2 AA-Batterien Die MEREX 600 entspricht den EN 50081-1:1991 und EN50082-1:1991-Normen. Dieses Produkt entspricht den RoHS-Normen EU/2002/95/EC. Dieses Produkt trägt das Recycling-Symbol gemäss der EU-Richtlinie 2002/96/EC. Das bedeutet, dass das Gerät am Ende des Nutzungszeit bei einer kommunalen Sammel- stelle zum Recyceln abgegeben werden muss (kostenlos).
Seite 27
Sablier (Options 31 et 32) Sonnerie (Options 33 et 34) ® Scrabble + Incrément (Option 35 et 36) Opérations de la MEREX 600 Les Piles Allumer la MEREX 600 Choisir un Numéro d’Option ...
Seite 28
Ceci doit être fait de la manière la plus appropriée pour le jeu et le sport concerné. Le MEREX 600 offre 14 méthodes différentes de chronométrage pour une partie entre deux joueurs. Alors que certaines méthodes sont plus connues, d’autres peuvent être moins familières.
Seite 29
0:00, le drapeau clignotant est indiqué, et la MEREX 600 s’arrête de décompter le temps pour les deux joueurs, indiquant que la partie est finie, et que ce joueur a perdu la partie à...
Seite 30
Délai (“Bronstein”) (Options 22-25) La plus ancienne proposition du monde échiquéen pour une solution au problème du temps de réflexion limité vient du GM David Bronstein. Sa méthode s’applique dès le premier coup. Le temps principal de réflexion est réduit par délai. Avant que le temps principal soit réduit le joueur a un temps fixé...
Seite 31
Opérations de la MEREX 600 Les Piles La MEREX 600 fonctionne avec 2 piles LR6 (AA). Nous recommandons des piles alcalines longue durée, qui auront une longue durée de vie. Si vous ne prévoyez pas d’utiliser votre pendule pendant longtemps, nous recommandons d’enlever les piles afin d’éviter des dommages provoqués par une fuite éventuelle des piles.
Seite 32
Démarrer la MEREX 600 au début de la partie avec le propre joueur désigné comme blanc va garder un enregistrement exact du nombre de coups, cela peut être important en particulier pour les options incrément tournoi. Mettre la Pendule en Pause Pendant la partie en cours, vous pouvez mettre la pendule en pause en appuyant brièvement sur le bouton...
Seite 33
Écran Écran Option Nom Réglage gauche droit Une période 0:00.00 0:00.00 Temps des joueurs de gauche et de droite Temps (Time) ère Temps + Mort 0:00.00 0:00.00 Temps 1 période de gauche et de droite, Subite premier heures et minutes, puis secondes (Time 0:00.00 Temps mort subite pour les deux joueurs,...
Seite 34
Indique la couleur du joueur. 12. Affichage de Temps Pour des temps de plus que 20 minutes, la MEREX 600 affiche heures et minutes. Les icônes "hrs" et "min" sont visibles. Pour des temps de moins de 20 minutes, la pendule affiche minutes et secondes et les icônes "min"...
Seite 35
être programmé à une valeur différente de zéro. 19. Entretien et Nettoyage Votre MEREX 600 est un produit durable de bonne qualité. Si vous le traitez avec un peu de soin, elle devrait, sans problème, vous rendre plusieurs années de service. Pour nettoyer la pendule, utilisez exclusivement un chiffon légèrement humidifié.
Seite 36
Recyclage: Cet appareil doit être recycle. Ne le jetez pas dans les ordures ordinaire- ment ramassées. Veuillez le rapporter au point de vente pour recyclage.
Seite 37
Reloj de arena (Opciones 31 y 32) Gong (Opciones 33 y 34) Scrabble® (Opciones 35 y 36) Funcionamiento del MEREX 600 Pilas Puesta en marcha del reloj Elección de una opción numérica ...
Seite 38
Esto debe hacerse de una manera que se ajusta al máximo al carácter del juego y el tipo de deporte que se está practicando. El MEREX 600 ofrece 14 métodos diferentes para controlar el tiempo de una partida entre dos jugadores. Mientras que varios de los métodos son conocidos, otros pueden resultar menos familiares.
Seite 39
Si un jugador no finaliza el número de jugadas programadas (no-cero) para un periodo determinado, cuando la pantalla indica 0:00 la bandera parpadeante está visible y el MEREX 600 deja de contar tiempo para los dos jugadores, indicando que la partida ha terminado y el jugador en cuestión pierde la partida por tiempo.
Seite 40
Esto significa que los jugadores deben pulsar el reloj correctamente tras cada jugada finalizada y por ello la FIDE no fomenta este método de transición al siguiente periodo. El método preferido es la transición de periodo una vez que el tiempo del jugador llegue a cero.
Seite 41
Funcionamiento del MEREX 600 Pilas El MEREX 600 requiere 2 pilas del tipo AA. Recomendamos el uso de pilas alcalinas desechables de bajo consumo con los que el reloj tendrá varios años de uso normal. Si no planeas utilizar tu reloj durante mucho tiempo, recomendamos quitar las pilas para evitar daños por filtración.
Seite 42
Ahora puede iniciar la partida y el tiempo pulsando el botón . Es muy importante comenzar la partida con el reloj MEREX 600 con el jugador correcto designado como blancas para llevar un control correcto del número de jugadas efectuadas, especialmente para las opciones de Incremento de Torneos.
Seite 43
10. Parámetros que deben ser programados para las opciones de ajuste manual. Los ceros en la lista a continuación se muestran cuando el reloj no está previamente programado o puesto a cero. Primero las horas y los minutos se establecen, separados por un colón (:).
Seite 44
Pantalla Pantalla Opción Nombre Izquierd Derecha Configuración Periodo de 0:00.00 0:00.00 Tiempo de ambos jugadores, primero horas, tiempo luego minutos y luego segundos. Periodo de 0:00.00 0:00.00 Tiempo del primer periodo de ambos jugadores, tiempo s.d. primero horas, luego minutos y luego segundos. Guillotina 0:00.00 Periodo de Guillotina para cada jugador, primero...
Seite 45
Indica el color del jugador. 12. Tiempos en la pantalla Para tiempos de más de 20 minutos, el MEREX 600 muestra horas y minutos. Los iconos “hrs” y “min” están visibles. Para tiempos menores de 20 minutos, el reloj muestra minutos y segundos y los iconos “min” y “sec” están visibles. El tiempo máximo visible es 9:59.59.
Seite 46
PHILOS garantiza que su reloj de ajedrez digital cumple con los estándares de calidad más altos. Si su MEREX 600– a pesar de nuestro cuidado a la hora de elegir los componentes y materiales, producción y transporte – muestra algún defecto durante los dos primeros años tras la compra, debe contactar con el agente que se lo ha vendido.
Seite 47
2,5 x 13,5 cm Peso: 250 g (con 2 pilas AA instaladas) El reloj MEREX 600 cumple con la reglamentación EN 50081-1:1991 y EN50082-1:1991. El producto cumple con la directiva RoHS EU/2002/95/EC. Reciclaje: Esta unidad debe ser reciclada. No tire a la basura normalmente recogido.
Seite 48
NEDERLANDS Overzicht De Tijdregistratiemethoden Inleiding Rapid en Blitz (Opties 1,2 en 3) Eén periode + guillotine (Opties 4 en 5) Twee periodes + guillotine (Opties 6 en 7) Herhalende 2 tijdperiode (Opties 8 en 9) ...
Seite 49
3 minuten "Delay" of "Bonus" waarbij u voor elke zet 3 seconden extra bedenktijd krijgt, hoewel de totale tijd voor een partij nauwelijks verschilt. Wij raden u aan om de verschillende methoden te proberen die de MEREX 600 u biedt, het zal de beleving van uw favoriete sport verrijken.
Seite 50
MEREX 600 blokkeert voor beide spelers. De speler wiens tijd is verlopen verliest de partij. Dit houdt in dat de spelers elke zet correct dienen af te sluiten door de hefboom in te drukken.
Seite 51
Gebruik en bediening Batterijen De MEREX 600 werkt op twee AA (penlight) batterijen, die met de klok worden meegeleverd. Theoretisch blijft de klok hier ongeveer 10 jaar mee werken. We raden aan om de batterijen indien nodig te vervangen door alkaline batterijen. Wanneer u van plan bent de klok voor een lange periode niet te gebruiken, dan raden wij u aan om de batterijen te verwijderen uit de klok om schade door lekkende batterijen te vermijden.
Seite 52
De knop is onder de klok aangebracht om ongewenst uitschakelen van de klok te vermijden. Keuze van een optienummer Nadat u de MEREX 600 hebt ingeschakeld, verschijnt in het display het optienummer dat het laatst was gekozen. Met de en de toets kunt u het nummer verhogen of verlagen.
Seite 53
seconden elke seconde één, waarbij in de laatste seconde een lange toon wordt afgegeven. Het geluidssignaal is alleen te horen wanneer de woorden “sound on” in het display zichtbaar zijn. Het geluid kan worden in- en uitgeschakeld met de toets, terwijl de klok is gestopt.
Seite 54
Display Display Optie Naam Instellingen links rechts Time 0:00.00 0:00.00 Tijd voor de linker- en de rechterspeler apart, eerst uren:minuten, dan seconden. 1 periode tijd 0:00.00 0:00.00 Tijd voor de eerste periode voor de gevolgd door een linker- en rechterspeler apart. Guillotine periode 0:00.00 Vervolgens de tijd voor de laatste...
Seite 55
Geeft voor elke zijde de speelkleur weer. 12. Tijdweergave Voor tijden boven de 20 minuten geeft de MEREX 600 uren en minuten weer. De symbolen hrs min zijn zichtbaar. Voor tijden beneden de 20 minuten, geeft de klok minuten en seconden weer en de symbolen min sec zijn zichtbaar.
Seite 56
0 in te stellen. 19. Onderhoud en reiniging De MEREX 600 is een duurzaam product. Wanneer u het zorgvuldig behandelt zult u er vele jaren plezier van beleven. Gebruik voor het reinigen een licht vochtige doek, gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen.
Seite 57
De MEREX 600 voldoet aan de normen EN 50081-1:1991 en EN 50082-1:1991 De MEREX 600 voldoet aan de norm RoHS EU/2002/95/EC. Dit apparaat is gemarkeerd met het bovenstaande recycle symbool. Het betekent dat u het apparaat, aan het eind van zijn levensduur, apart moet aanleveren bij een daarvoor bestemd verzamelpunt en niet bij het gewone huishoudelijke afval mag plaatsen.Dit zal...
Seite 58
Песочные часы (Опции 31 и 32) Гонг (Опции 33 и 34) ® Скрэббл (Опции 35 и 35) Работа часов MEREX 600 Батарейки Включение часов Выбор режима отсчета времени ...
Seite 59
оценить уровень выступления игрока, тем важнее установить временные ограничения на обдумывание хода. Это ограничение должно быть установлено в соответствии с конкретной игрой или видом спорта. Часы MEREX 600 предлагают 14 различных методов для того, чтобы засечь время партии между двумя...
Seite 60
2 периода + Гильотина (Опции 6 и 7) Для еще более спокойного начала партии можно играть два периода до «Гильотины». Важно отметить, что второй период и «Гильотина» добавляются только при условии, если один из игроков израсходовал отведенное ему время 1 периода.
Seite 61
Игроку, чье время истекло, но который не выполнил запрограммированное (ненулевое) количество ходов, показывается мигающий флажок, а MEREX 600 останавливает отсчет, указывая, что игра окончена. Этот игрок проиграл! Для правильной работы счетчика ходов для турнирного режима игроки обязаны надлежащим образом останавливать часы после каждого совершенного хода.
Seite 62
если время установлено на 0 секунд. Работа часов MEREX 600 Батарейки Для часов MEREX 600 требуются 2 пальчиковые батарейки АА. Мы рекомендуем щелочные (алкалиновые) батарейки, с которыми часы могут работать до 10 лет. В случае, если Вы не используете часы в течение длительного времени, рекомендуется...
Seite 63
кнопки больше 2 секунд активирует меню коррекции времени, см. Раздел 8). Звуковой сигнал При истечении времени таймер MEREX 600 подает звуковой сигнал. Часы пищат, когда остаются последние 10 секунд основного времени, а также каждые последние 5 секунд. На последней секунде отсчета подается продолжительный...
Seite 64
Когда Вы закончите вводить все параметры, на экране появится символ Паузы >ΙΙ и время для обоих игроков. Теперь часы могут быть запущены, для дополнительных инструкций см. пункт 5 в Разделе «Функции часов». 10. Параметры, настраиваемые в меню ручных настроек Нули, отображенные в таблице на следующей странице, появляются на экране в случае, если...
Seite 65
Левый Правый Опция Название Настройки дисплей дисплей Время Время для игрока слева и справа, сначала 0:00.00 0:00.00 часы, минуты, затем секунды. 1 период + Первый период для игрока слева и справа, 0:00.00 0:00.00 Гильотина сначала часы, минуты, затем секунды. Гильотина для каждого из игроков, сначала 0:00.00 часы, минуты, затем...
Seite 66
Часы ведут отсчет времени. Указывает цвет игрока. 12. Индикатор времени Для режимов более 20 минут MEREX 600 показывает часы и минуты. Иконка hrs+min видна на дисплее. Для режимов меньше 20 минут часы отображают минуты и секунды, иконка min+sec видна на дисплее.
Seite 67
последующие периоды. Этим периодам не может быть присвоено количество ходов, не равное нулю. 19. Уход и чистка Ваши часы MEREX 600 является надежным, хорошо изготовленным продуктом. Если Вы надлежащим образом обращаетесь с изделием, то оно гарантирует Вам долгие годы безотказной работы.
Seite 68
Точность: В пределах 1 секунды за час Корпус: ABS пластик Дисплей: 2,5 x 13,5 см Вес: 8.6 унции. (с 2 батареями AA внутри) MEREX 600 соответствует требованиям EN 50081-1:1991 и Товар соответствует директиве EN50082-1:1991. RoHS EU/2002/95/EC (Ограничение Использования Опасных Веществ).
Seite 69
Manual Options Clock type Basic time / extra times tion Time Time + guillotine 2 x Time + guillotine Time + repeating 2nd period Time + Bonus (“Fischer”) 2 x Time + Bonus (“Fischer”) Bonus (“Fischer”) Bonus tournament max 4 periods Bronstein (Delay) max 4 periods Go with byo-yomi...
Seite 70
Manual Options Clock type Basic time / extra times tion Time Time + guillotine 2 x Time + guillotine Time + repeating 2nd period Time + Bonus (“Fischer”) 2 x Time + Bonus (“Fischer”) Bonus (“Fischer”) Bonus tournament max 4 periods Bronstein (Delay) max 4 periods Go with byo-yomi...
Seite 71
гарантийный талон Name of buyer / Name des Käufers / Nom du client / Nombre del cliente / Naam koper / Имя покупателя: PHILOS product name: MEREX 600 Serial nr: Complaint / Defekt / Réclamation / Defecto / Defect / Дефект: Date of purchase / Ankaufsdatum / Date de l’achat / Fecha de compra / Datum van...
Seite 72
List of option numbers Option Clock type Basic time / extra times Time blitz 5 min Time rapid 25 min Time manual set Time + guillotine 2 hours f.b. 30 min Time + guillotine manual set 2 x Time + guillotine 2 hours f.b.
Seite 73
MEREX NEW AND IMPROVED Large display 14 Timing methods Easy to program Extremely energy efficient Stores all 14 manual settings developed for Philos GmbH & Co. KG www.philosspiele.de Friedrich‐List‐Straße 65 D‐33100 Paderborn Germany ...