Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SWKL 2200 A1
Seite 1
KETTLE SWKL 2200 A1 FIERBĂTOR ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ Instrucţiuni de utilizare Οδηүίες χρήσης WASSERKOCHER Bedienungsanleitung IAN 291104...
Seite 2
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Seite 4
Importator ............. .14 SWKL 2200 A1 ...
Seite 5
Sunt excluse pretenţiile de orice natură pentru pagubele rezultate în urma utilizării neconforme cu destinaţia, a reparaţiilor necorespunzătoare, a modificărilor nepermise sau a utilizării de piese de schimb neautorizate. Riscul este suportat în exclusivitate de către utilizator. ■ SWKL 2200 A1 │ RO...
Seite 6
Nu introduceţi niciodată aparatul în apă sau în alte lichi- ► de! Există pericol de moarte prin electrocutare dacă în timpul funcţionării ajung resturi de lichid pe componentele conductoare de tensiune. SWKL 2200 A1 3 ■ │...
Seite 7
Utilizaţi întotdeauna aparatul cu filtrul de calcar montat. ► După utilizare, suprafaţa elementului de încălzire continuă ► să prezinte căldură reziduală. În cazul utilizării eronate este posibilă rănirea! Utilizaţi ► aparatul întotdeauna conform destinaţiei acestuia! ■ SWKL 2200 A1 │ RO...
Seite 8
Bec de control Tasta (Funcţia de menţinere la cald) Taste de selectare a temperaturii 70 °C / 80 °C / 90 °C / 100 °C Tasta (Pornirea/oprirea aparatului) Suport înfășurare cablu Filtru de calcar SWKL 2200 A1 5 ■ │...
Seite 9
în vigoare. INDICAŢIE ► Dacă este posibil, păstraţi ambalajul original pe durata perioadei de garanţie a aparatului pentru a-l putea ambala corespunzător în caz de utilizare a garanţiei. ■ SWKL 2200 A1 │ RO...
Seite 10
și tasta de selectare a temperaturii 100 °C luminează apoi constant albastru. Aparatul se află acum timp de cca 3 minute în modul standby. Dacă vasul nu se află pe suport , becul de control luminează intermitent albastru. SWKL 2200 A1 7 ■ │...
Seite 11
în aparat. Acest lucru provoacă pagube ireparabile apara- tului. INDICAŢIE ► Acest aparat este prevăzut cu un sistem de protecţie la supraîncălzire. Dacă aparatul este pornit din greșeală, fără să existe apă în vas , acesta se oprește în mod automat. ■ SWKL 2200 A1 │ RO...
Seite 12
în timpul procesului de încălzire, acesta se oprește, iar becul de control luminează intermitent albastru. ► Dacă așezaţi din nou vasul pe suport , procesul de încălzire nu este continuat și trebuie repornit prin apăsarea tastei SWKL 2200 A1 9 ■ │...
Seite 13
Protecţia la supraîncălzire se activează atunci când în nu se află apă sau când apa nu este suficientă, iar aparatul este totuși pornit. Dacă protecţia la supraîncălzire a oprit elementul de încălzire, lăsaţi aparatul să se răcească înainte de a-l utiliza. ■ SWKL 2200 A1 │ RO...
Seite 14
(de exemplu, detartrant pentru cafetiere). Procedaţi conform instrucţiunilor soluţiei de îndepărtare a calcarului. ■ După îndepărtarea calcarului, curăţaţi aparatul cu apă curată din abundenţă. SWKL 2200 A1 11 ■ │...
Seite 15
Eliminarea nu implică niciun cost pentru dvs. Contribuiţi la prote- jarea mediului înconjurător prin eliminarea corespunzătoare a deșeurilor. Informaţii suplimentare pot fi solicitate de la centrul local de eliminare sau de la administraţia locală. ■ SWKL 2200 A1 │ RO...
Seite 16
şi care, prin urmare, pot fi considerate piese de uzură sau asupra deteri- orărilor apărute la componentele fragile, de exemplu comutatoare, acumulatori, forme de copt sau componente realizate din sticlă. SWKL 2200 A1 13 ■...
Seite 17
Importator Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com ■ SWKL 2200 A1 │ RO...
Seite 18
Εισαγωγέας .............29 SWKL 2200 A1 GR │...
Seite 19
ονται αξιώσεις οποιουδήποτε είδους σε περίπτωση ζημιών που προκλήθηκαν από μη προβλεπόμενη χρήση, ακατάλληλες επισκευές, μη επιτρεπόμενες τρο- ποποιήσεις ή από τη χρήση μη εγκεκριμένων ανταλλακτικών. Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης. ■ 16 │ GR │ CY SWKL 2200 A1...
Seite 20
ρέτησης πελατών. Σε περίπτωση ακατάλληλων επισκευών, ενδέχεται να παρατηρηθούν κίνδυνοι για τον χρήστη. Επίσης, ακυρώνεται οποιαδήποτε αξίωση στα πλαίσια της εγγύησης. Δεν επιτρέπεται να υπερχειλίζουν υγρά από τη σύνδεση φις ► της συσκευής. SWKL 2200 A1 GR │ CY │ 17 ■...
Seite 21
συντήρηση από τον χρήστη δεν επιτρέπεται να διεξάγονται από παιδιά, εκτός εάν είναι 8 ετών ή μεγαλύτερα και επιτη- ρούνται. Η συσκευή και το καλώδιο σύνδεσής της πρέπει να φυλάσσονται μακριά από παιδιά κάτω των 8 ετών. ■ 18 │ GR │ CY SWKL 2200 A1...
Seite 23
που δεν χρησιμοποιούνται πλέον σύμφωνα με τις κατά τόπους ισχύουσες προδιαγραφές. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Εφόσον είναι δυνατό, φυλάξτε την αρχική συσκευασία καθ' όλη τη διάρκεια της εγγύησης, για να μπορείτε, σε περίπτωση εγγύησης, να συσκευάσετε τη συσκευή σωστά. ■ 20 │ GR │ CY SWKL 2200 A1...
Seite 24
και το πλήκτρο επιλογής θερμοκρα- σίας 100°C με μπλε χρώμα. Η συσκευή μεταβαίνει για περ. 3 λεπτά στη λειτουργία αναμονής. Εάν η κανάτα δεν βρίσκεται στην υποδοχή η λυχνία ελέγχου αναβοσβήνει με μπλε χρώμα. SWKL 2200 A1 GR │ CY │ 21 ■...
Seite 25
γάλα, αλκοόλ ή άλλα υγρά στη συσκευή. Θα προκληθούν ανεπανόρθωτες βλάβες στη συσκευή. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Η συσκευή διαθέτει προστασία από υπερθέρμανση. Σε περίπτωση ακούσι- ας ενεργοποίησης της συσκευής, χωρίς να υπάρχει νερό στην κανάτα η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα. ■ 22 │ GR │ CY SWKL 2200 A1...
Seite 26
αναβοσβή- νει με μπλε χρώμα. ► Εάν επαναφέρετε την κανάτα στην υποδοχή , η διαδικασία βρασί- ματος δεν συνεχίζεται και, για να ξεκινήσει, πρέπει να πιέσετε εκ νέου το πλήκτρο SWKL 2200 A1 GR │ CY │ 23 ■...
Seite 27
Εάν δεν επαναφέρετε την κανάτα στην υποδοχή εντός 3 λεπτών, η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα. Η λυχνία ελέγχου σβήνει. ♦ Για να απενεργοποιήσετε χειροκίνητα τη λειτουργία διατήρησης θερμότη- τας, πιέστε το πλήκτρο ■ 24 │ GR │ CY SWKL 2200 A1...
Seite 28
Σε περίπτωση εναποθέσεων στην κανάτα , σκουπίστε τις εσωτερικές επιφάνειες με ένα νωπό πανί ή χρησιμοποιήστε μια βούρτσα καθαρισμού ή μια βούρτσα για φιάλες. Στη συνέχεια, καθαρίστε ξανά την κανάτα με καθαρό νερό. SWKL 2200 A1 GR │ CY │ 25 ■...
Seite 29
. Μόνο έτσι μπορεί να μειωθεί το μήκος του καλωδίου στο ελάχιστο και το καλώδιο τροφοδοσίας να περνάει μέσα από την εγκοπή της υποδοχής ■ Αποθηκεύετε τη συσκευή σε στεγνό χώρο. ■ 26 │ GR │ CY SWKL 2200 A1...
Seite 30
ταμείου) θα υποβληθούν μαζί με σύντομη περιγραφή σχετικά με το που βρίσκεται η έλλειψη και πότε προέκυψε. Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύησή μας, θα λάβετε το επισκευασμένο ή ένα νέο προϊόν. SWKL 2200 A1 GR │ CY │...
Seite 31
στην αναφερόμενη διεύθυνση του σέρβις επισυνάπτοντας την απόδειξη αγοράς (απόδειξη ταμείου) και αναφέροντας που βρίσκεται η έλλειψη και πότε εμφανίστηκε. Στην ιστοσελίδα www.lidl-service.com μπορείτε να κατεβάσετε το παρόν και πολλά άλλα εγχειρίδια, βίντεο προϊόντων και λογισμικό. ■ 28 │ GR │ CY SWKL 2200 A1...
Seite 32
E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 291104 Εισαγωγέας Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ www.kompernass.com SWKL 2200 A1 GR │ CY │ 29 ■...
Seite 34
Importeur ............. . .45 SWKL 2200 A1 DE │...
Seite 35
Bereichen vorgesehen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 32 │ DE │ AT │ CH SWKL 2200 A1...
Seite 36
► überlaufen. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere ► Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen. SWKL 2200 A1 DE │ AT │ CH │ 33 ■...
Seite 37
Betreiben Sie das Gerät immer mit eingesetztem Kalkfiltereinsatz. ► Nach der Anwendung verfügt die Oberfläche des ► Heizelements noch über Restwärme. Bei Fehlanwendung kann es zu Verletzungen kommen! ► Verwenden Sie das Gerät immer bestimmungsgemäß! ■ 34 │ DE │ AT │ CH SWKL 2200 A1...
Seite 38
Netzstecker nicht mit heißen Quellen, wie Kochplatten oder offenen Flammen, in Berührung kommen. Teilebeschreibung Kanne Deckel Entriegelungstaste Skala Sockel Kontrollleuchte -Taste (Warmhaltefunktion) Temperaturwahltasten 70°C / 80°C / 90°C / 100°C -Taste (Gerät ein-/ausschalten) Kabelaufwicklung Kalkfiltereinsatz SWKL 2200 A1 DE │ AT │ CH │ 35 ■...
Seite 39
örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantie- zeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. ■ 36 │ DE │ AT │ CH SWKL 2200 A1...
Seite 40
Temperaturwahltaste 100°C blau auf. Das Gerät befindet sich nun für ca. 3 Minuten im Standby-Modus. Wenn sich die Kanne nicht auf dem Sockel befindet, blinkt die Kontrollleuchte blau. SWKL 2200 A1 DE │ AT │ CH │ 37 ■...
Seite 41
► Dieses Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Wenn das Gerät versehentlich eingeschaltet wird, ohne dass sich Wasser in der Kanne befindet, schaltet das Gerät sich automatisch aus. ■ 38 │ DE │ AT │ CH SWKL 2200 A1...
Seite 42
Heizvorgang und die Kontrollleuchte blinkt blau. ► Wenn Sie die Kanne wieder auf den Sockel stellen, wird der Heiz- vorgang nicht fortgesetzt und muss durch Drücken der -Taste erneut gestartet werden. SWKL 2200 A1 DE │ AT │ CH │ 39 ■...
Seite 43
Wasser in der Kanne befindet und das Gerät trotzdem einge- schaltet wird. Wenn der Überhitzungsschutz das Heizelement abgeschaltet hat, lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es verwenden. ■ 40 │ DE │ AT │ CH SWKL 2200 A1...
Seite 44
Nehmen Sie einen für Lebensmittelbehälter geeigneten Kalklöser aus dem Haushaltswarengeschäft (z. B. Kaffeemaschinen-Entkalker). Gehen Sie wie in der Bedienungsanleitung des Kalklösers beschrieben vor. ■ Reinigen Sie nach dem Entkalken das Gerät mit viel klarem Wasser. SWKL 2200 A1 DE │ AT │ CH │ 41...
Seite 45
Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung. ■ 42 │ DE │ AT │ CH SWKL 2200 A1...
Seite 46
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. SWKL 2200 A1 DE │ AT │ CH │...
Seite 47
(Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. ■ 44 │ DE │ AT │ CH SWKL 2200 A1...
Seite 48
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com SWKL 2200 A1 DE │ AT │ CH │ 45 ■...
Seite 50
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Versiunea informaţiilor · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 08 / 2017 · Ident.-No.: SWKL2200A1-082017-2 IAN 291104...