Herunterladen Diese Seite drucken
GreenWorks GD24X2LM46SP Bedienungshandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GD24X2LM46SP:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Bedienungsanleitung - Produkt 1:
Greenworks GD24X2LM46SPK4X Selbstfahrender Akku
Rasenmäher für große Flächen bis zu 480m², 46cm
Schnittbreite, 55L Sack PLUS zwei 2x24V (entspricht 48V)
4Ah-Akkus und Doppelladegerät, 3 Jahre Garantie
Bedienungsanleitung - Produkt 2:
Greenworks GD24KS Akku Kreissäge, 4500 U/min, 185cm
Sägeblatt, 64 mm Schnitttiefe, OHNE 24V Akku & Ladegerät, 3
Jahre Garantie

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für GreenWorks GD24X2LM46SP

  • Seite 1 Rasenmäher für große Flächen bis zu 480m², 46cm Schnittbreite, 55L Sack PLUS zwei 2x24V (entspricht 48V) 4Ah-Akkus und Doppelladegerät, 3 Jahre Garantie Bedienungsanleitung - Produkt 2: Greenworks GD24KS Akku Kreissäge, 4500 U/min, 185cm Sägeblatt, 64 mm Schnitttiefe, OHNE 24V Akku & Ladegerät, 3 Jahre Garantie...
  • Seite 2 210mm 145mm SCALE: A5 此为P0803119-01编号升级版本,增加UKCA 技术要求: 1.材质要求:封面封底120g双胶纸:4P; 内页60g双胶纸:184P; 85%本白 2.内容见电子档;保证色块朝外 ; 3.单色印刷,要求无色差、无污点; 4.胶装,裁切均匀、无连页; 5.以封样为准。 版本号 6.料件需符合格力博HSF文件(编号:GLB-CGR-146) 里关于环保和有害物质的具体要求。 常州格力博集团 说明书 重要度等级 张君 21.08.12 GWK 2*24V Mower 标记处数 更改文件号 签名 日期 标准化 张君 王小妮 设计 阶段标记 视角标记 重量 比例 2512807 陈丽 校对 审定...
  • Seite 3 GD24X2LM46SP OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / KASUTUSJUHEND LME470 Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Перевод...
  • Seite 4 Address: 3a Groveley Road, Christchurch, Dorset, BH23 3HB, UK Here with we declare that the product Category: Lawn Mower Model: GD24X2LM46SP (LME470) Serial number: See product rating label Year of Construction: See product rating label • is in conformity with the relevant provisions of the Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008.
  • Seite 5 English Start the machine..........5 Description......... 4 Stop the machine..........6 Purpose.............. 4 Operate the self-propel system......6 Overview............4 Empty the grass catcher........6 Safety..........4 Operate on slopes..........6 Installation......... 4 Operation tips............ 6 Unpack the machine.......... 4 Maintenance........6 Unfold the lower handle........
  • Seite 6 English DESCRIPTION WARNING Do not put in the safety key or the battery pack until you PURPOSE finalised the assembly of all the parts. This machine is used for domestic lawn mowing. The cutting UNPACK THE MACHINE blade must be approximately parallel to the ground. All four wheels must touch the ground while mowing.
  • Seite 7 English 3. Tighten the knobs onto the bolts. WARNING 4. Do the same operation on the other side. • If the battery pack or charger is damaged, replace the battery pack or the charger. INSTALL THE GRASS CATCHER • Stop the machine and wait until the engine stops before you install or remove the battery pack.
  • Seite 8 English STOP THE MACHINE • Monitor the holes, ruts, rocks, and other hidden objects that can cause you to fall. Remove all obstacles such as 1. Release the bail switch to stop the machine. rocks and tree limbs. • Make sure that your footing is stable. If you are out of WARNING balance, release the bail switch immediately.
  • Seite 9 English REPLACE THE BLADE It is necessary to remove the safety key and the battery pack to prevent accidental startup or unapproved use. The storage Figure 11 switch does not replace this function. WARNING TROUBLESHOOTING Use only approved replacement blades. Problem Possible cause Solution...
  • Seite 10 Greenworks website https://www.greenworkstools.eu) Guaranteed sound power level : 92 dB(A) WA.d The Greenworks warranty is 3 years on the product, and 2 years on batteries (consumer/private usage) from the date of Place, date: Malmö, Signature: Ted Qu, Quality Director purchase. This warranty covers manufacturing faults. A faulty 08.08.2021...
  • Seite 11 English...
  • Seite 12 Deutsch Maschine starten..........12 Beschreibung........11 Maschine anhalten........... 13 Verwendungszweck......... 11 Bedienung des Selbstfahrersystems....13 Übersicht............11 Grasfangvorrichtung entleeren......13 Sicherheit..........11 Betrieb an Hängen........... 13 Montage..........11 Tipps zur Bedienung........13 Maschine auspacken........11 Wartung und Instandhaltung..13 Unteren Griff ausklappen.........11 Allgemeine Wartung........14 Den oberen Griff montieren......11 Messer ersetzen..........14 Grasfangvorrichtung montieren.......12 LAGERUNG DER MASCHINE....
  • Seite 13 Deutsch BESCHREIBUNG WARNUNG Stecken Sie den Sicherheitsschlüssel oder den Akkupack VERWENDUNGSZWECK erst dann ein, wenn Sie alle Teile zusammengebaut haben. Diese Maschine wird für das Rasenmähen im privaten MASCHINE AUSPACKEN Umfeld. Das Schneidmesser muss sich etwa parallel zum Boden befinden. Alle vier Räder müssen beim Mähen den WARNUNG Boden berühren.
  • Seite 14 Deutsch AKKUPACK EINSETZEN 3. Ziehen Sie die Handgriffe mit den Schrauben fest. 4. Wiederholen Sie den Vorgang auf der anderen Seite. Abbildung 8 GRASFANGVORRICHTUNG WARNUNG MONTIEREN • Wenn der Akkupack oder das Ladegerät beschädigt ist, ersetzen Sie den Akkupack oder das Ladegerät. Abbildung 4 •...
  • Seite 15 Deutsch BETRIEB AN HÄNGEN 3. Während Sie die Starttaste gedrückt halten, ziehen Sie den Bügelschalter in Richtung Griffstange. WARNUNG 4. Lassen Sie die Starttaste los, um die Maschine zu starten. Mähen Sie nicht an Hängen mit einem Gefälle von mehr als MASCHINE ANHALTEN 15°.
  • Seite 16 Deutsch LAGERUNG DER MASCHINE VORSICHT Lassen Sie Bremsflüssigkeiten, Benzin und • Ziehen Sie den Sicherheitsschlüssel ab. mineralölbasierte Materialien nicht mit den Kunststoffteilen • Akkupack entfernen. in Berührung kommen. Chemikalien können den Kunststoff • Reinigen Sie die Maschine vor der Lagerung. beschädigen und ihn unbrauchbar machen.
  • Seite 17 (Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf der Website von Greenworks https://www.greenworkstools.eu) Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt und 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/Privatgebrauch) ab Kaufdatum. Diese Garantie deckt Herstellungsfehler ab. Ein im Rahmen der Garantie fehlerhaftes Produkt kann entweder...
  • Seite 18 Unterlagen berechtigt ist: Name: Micael Johansson Adresse: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Schweden Hiermit erklären wir, dass das Produkt Kategorie: Rasenmäher Modell: GD24X2LM46SP (LME470) Seriennummer: Siehe Produktetikett Baujahr: Siehe Produktetikett • den einschlägigen Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG entspricht. •...
  • Seite 19 Español Detención de la máquina......... 20 Descripción........18 Funcionamiento del sistema de Finalidad............18 autopropulsión..........20 Perspectiva general.......... 18 Vaciado del recogehierba.........20 Seguridad......... 18 Funcionamiento en pendientes......20 Instalación........18 Consejos de funcionamiento......20 Desembalaje de la máquina......18 Mantenimiento.........20 Desplegado del asa inferior......18 Mantenimiento general........
  • Seite 20 Español DESCRIPCIÓN AVISO No coloque la llave de seguridad ni la batería hasta que no FINALIDAD haya finalizado el montaje de todas las piezas. Esta máquina se utiliza para el corte de césped doméstico. La DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA cuchilla de corte debe estar aproximadamente paralela al suelo.
  • Seite 21 Español 3. Apriete los mandos en los pernos. AVISO 4. Realice la misma operación en el otro lado. • Si la batería o el cargador ha sufrido daños, sustituya la batería o el cargador. INSTALACIÓN DEL • Detenga la máquina y espere hasta que el motor se pare RECOGEHIERBA antes de instalar o retirar la batería.
  • Seite 22 Español FUNCIONAMIENTO EN 3. Mientras mantiene pulsado el botón de puesta en marcha, tire del interruptor de seguridad en la dirección del PENDIENTES manillar. AVISO 4. Suelte el botón de puesta en marcha para poner en marcha la máquina. No siegue en pendientes con una inclinación superior a 15°. Si no está...
  • Seite 23 Español • Asegúrese de que el motor no esté caliente cuando PRECAUCIÓN almacene la máquina. No permita que líquidos de frenos, gasolina y otros • Asegúrese de que la máquina no tenga piezas sueltas o derivados del petróleo toquen las piezas de plástico. Las dañadas.
  • Seite 24 Greenworks https:// hay daños. www.greenworkstools.eu) 4. Repare la má- La garantía de Greenworks es de 3 años para el producto y 2 quina antes de años para las baterías (uso privado / del consumidor) a partir volver a po- de la fecha de compra.
  • Seite 25 Micael Johansson Dirección: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Suecia Por la presente declaramos que el producto Categoría: Cortacésped Modelo: GD24X2LM46SP (LME470) Número de serie: Véase la etiqueta de clasificación del producto Año de construcción: Véase la etiqueta de clasificación del producto •...
  • Seite 26 Italiano Avvio dell'apparecchio........27 Descrizione........25 Arresto dell'apparecchio........27 Destinazione d'uso........... 25 Funzionamento del sistema di Panoramica............25 avanzamento automatico......... 27 Sicurezza.......... 25 Svuotare il sacco di raccolta......27 Assemblaggio........25 Utilizzo su terreni in pendenza......27 Disimballaggio dell'apparecchio......25 Suggerimenti per l'uso........27 Apertura del manubrio inferiore......
  • Seite 27 Italiano DESCRIZIONE AVVERTIMENTO Non inserire la chiave di sicurezza o il gruppo batteria DESTINAZIONE D'USO finché tutte le parti non sono state assemblate. Questo apparecchio è destinato al taglio di erba in ambienti DISIMBALLAGGIO domestici. La lama deve essere circa parallela al terreno. Tutte le quattro ruote devono essere a contatto con il terreno DELL'APPARECCHIO durante il taglio.
  • Seite 28 Italiano INSTALLAZIONE Figura 7. DELL'IMPUGNATURA 1. Tirare la leva di regolazione dell'altezza all'indietro per SUPERIORE aumentare l'altezza di taglio. 2. Tirare la leva di regolazione dell'altezza in avanti per Figura 3 ridurre l'altezza di taglio. 1. Allineare i fori sul manubrio superiore e sul manubrio inferiore.
  • Seite 29 Italiano UTILIZZO 3. Rimuovere il gruppo batteria. 4. Aprire lo sportello dello scarico posteriore e tenerlo AVVERTIMENTO aperto. 5. Tenere il contenitore dell'erba tramite l'impugnatura e Indossare protezioni per gli occhi durante l'uso. sganciarlo dal perno dello sportello. AVVIO DELL'APPARECCHIO 6.
  • Seite 30 Italiano 9. Infilare la vite di fissaggio e il distanziatore e serrarli. AVVERTIMENTO Mantenere il motore e il gruppo batteria privi di erba, foglie CONSERVAZIONE o grasso in eccesso. DELL'APPARECCHIO AVVERTENZA • Rimuovere la chiave di sicurezza. • Rimozione del gruppo batteria. Utilizzare esclusivamente parti di ricambio omologate.
  • Seite 31 (I termini e le condizioni integrali della garanzia sono ma di riavviar- consultabili sul Greenworks sito web https:// www.greenworkstools.eu.) Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto e di 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di...
  • Seite 32 Micael Johansson Indirizzo: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Svezia Con la presente si dichiara che il prodotto Categoria: Tosaerba Modello: GD24X2LM46SP (LME470) Numero di serie: consultare la targa del prodotto Anno di fabbrica- consultare la targa del prodotto zione: •...
  • Seite 33 Français Démarrage de la machine........ 33 Description........32 Arrêt de la machine..........34 Objet..............32 Action du système d'autopropulsion....34 Aperçu............. 32 Vidage du collecteur d'herbe......34 Sécurité..........32 Travail en pente..........34 Installation........32 Conseils d'utilisation........34 Déballage de la machine........32 Maintenance........34 Dépliage de poignée inférieure......32 Maintenance générale........
  • Seite 34 Français DESCRIPTION AVERTISSEMENT Ne mettez pas la clé de sécurité ou le pack-batterie avant OBJET d'avoir finalisé l'assemblage de toutes les pièces. Cette machine est destinée à la tonte du gazon domestique. La DÉBALLAGE DE LA MACHINE lame de coupe doit être approximativement parallèle au sol. Les quatre roues doivent toutes toucher le sol pendant la AVERTISSEMENT tonte.
  • Seite 35 Français INSTALLATION DE PACK- 2. Placez les boulons dans les orifices. BATTERIE 3. Serrez les molettes sur les boulons. 4. Faites de même pour l'autre côté. Figure 8 AVERTISSEMENT INSTALLATION DE COLLECTEUR D'HERBE • Si le pack-batterie ou le chargeur est endommagé, remplacez-le.
  • Seite 36 Français TRAVAIL EN PENTE 2. Appuyez sur le bouton de démarrage sans le relâcher. 3. Tout en maintenant le bouton de démarrage, tirez sur AVERTISSEMENT l'interrupteur à étrier dans le sens de la barre de poignée. Ne tondez pas sur les pentes inclinées au-delà de 15°. Si 4.
  • Seite 37 Français • Assurez-vous que la machine ne présente aucune pièce AVERTISSEMENT endommagée ou manquante. Si nécessaire, suivez ces Ne laissez pas le liquide de frein, l'essence et les substances instructions : à base de pétrole toucher les pièces en plastique. Les •...
  • Seite 38 Greenworks https:// dommages. www.greenworkstools.eu) 4. Réparez la La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et de 2 ans machine avant sur les batteries (usage de consommateur /privé) à compter de de la redémar- la date d'achat.
  • Seite 39 Français Nous déclarons ici que le produit Catégorie : Tondeuse à gazon Modèle : GD24X2LM46SP (LME470) Numéro de série : Voir étiquette de caractéristiques du produit Année de construc- Voir étiquette de caractéristiques du tion : produit • est en conformité avec les dispositions pertinentes de la Directive Machine 2006/42/CE.
  • Seite 40 Português Ligar a máquina..........40 Descrição.......... 39 Parar a máquina..........41 Intuito...............39 Utilizar o sistema de impulso automático..41 Vista pormenorizada........39 Esvaziar o saco de recolha da relva....41 Segurança.........39 Utilização em encostas........41 Instalação......... 39 Dicas de funcionamento........41 Retire a máquina da caixa........39 Manutenção........
  • Seite 41 Português DESCRIÇÃO AVISO Não coloque a chave de segurança na bateria até montar INTUITO todas as peças. Esta máquina foi criada para cortar a relva em relvados RETIRE A MÁQUINA DA CAIXA. domésticos. A lâmina de corte deve estar aproximada e paralela ao chão.
  • Seite 42 Português INSTALAR O SACO DE RECOLHA AVISO DA RELVA • Se a bateria ou carregador estiver danificado, proceda à sua substituição. Imagem 4 • Pare a máquina e espere que o motor pare por completo 1. Retire a ligação de adubar. antes de instalar ou retirar a bateria.
  • Seite 43 Português PARAR A MÁQUINA AVISO Mantenha uma velocidade impulsionada automaticamente 1. Liberte o interruptor de asa para parar a máquina. baixa quando cortar a relva em encostas. AVISO • Não suba e desça numa encosta quando cortar a frente da Espere até...
  • Seite 44 Português SUPORTAR A MÁQUINA NA NOTA EXTREMIDADE Binário de aperto recomendado (Lâmina): 33-37 (Nm) Imagem 12 MANUTENÇÃO GERAL 1. Retire o saco de recolha da relva. 2. Puxe e rode os manípulos da pega 90º. • Antes de cada utilização, inspecione a máquina quanto a peças danificadas, em falta ou soltas, como parafusos, 3.
  • Seite 45 5. Repare a má- Greenworks página web https://www.greenworkstools.eu) quina antes de A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, e 2 anos a voltar a ligar. sobre as baterias (consumidor/uso privado) a partir da data da A máquina pára A altura da lâmina...
  • Seite 46 Português • Se encontra em conformidade com as provisões relevantes da Diretiva Máquinas 2006/42/CE. • Se encontra em conformidade com as provisões das seguintes diretivas europeias: • 2014/30/UE • 2000/14/CE e 2005/88/CE • 2011/65/UE e (UE)2015/863 Além disso, declaramos que as seguintes partes, cláusulas das normas harmonizadas foram usadas: •...
  • Seite 47 Engels Het gereedschap starten........47 Beschrijving........46 Het gereedschap stoppen......... 48 Doel..............46 Bedien het zelfaandrijvingssysteem....48 Overzicht............46 Maak de opvangzak leeg ........ 48 Veiligheid..........46 Gebruik op hellingen........48 Installatie..........46 Gebruikstips.............48 Het gereedschap uitpakken......46 Onderhoud........48 Vouw het onderste handvat open..... 46 Algemeen onderhoud........49 Installeer de bovenste handgreep ....46 Vervang het mes..........49...
  • Seite 48 Engels BESCHRIJVING WAARSCHUWING Steek de veiligheidssleutel of het accupack pas erin als u DOEL klaar bent met de montage van alle onderdelen. Dit gereedschap wordt gebruikt voor huishoudelijk HET GEREEDSCHAP UITPAKKEN grasmaaien. Het snijmes moet ongeveer evenwijdig aan de grond zijn. Alle vier de wielen moeten de grond raken terwijl WAARSCHUWING u maait.
  • Seite 49 Engels 1. Breng de gaten van de bovenste handgreep in één lijn met WAARSCHUWING die van de onderste handgreep. • Als het accupack of de lader is beschadigd, dient u het 2. Steek de bouten door de gaten. accupack of de lader te vervangen. 3.
  • Seite 50 Engels HET GEREEDSCHAP STOPPEN WAARSCHUWING Houd een lage snelheid van het zelfaandrijvingssysteem als 1. Laat de borgschakelaar los om het gereedschap uit te u op een helling maait. schakelen. WAARSCHUWING • Ga niet omhoog en omlaag op een helling wanneer u over het vlak van de helling maait.
  • Seite 51 Engels ALGEMEEN ONDERHOUD ZET HET GEREEDSCHAP OVEREIND • Voor elk gebruik dient u het complete gereedschap op beschadigingen, missende of los zittende onderdelen Afbeelding 12 zoals schroeven, moeren, bouten en doppen te 1. Verwijder de grasopvanger. controleren. 2. Trek aan de hendelknoppen en draai ze 90°. •...
  • Seite 52 (De volledige garantievoorwaarden zijn terug te vinden op de 4. Controleer op Greenworks website https://www.greenworkstools.eu) beschadigin- gen. De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het product en 2 5. Repareer het jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf de datum gereedschap van aankoop. Deze garantie dekt fabricagefouten. Een defect...
  • Seite 53 Engels Model: GD24X2LM46SP (LME470) Serienummer: Zie typeplaatje van product Fabricagejaar: Zie typeplaatje van product • in overeenstemming is met de relevante bepalingen inzake de machinerichtlijn 2006/42/EG. • in overeenstemming is met de bepalingen van de volgende EG-richtlijnen: • 2014/30/EG •...
  • Seite 54 Русский Управление системой скорости хода... 55 Описание.........53 Опорожнение травосборника....... 55 Предназначение..........53 Работа на склонах.......... 55 Обзор...............53 Советы по эксплуатации....... 55 Техника безопасности....53 Техобслуживание......55 Монтаж..........53 Общее ТО............56 Распаковка машины........53 Замена ножей..........56 Раскладывание нижней ручки...... 53 Хранение машины......... 56 Установка...
  • Seite 55 Русский ОПИСАНИЕ ВНИМАНИЕ Не устанавливайте ключ безопасности или АКБ до ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ окончательной сборки всех компонентов. Данная газонокосилка предназначена для использования РАСПАКОВКА МАШИНЫ только в бытовых условиях. Ножи должно располагаться максимально параллельно земле. Во время стрижки ВНИМАНИЕ газонов все четыре колеса устройства должны касаться земли.
  • Seite 56 Русский УСТАНОВКА 1. Совместите отверстия в верхней ручке с отверстиями в нижней. АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ 2. Поместите болты в отверстия. Рис. 8 3. Надев рукоятки на болты, затяните их. ВНИМАНИЕ 4. Выполните ту же операцию с другой стороны. • При повреждении аккумулятора или зарядного УСТАНОВКА...
  • Seite 57 Русский ЗАПУСК МАШИНЫ РАБОТА НА СКЛОНАХ Рис. 9 ВНИМАНИЕ 1. Вставьте ключ безопасности. Запрещается стричь траву на склонах более 15°. 2. Нажмите и удерживайте кнопку запуска. Запрещается стричь траву на склонах при возникновении какого-либо неудобства. 3. Нажимая кнопку запуска, потяните планочный выключатель...
  • Seite 58 Русский • При размещении машины на хранение ВНИМАНИЕ удостоверьтесь, что двигатель не горячий. Не допускайте контакта тормозной жидкости, бензина, • Убедитесь, что на машине нет незакрепленных или материалов на основе нефти с пластмассовыми поврежденных деталей. Если необходимо, выполните элементами. Химические вещества могут привести к следующие...
  • Seite 59 (Полный текст гарантийных положений и условий машину на представлен на веб-странице Greenworks https:// предмет www.greenworkstools.eu) повреждений. Гарантия Greenworks составляет: 3 года на продукт и 2 4. Отремонтиру года на АКБ (бытовое/личное использование) с даты йте машину, покупки. Эта гарантия распространяется на прежде чем...
  • Seite 60 Имя и адрес ответственного составителя документации: Название: Micael Johansson Адрес: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Швеция Настоящим свидетельствуем, что продукт Категория: Газонокосилка Модель: GD24X2LM46SP (LME470) Серийный номер: См. паспортную табличку продукта Год выпуска: См. паспортную табличку продукта • удовлетворяет соответствующим требованиям...
  • Seite 61 Suomi Koneen pysäyttäminen........61 Kuvaus..........60 Itseveto-ominaisuuden käyttäminen....62 Käyttötarkoitus..........60 Ruohonkerääjän tyhjentäminen....... 62 Yleiskatsaus............. 60 Rinteissä käyttäminen........62 Turvallisuus........60 Käyttövinkkejä..........62 Asennus..........60 Kunnossapito........62 Pura kone pakkauksesta........60 Yleinen kunnossapito........62 Taivuta alempi kahva auki....... 60 Terän vaihtaminen........... 62 Ylemmän kahvan asentaminen ....... 60 Koneen varastointi...........
  • Seite 62 Suomi KUVAUS VAROITUS Älä aseta turva-avainta tai akkua ennen kuin olet KÄYTTÖTARKOITUS viimeistellyt kaikkien osien kokoamisen. Tämä kone on tarkoitettu kotinurmikoiden leikkaamiseen. PURA KONE PAKKAUKSESTA Leikkuuterän on oltava suunnilleen maanpinnan suuntaisesti. Kaikkien neljän pyörän on kosketettava maata leikkaamisen VAROITUS aikana. Varmista, että...
  • Seite 63 Suomi RUOHONKERÄÄJÄN VAROITUS ASENTAMINEN KÄYTÄ VAIN 24 V:N AKKUA. ÄLÄ KÄYTÄ KAKSIJÄNNITTEISTÄ 24/48 V:N AKKUA. Kuva 4 1. Poista silppuriosa. HUOMAA 2. Poista sivussa oleva poistokouru. Molemmat akut on asennettava paikoilleen, jotta kone 3. Avaa takana oleva poistoluukku ja pidä sitä auki. käynnistyy.
  • Seite 64 Suomi KÄYTTÖVINKKEJÄ VAROITUS Irrota aina turva-avain ja akku, kun lopetat työskentelyn. • Älä yritä ohittaa käynnistyspainikkeen tai sankakytkimen toimintaa. ITSEVETO-OMINAISUUDEN • Älä kallista konetta käynnistäessä sitä. KÄYTTÄMINEN • Älä laita käsiä tai jalkoja pyörivien osien lähelle tai niiden alle. Kuva 10 •...
  • Seite 65 Suomi VIANMÄÄRITYS VAROITUS Käytä vain hyväksyttyjä vaihtoteriä. Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Kahva ei ole oi- Pultteja ei ole ase- Säädä kahvan kor- VAROITUS keassa asennossa. tettu oikein. keus ja varmista, Käytä paksuja käsineitä tai kiedo liina terän ympärille, kun että nupit ja pultit kosket terään.
  • Seite 66 (Täydelliset takuuehdot löytyvät Greenworks verkkosivustolta https://www.greenworkstools.eu) Paikka, päiväys: Mal- Allekirjoitus: Ted Qu, laatujohtaja . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 vuotta mö, 08.08.2021 (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. Takuu kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen tuote voidaan joko korjata tai vaihtaa. Laitteen, jota on käytetty väärin tai jota käytetään muulla tavoin kuin käyttöoppaassa...
  • Seite 67 Svenska Stänga av maskinen......... 67 Beskrivning........66 Manövrera framdrivningssystemet....68 Syfte..............66 Tömma gräsuppsamlaren.........68 Översikt............66 Klippa i sluttningar.......... 68 Säkerhet........... 66 Tips vid användning........68 Installation........66 Underhåll......... 68 Packa upp maskinen........66 Allmänt underhåll..........68 Vik ut den nedre delen av handtaget....66 Byta ut kniven..........68 Montera det övre handtaget ......
  • Seite 68 Svenska BESKRIVNING VARNING Sätt inte i säkerhetsnyckeln eller batteripaketet innan alla SYFTE delar har monterats. Maskinen används för icke-professionell gräsklippning. PACKA UPP MASKINEN Kniven måste vara ungefär parallellt med marken. Alla fyra hjul måste vidröra marken under klippningen. VARNING ÖVERSIKT Kontrollera att maskinen är rätt monterad före användning.
  • Seite 69 Svenska INSTALLERA VARNING GRÄSUPPSAMLAREN • Byt batteripaketet eller laddaren, om de är skadade. • Stäng av maskinen och vänta tills motorn stannat innan Figur 4 du monterar eller tar bort batteripaketet. 1. Avlägsna kompostpluggen. • Läs, förstå och följ instruktionerna i batteriets och 2.
  • Seite 70 Svenska • Se till att du står stadigt. Om du tappar balansen, släpp VARNING säkerhetsbrytaren på en gång. Vänta tills knivarna stoppar helt innan maskinen startas • Klipp inte nära lutningar, diken eller upphöjningar. igen. Stäng inte av och sätt på maskinen snabbt. TIPS VID ANVÄNDNING VARNING •...
  • Seite 71 Svenska FELSÖKNING VARNING Använd endast godkända ersättningsknivar. Problem Möjlig orsak Lösning Handtaget är inte i Bultarna är inte Justera höjden på VARNING position. ihakade riktigt. handtaget och se Använd tjocka handskar eller linda en trasa runt kniven när till att rattarna och du tar på...
  • Seite 72 Greenworks https://www.greenworkstools.eu) Garanterad ljudeffektnivå : 92 dB(A) WA.d Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år för batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från inköpsdatum. Denna garanti gäller tillverkningsfel. En felaktig produkt som Ort, datum: Malmö, Signatur: Ted Qu, Kvalitetschef omfattas av garantin kan antingen repareras eller bytas ut.
  • Seite 73 Svenska...
  • Seite 74 Norsk Starte maskinen..........74 Beskrivelse........73 Stopp maskinen..........74 Formål..............73 Betjene det selvdrevne systemet......75 Oversikt............73 Tømme oppsamleren........75 Sikkerhet.......... 73 Betjening i skråninger........75 Installasjon........73 Tips for bruk............ 75 Pakk ut maskinen..........73 Vedlikehold........75 Fold ut nedre håndtak........73 Generelt vedlikehold........75 Installer øvre håndtak ........73 Bytte knivblad..........75 Installer oppsamleren........74 Sette bort maskinen til oppbevaring....
  • Seite 75 Norsk BESKRIVELSE ADVARSEL Ikke sett inn sikkerhetsnøkkel eller batteripakke før du har FORMÅL montert alle delene. Denne maskinen er beregnet på plenklipping til PAKK UT MASKINEN husholdninger. Knivbladet må være omtrent parallelt med bakken. All fire hjul må berøre bakken når du kjører ADVARSEL gressklipperen.
  • Seite 76 Norsk INSTALLER OPPSAMLEREN ADVARSEL BRUK KUN 24 V BATTERI. IKKE BRUK BATTERI Figur 4 MED TO SPENNINGSNIVÅER PÅ 24 / 48 V. 1. Ta ut biopluggen. 2. Ta av utkastet. MERK 3. Åpne luken til bakre utkast og hold den oppe. Begge batterier må...
  • Seite 77 Norsk • Unngå å klippe gress i nærheten av bratte skrenter, grøfter ADVARSEL eller fyllinger. Ta alltid ut sikkerhetsnøkkelen og batteripakken når du er ferdig med arbeidet. TIPS FOR BRUK • Ikke forsøk å overstyre driften av startknappen eller BETJENE DET SELVDREVNE dødmannsknappen.
  • Seite 78 Norsk uautorisert bruk. Lagringsbryteren erstatter ikke denne ADVARSEL funksjonen. Bruk bare godkjente reserveblader. PROBLEMLØSNING ADVARSEL Problem Mulig årsak Løsning Ha på solide hansker eller bruk et stykke tøy rundt knivbladet når du tar på det. Håndtaket står Skruene er ikke Reguler høyden på...
  • Seite 79 (Du finner alle garantivilkår og -betingelser på Greenworks 3. Koble nettsiden https://www.greenworkstools.eu) strømlednin- gen fra stik- Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år for kontakten. batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne 4. Sjekk om det garantien dekker produksjonsfeil. Et defekt produkt under finnes skader.
  • Seite 80 Norsk Dessuten erklærer vi at: Klausuler av harmoniserte standarder har blitt brukt: • EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2. IEC 62321-8 Metode for samsvarsvurdering for Annex VI Direktiv 2000/14/EC.
  • Seite 81 Dansk Start maskinen..........81 Beskrivelse........80 Stop maskinen..........81 Formål..............80 Brug af det selvkørende system.......82 Oversigt............80 Tøm græsfangeren........... 82 Sikkerhed......... 80 Brug af græsslåmaskinen på skråninger..82 Installation........80 Tips til brug............82 Pak maskinen ud..........80 Vedligeholdelse.........82 Træk det nederste håndtag ud......80 Generel vedligeholdelse........
  • Seite 82 Dansk BESKRIVELSE PAK MASKINEN UD ADVARSEL FORMÅL Sørg for, at samle maskinen korrekt før brug. Denne maskine bruges til, at slå græsset til private hjem. Klingen skal ca. være parallelt med jorden. Alle fire hjul skal ADVARSEL røre jorden, når græsset slås. •...
  • Seite 83 Dansk MONTER GRÆSFANGEREN ADVARSEL BRUG KUN 24 V BATTERIER. BRUG IKKE Figur 4 BATTERIER MED DOBBELT-SPÆNDING 24/48 V. 1. Fjern proppen. 2. Fjern sideudstødningen. BEMÆRK 3. Åbn lågen til bagudstødningen, og hold den. Begge batterier skal sætte i batterikammeret, før apparatet 4.
  • Seite 84 Dansk TIPS TIL BRUG ADVARSEL Tag altid sikkerhedsnøglen og batteriet ud, når du er færdig • Prøv ikke at omgå startknappens eller med at bruge maskinen. sikkerhedskontaktens funktion. • Vip ikke maskinen, når du starter den. BRUG AF DET SELVKØRENDE •...
  • Seite 85 Dansk FEJLFINDING ADVARSEL Brug kraftige handsker eller vikl en klud om klingen, når Problem Mulig årsag Løsning den håndteres. Håndtaget er ikke Boltene er ikke Juster håndtagets 1. Stop maskinen. på plads. strammet orden- højde og sørg for, 2. Sørg for, at klingen stopper helt. tligt.
  • Seite 86 Greenworks hjemmesiden https://www.greenworkstools.eu) Garanteret lydeffektniveau : 92 dB (A) WA.d Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og 2 år for batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Denne garanti dækker produktionsfejl. Et defekt produkt under Sted, dato: Malmö, Underskrift: Ted Qu, kvalitetsdir- garantien kan enten repareres eller udskiftes.
  • Seite 87 Dansk...
  • Seite 88 angielski Włącz urządzenie..........88 Opis...........87 Wyłącz urządzenie........... 89 Cel..............87 Włącz system samonapędzający...... 89 Informacje ogólne..........87 Opróżniaj pojemnik na trawę......89 Bezpieczeństwo........ 87 Koszenie na zboczach........89 Instalacja.......... 87 Rady dotyczące działania........ 89 Rozpakuj urządzenie........87 Konserwacja........89 Rozłóż dolną rękojeść........87 Ogólna konserwacja........90 Zainstaluj górną...
  • Seite 89 angielski OPIS OSTRZEŻENIE Klucz zabezpieczający oraz komplet akumulatora należy włożyć po zakończeniu montażu wszystkich części. Urządzenie to jest przeznaczone do koszenia trawników ROZPAKUJ URZĄDZENIE przydomowych. Ostrze tnące musi być ustawione w przybliżeniu równolegle do ziemi. Wszystkie cztery koła OSTRZEŻENIE muszą dotykać ziemi podczas koszenia. Make sure that you correctly assemble the machine before INFORMACJE OGÓLNE use.
  • Seite 90 angielski 3. Przykręć pokrętła na śrubach. OSTRZEŻENIE 4. Wykonaj to samo działanie z drugiej strony. • Jeśli akumulator lub ładowarka są uszkodzone,. wymień ZAINSTALUJ ZBIORNIK NA • Wyłącz urządzenie i odczekaj, aż silnik zatrzyma się TRAWĘ zanim zainstalujesz lub wyjmiesz akumulator. •...
  • Seite 91 angielski WYŁĄCZ URZĄDZENIE OSTRZEŻENIE Zachowaj niską prędkość samonapędzającą podczas 1. Zwolnienie przełącznika sterowania zatrzymuje pracę koszenia na zboczach. urządzenia. OSTRZEŻENIE • Nie idź w górę ani nie schodź po zboczu podczas koszenia powierzchni zbocza. Zachowaj ostrożność, gdy Odczekaj, aż ostrza całkowicie się zatrzymają przed zmieniasz kierunek na zboczu.
  • Seite 92 angielski OGÓLNA KONSERWACJA 2. Pociągnij i przekręć pokrętła rękojeści o 90°. 3. Złóż uchwyt. • Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy żadne 4. Obróć pokrętła uchwytu o 90°, by zablokować uchwyt. części nie są uszkodzone, nie brakuje ich lub nie są poluzowane, np.
  • Seite 93 2. Wyjmij klucz GWARANCJA bezpieczeńst- wa i akumula- tor. (Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie Greenworks internetowej https://www.greenworkstools.eu) 3. Odłącz z sieci. 4. Sprawdź, czy Produkt Greenworks objęty jest trzyletnią gwarancją a baterie nie jest usz- - dwuletnią (klient/prywatne użytkowanie) obowiązującą od kodzone.
  • Seite 94 angielski • jest zgodny z odnośnymi przepisami Dyrektyw w sprawie maszyn 2006/42/WE. • spełnia wymogi określone w następujących innych dyrektywach europejskich: • 2014/30/UE • 2000/14/WE i 2005/88/WE • 2011/65/UE i (EU)2015/863 Ponadto deklarujemy, że następujące części, zostały wykorzystane klauzule zharmonizowanych norm: •...
  • Seite 95 Česky Spuštění stroje..........95 Popis..........94 Zastavení stroje..........95 Účel..............94 Ovládání systému samohybného pohonu..96 Popis..............94 Vyprázdnění zachytávače trávy....... 96 Bezpečnost........94 Práce ve svahu..........96 Instalace........... 94 Provozní tipy............96 Rozbalení zařízení........... 94 Údržba..........96 Odklopení dolní rukojeti .........94 Celková údržba..........96 Instalace horní...
  • Seite 96 Česky POPIS ROZBALENÍ ZAŘÍZENÍ VAROVÁNÍ ÚČEL Ujistěte se před použitím, že jste řádně sestavili stroj. Tento stroj se používá k sekání trávníků v domácnosti. Řezací čepel musí být přibližně rovnoběžně se zemí. Všechna čtyři VAROVÁNÍ kola se musí při sekání dotýkat země. •...
  • Seite 97 Česky 1. Odstraňte mulčovací zátku. VAROVÁNÍ 2. Odstraňte boční deflektor. 1. POUŽÍVEJTE POUZE 24 V AKUMULÁTOR. 3. Otevřete zadní výstupní dvířka a podržte je. NEPOUŽÍVEJTE AKUMULÁTOR S DVOJITÝM NAPĚTÍM 24/48 V. 4. Přidržte zachytávač trávy na jeho rukojeti a zahákněte háky na dveřní...
  • Seite 98 Česky PROVOZNÍ TIPY VAROVÁNÍ Po ukončení práce vždy vyjměte bezpečnostní klíč a • Nepokoušejte se přemostit funkci startovacího tlačítka akumulátor. nebo pákového spínače. • Při spouštění stroj nenaklánějte. OVLÁDÁNÍ SYSTÉMU • Nestrkejte ruce ani nohy do blízkosti nebo pod rotující SAMOHYBNÉHO POHONU části.
  • Seite 99 Česky ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ VAROVÁNÍ Používejte pouze schválené náhradní čepele. Problém Možná příčina Řešení Rukojeť není Šrouby nejsou Nastavte výšku ru- VAROVÁNÍ ve správné poloze. správně osazené. kojeti a ujistěte se, Vždy si chraňte ruce pevnými rukavicemi nebo zabalením že knoflíky a šrou- čepelí...
  • Seite 100 : 92 dB(A) WA.d společnosti Greenworks https://www.greenworkstools.eu) výkonu Záruka Greenworks je 3 roky na výrobek a 2 roky na akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data zakoupení. Místo, datum: Malmö, Podpis: Ted Qu, ředitel pro kvalitu Tato záruka se vztahuje na výrobní závady. Vadný výrobek v 08.08.2021...
  • Seite 101 Česky...
  • Seite 102 Slovenčina Spustenie stroja..........102 Popis..........101 Zastavenie stroja..........103 Účel..............101 Ovládanie systému samohybného pohonu..103 Prehľad............101 Vyprázdnenie zachytávača trávy....103 Bezpečnosť........101 Práca na svahu..........103 Inštalácia........101 Prevádzkové tipy........... 103 Rozbalenie stroja........... 101 Údržba..........103 Vyklopenie dolnej rukoväte......101 Celková údržba..........104 Inštalácia hornej rukoväte ......101 Výmena čepele..........
  • Seite 103 Slovenčina POPIS ROZBALENIE STROJA VAROVANIE ÚČEL Pred použitím sa uistite, že ste správne zostavili stroj. Tento stroj sa používa na kosenie trávnikov v domácnosti. Rezacia čepeľ musí byť približne rovnobežne so zemou. VAROVANIE Všetky štyri kolesá sa musia pri kosení dotýkať zeme. •...
  • Seite 104 Slovenčina INŠTALÁCIA ZACHYTÁVAČA VAROVANIE TRÁVY • Ak je akumulátor alebo nabíjačka poškodená, vymeňte batériu alebo nabíjačku. Obrázok 4 • Pred inštaláciou alebo vybratím akumulátora zastavte 1. Odstráňte mulčovaciu zátku. stroj a počkajte, kým sa motor zastaví. 2. Odstráňte bočný deflektor. •...
  • Seite 105 Slovenčina ZASTAVENIE STROJA • Nejazdite po svahu hore a dole, keď kosíte naprieč svahom. Buďte opatrní pri zmene smeru na svahu. 1. Uvoľnite pákový spínač pre zastavenie stroja. • Sledujte diery, vyjazdené koľaje, skaly a ďalšie skryté predmety, ktoré môžu spôsobiť pád. Odstráňte všetky VAROVANIE prekážky, ako sú...
  • Seite 106 Slovenčina CELKOVÁ ÚDRŽBA 5. Stroj postavte a uistite sa, že sa držiaky dotýkajú podlahy. Spínač pre skladovanie • Pred každým použitím skontrolujte stroj, či nie je poškodený, nechýbajú alebo nie sú uvoľnené žiadne Stroj má spínač pre skladovanie, ktorý zabraňuje spusteniu diely, ako napr.
  • Seite 107 (Úplné záručné podmienky nájdete na webovej stránke jací zdroj. spoločnosti Greenworks https://www.greenworkstools.eu) 4. Skontrolujte Záruka Greenworks 3 roky na výrobok a 2 roky na poškodenie. akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) od dátumu 5. Opravte stroj zakúpenia. Táto záruka sa vzťahuje na výrobné chyby.
  • Seite 108 Slovenčina • 2014/30/EÚ • 2000/14/EC a 2005/88/EC • 2011/65/EÚ a (EÚ)2015/863 Ďalej vyhlasujeme, že boli použité nasledujúce časti, ustanovenia harmonizovaných noriem: • EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2.
  • Seite 109 Slovenščina Zagon naprave..........109 Opis..........108 Zaustavitev naprave........110 Namen............108 Delovanje sistema na lastni pogon....110 Pregled............108 Praznjenje košare za travo......110 Varnost........... 108 Košnja na pobočjih........110 Namestitev........108 Nasveti za delovanje........110 Razpakiranje naprave........108 Vzdrževanje........110 Razpiranje spodnjega ročaja......108 Splošno vzdrževanje........
  • Seite 110 Slovenščina OPIS OPOZORILO Varnostnega ključa ali akumulatorja ne smete vstaviti, NAMEN dokler niste sestavili vseh delov. Kosilnica je namenjena košnji trave na domačih zelenicah in RAZPAKIRANJE NAPRAVE tratah. Rezilo kosilnice mora biti približno vzporedno s tlemi. Med košnjo se morajo vsa štiri kolesa dotikati tal. OPOZORILO PREGLED Pred uporabo se prepričajte, da je naprava pravilno...
  • Seite 111 Slovenščina 3. Na vijake privijte gumbe. OPOZORILO 4. Postopek ponovite na drugi strani. • Če je akumulator ali polnilec poškodovan, ga zamenjajte. NAMEŠČANJE KOŠARE ZA • Zaustavite napravo in počakajte, da se motor povsem TRAVO ustavi, preden namestite ali odstranite akumulator. •...
  • Seite 112 Slovenščina ZAUSTAVITEV NAPRAVE • Bodite pozorni na luknje, korenine, kamne in druge skrite predmete, zaradi katerih lahko padete. Odstranite vse 1. Spustite stikalo za izpust, da zaustavite napravo. ovire, kot so skale in drevesne veje. • Prepričajte se, da stojite trdno na tleh. Če izgubite OPOZORILO ravnotežje, takoj spustite stikalo za izpust.
  • Seite 113 Slovenščina • Kosilnico očistite s suho krpo. Ne uporabljajte vode. Naprava ima stikalo za shranjevanje, ki preprečuje zagon naprave, kadar je shranjena. ZAMENJAVA REZILA Da preprečite nenamerni zagon ali neodobreno uporabo, odstranite varnostni ključ in akumulator. Stikalo za Slika 11 shranjevanje ne nadomešča te funkcije.
  • Seite 114 IPX4 2. Odstranite var- nosti ključ in GARANCIJA akumulator. 3. Prekinite elek- (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks spletni trično napa- strani https://www.greenworkstools.eu) janje. 4. Preglejte, ali je Garancija Greenworks je za izdelke triletna, za baterije pa ojnica poško- dvoletna (za potrošnika/zasebno uporabo) od datuma nabave.
  • Seite 115 Slovenščina • EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2. IEC 62321-8 Metoda ocene skladnosti za prilogo VI Direktive 2000/14/ES. Izmerjena raven zvočne moči : 90 dB(A) Zajamčena raven zvočne moči : 92 dB(A)
  • Seite 116 Hrvatski Pokrenite stroj..........116 Opis..........115 Zaustavite stroj..........117 Svrha.............. 115 Upotreba sustava s vlastitim pogonom..117 Pregled............115 Pražnjenje hvatača za travu......117 Sigurnost.........115 Upotreba na nizbrdici........117 Postavljanje........115 Savjeti za rad..........117 Vađenje stroja iz ambalaže......115 Održavanje........117 Rasklopite donju ručku........115 Općenito održavanje........
  • Seite 117 Hrvatski OPIS UPOZORENJE Nemojte umetati sigurnosni ključ ili baterijski modul dok ne SVRHA završite sa sastavljanjem svih dijelova. Ovaj stroj koristi se za košenje trave u domaćinstvu. Rezni VAĐENJE STROJA IZ AMBALAŽE nož mora biti u približno usporednom položaju u odnosu na tlo.
  • Seite 118 Hrvatski UGRADNJA HVATAČA ZA TRAVU UPOZORENJE • Ako su baterijski modul ili punjač oštećeni, zamijenite Slika 4 baterijski modul ili punjač. 1. Uklonite zatvarač za malčiranje. • Zaustavite stroj i pričekajte da se motor zaustavi prije 2. Uklonite bočni izlazni nastavak. ugradnje ili uklanjanja baterijskog modula.
  • Seite 119 Hrvatski ZAUSTAVITE STROJ UPOZORENJE Držite nisku brzinu samostalnog pogona kada kosite na 1. Otpustite sigurnosnu sklopku da zaustavite rad stroja. nizbrdici. UPOZORENJE • Nemojte se pomicati gore-dolje po kosini kada kosite Pričekajte da se noževi do kraja zaustave, tek tada ponovno poprečno na nizbrdici.
  • Seite 120 Hrvatski OPĆENITO ODRŽAVANJE 4. Okrenite gumbe ručke za 90° kako biste fiksirali položaj ručke. • Prije svake upotrebe, pregledajte ima li na stroju 5. Postavite uređaj na rub i pobrinite se da nosači dodiruju oštećenih, nedostajućih ili labavih dijelova kao što su pod.
  • Seite 121 3. Odvojite izvor Greenworks web stranici https://www.greenworkstools.eu) električnog na- pajanja. Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i 2 4. Pregledom po- godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od datuma tražite moguća kupnje. Ovim jamstvom obuhvaćene su greške u proizvodnji.
  • Seite 122 Hrvatski • 2000/14/EZ i 2005/88/EZ • 2011/65/EU i (EU)2015/863 Nadalje izjavljujemo da su korišteni sljedeći dijelovi, klauzule usklađenih standarda: • EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2.
  • Seite 123 Magyar A gép elindítása..........123 Leírás..........122 A gép leállítása..........124 Cél..............122 Az önműködő rendszer működtetése.....124 Áttekintés............122 Fűgyűjtő kiürítése.......... 124 Biztonság........122 Működtetés lejtőkön........124 Telepítés..........122 Tippek a működtetéshez........ 124 A gép kicsomagolása........122 Karbantartás......... 124 Hajtsa ki az alsó fogantyút......122 Általános karbantartás........
  • Seite 124 Magyar LEÍRÁS FIGYELMEZTETÉS Ne dugja be a biztonsági kulcsot vagy az CÉL akkumulátoregységet, amíg minden alkatrészt össze nem szerelt. Ez a gép házi fűnyírásra készült. A vágópengének körülbelül párhuzamosnak kell lennie a talajjal. Mind a négy keréknek A GÉP KICSOMAGOLÁSA hozzá...
  • Seite 125 Magyar 1. Illessze a lyukakat a felső és alsó fogantyúhoz. FIGYELMEZTETÉS 2. Dugja át a csavarokat a lyukakon. • Ha az akkumulátoregység vagy a töltő sérült, akkor 3. Húzza meg a gombokat a csavarokkal. cserélje ki az akkumulátoregységet vagy a töltőt. •...
  • Seite 126 Magyar 3. Miközben az indítógombot lenyomva tartja, tolja a FIGYELMEZTETÉS fogantyú kapcsolót a kormányrúd irányába. Kérjük, az alacsony önműködő sebességet használja, 4. A gép elindításához engedje el az indítógombot. amikor lejtőn nyír füvet. A GÉP LEÁLLÍTÁSA • A lejtőn ne fel és le nyírja a füvet, hanem keresztirányban.
  • Seite 127 Magyar ÁLLÍTSA FEL A GÉPET MEGJEGYZÉS Ajánlott meghúzási nyomaték (Kést): 33-37Nm. 12.ábra 1. Vegye le a fűgyűjtőt. ÁLTALÁNOS KARBANTARTÁS 2. Húzza ki és fordítsa el a fogantyú gombokat 90°-kal. • Minden használat előtt ellenőrizze a gépet sérülések, 3. Hajtsa össze a fogantyút. hiányzó...
  • Seite 128 (A jótállási feltételek megtalálhatóak a Greenworks hálózati aljza- weboldalon https://www.greenworkstools.eu) tról. 4. Ellenőrizze a A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az sérüléseket. akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a 5. Javítsa meg a vásárlás időpontjától számítva. Ez a jótállás kiterjed a gépet, mielőtt...
  • Seite 129 Magyar Gyártás éve: Lásd a termék típustábláját • megfelel a gépekről szóló 2006/42/EK irányelv alapvető követelményeinek. • megfelel a következő egyéb EU irányelvek követelményeinek: • 2014/30/EU • 2000/14/EK és 2005/88/EK • 2011/65/EU és (EU)2015/863 Továbbá kijelentjük, hogy: a harmonizált szabványok kikötéseir alkalmaztuk: •...
  • Seite 130 Română Pornirea mașinii..........130 Descriere.........129 Oprirea mașinii..........131 Scop............... 129 Funcționarea sistemului de autopropulsare... 131 Prezentare generală........129 Golirea colectorului de iarbă......131 Siguranță........129 Funcționarea pe pante........131 Instalarea........129 Recomandări privind funcționarea....131 Dezambalarea mașinii........129 Întreținere........131 Deplierea mânerului inferior......129 Întreţinere generală........
  • Seite 131 Română DESCRIERE AVERTISMENT Nu introduceți cheia de siguranță sau setul de acumulatori SCOP până când nu asamblați toate componentele. Această mașină se utilizează la tunderea ierbii în gospodărie. DEZAMBALAREA MAȘINII Lama de tăiere trebuie să fie aproximativ paralelă cu solul. Toate cele patru roţi trebuie să...
  • Seite 132 Română 3. Strângeți butoanele pe șuruburi. AVERTISMENT 4. Procedaţi la fel şi pe partea cealaltă. • Dacă setul de acumulatori sau încărcătorul este deteriorat, înlocuiți setul de acumulatori sau INSTALAREA COLECTORULUI încărcătorul. DE IARBĂ • Opriți mașina și așteptați până când motorul se oprește înainte de a instala sau a scoate setul de acumulatori.
  • Seite 133 Română 3. În timp ce țineți apăsat butonul de pornire, trageți bara de AVERTISMENT comutare în direcția mânerului. Mențineți o viteză de autopropulsare scăzută atunci când 4. Eliberați butonul de pornire pentru a porni mașina. tundeți iarba pe o pantă. OPRIREA MAȘINII •...
  • Seite 134 Română AȘEZAȚI MAȘINA PE PARTEA NOTĂ POSTERIOARĂ Cuplu de strângere recomandat (Lamei): 33-37Nm. Figura 12 ÎNTREŢINERE GENERALĂ 1. Scoateți colectorul de iarbă. 2. Trageți și rotiți butoanele mânerului la 90°. • Înainte de fiecare utilizare, examinați mașina pentru eventuale piese avariate, absente sau fixate defectuos, 3.
  • Seite 135 Greenworks pe website https:// deteriorărilor. www.greenworkstools.eu) 5. Reparați Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de 2 ani mașina înainte pentru baterii (consumat/uz personal) începând de la data de a o porni cumpărării. Această garanție acoperă toate defectele de din nou.
  • Seite 136 Română Model: GD24X2LM46SP (LME470) Număr de serie: A se vedea eticheta cu caracteristici tehnice Anul fabricaţiei: A se vedea eticheta cu caracteristici tehnice • este în conformitate cu prevederile relevante ale Directivei 2006/42/CE privind mașinile. • este în conformitate cu prevederile următoarelor directive ale CE: •...
  • Seite 137 Английски език Работа със системата за самостоятелно Описание........136 задвижване............138 Цел..............136 Изпразване на коша за трева.......138 Преглед............136 Работа под наклон........138 Безопасност........136 Съвети за работа.......... 138 Монтаж..........136 Поддръжка........139 Разопаковане на машината......136 Обща поддръжка..........139 Разгъване на долната ръкохватка....136 Подмяна на ножа..........139 Монтиране...
  • Seite 138 Английски език ОПИСАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не поставяйте ключа за безопасност или ЦЕЛ акумулаторната батерия, докато не сте приключили със сглобяването на всички части. Тази машина се използва за косене на трева при домашни условия. Режещите ножове трябва да бъдат РАЗОПАКОВАНЕ НА МАШИНАТА приблизително...
  • Seite 139 Английски език МОНТИРАНЕ НА ГОРНАТА 1. Издърпайте лоста за контролиране на височината назад, за да увеличите височината на ножа. РЪКОХВАТКА. 2. Издърпайте лоста за контролиране на височината Фигура 3 напред, за да намалите височината на ножа. 1. Подравнете отворите на горната ръкохватка и долната МОНТИРАНЕ...
  • Seite 140 Английски език РАБОТА ИЗПРАЗВАНЕ НА КОША ЗА ТРЕВА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 1. Спрете машината. Носете защита за очите по време на работа. 2. Извадете ключа за безопасност. 3. Премахнете акумулаторната батерия. СТАРТИРАНЕ НА МАШИНАТА 4. Отворете задната изпускателна врата и я задръжте. Фигура...
  • Seite 141 Английски език ПОДДРЪЖКА 6. Отстранете монтажния винт и дистанциращия елемент с гаечен ключ или гнездов ключ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 7. Извадете ножа. 8. Монтирайте нов нож. Уверете се, че стрелките Извадете ключа за безопасност и акумулаторната зацепват в отворите на ножа. батерия от машината преди поддръжка. 9.
  • Seite 142 Английски език ОТСТРАНЯВАНЕ НА Проблем Възможна Решение НЕИЗПРАВНОСТИ причина Има силни Ножът е Подменете ножа. Проблем Възможна Решение вибрации в небалансиран и причина машината. износен. Ръкохватката не е Болтовете не са Регулирайте Валът на мотора 1. Спрете в позиция. правилно височината...
  • Seite 143 намерени на Greenworks уебстраницата https:// IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC www.greenworkstools.eu) 62321-7-1, IEC 62321-7-2. IEC 62321-8 Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта и 2 години Метод за оценка на съответствието на приложение VI за батериите (потребителска/частна употреба) от датата директива 2000/14/EО.
  • Seite 144 Ελληνικά Έναρξη λειτουργίας του μηχανήματος..144 Περιγραφή........143 Διακοπή λειτουργίας του μηχανήματος..145 Σκοπός............143 Λειτουργία του αυτοκινούμενου Επισκόπηση........... 143 συστήματος............145 Ασφάλεια........143 Αδειάστε τον συλλέκτη χόρτου..... 145 Εγκατάσταση......... 143 Λειτουργία σε πλαγιές........145 Αφαιρέστε το μηχάνημα από τη συσκευασία143 Συμβουλές λειτουργίας........145 Ξεδιπλώστε την κάτω λαβή......143 Συντήρηση........
  • Seite 145 Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Μην τοποθετείτε το κλειδί ασφαλείας ή τη συστοιχία ΣΚΟΠΌΣ μπαταριών μέχρι να ολοκληρώσετε τη συναρμολόγηση όλων των εξαρτημάτων. Το παρόν μηχάνημα χρησιμοποιείται για κοπή γρασιδιού σε οικίες. Η λεπίδα κοπής πρέπει να είναι σχεδόν παράλληλη με ΑΦΑΙΡΈΣΤΕ ΤΟ ΜΗΧΆΝΗΜΑ το...
  • Seite 146 Ελληνικά 1. Ευθυγραμμίστε τις οπές στην άνω λαβή και στην κάτω ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ λαβή. • Εάν η μπαταρία ή ο φορτιστής έχουν φθορές, 2. Τοποθετήστε τα μπουλόνια μέσα από τις οπές. αντικαταστήστε την μπαταρία ή τον φορτιστή. 3. Σφίξτε τα κουμπιά επάνω στα μπουλόνια. •...
  • Seite 147 Ελληνικά 2. Πιέστε και διατηρήστε πιεσμένο το κουμπί εκκίνησης. 7. Αδειάστε τον συλλέκτη χόρτου. 3. Ενώ κρατάτε πατημένο το κουμπί εκκίνησης, τραβήξτε ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΣΕ ΠΛΑΓΙΈΣ τον διακόπτη εκκένωσης στην κατεύθυνση της χειρολαβής. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ 4. Απελευθερώστε το κουμπί εκκίνησης για να εκκινήσετε Μην...
  • Seite 148 Ελληνικά • Βεβαιωθείτε ότι το μοτέρ δεν είναι ζεστό κατά την ΠΡΟΣΈΞΤΕ αποθήκευση του μηχανήματος. Μην επιτρέπετε σε υγρά φρένων, βενζίνη και υλικά με • Βεβαιωθείτε ότι το μηχάνημα δεν έχει χαλαρά μέρη ή βάση το πετρέλαιο να αγγίζουν τα πλαστικά μέρη. Τα μέρη...
  • Seite 149 G24X2C και άλλες σειρές επανεκκινήσετ ε. Κατασκευή με διπλή μόνωση IPX4 ΕΓΓΎΗΣΗ (Οι πλήρεις όροι και προδιαγραφές είναι διαθέσιμα στην Greenworks ιστοσελίδα https://www.greenworkstools.eu) Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν και 2 χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική χρήση) από...
  • Seite 150 Όνομα: Micael Johansson Διεύθυνση Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Σουηδία Στο παρόν δηλώνουμε ότι το προϊόν Κατηγορία: Χλοοκοπτική μηχανή Μοντέλο: GD24X2LM46SP (LME470) Αριθμός σειράς: Ανατρέξτε στην ετικέτα του προϊόντος Έτος κατασκευής: Ανατρέξτε στην ετικέτα του προϊόντος • Συμμορφώνεται με τις σχετικές διατάξεις της Οδηγίας...
  • Seite 151 English ..........‫الآلة‬ ‫تشغيل‬ ‫بدء‬ ......... ‫الوصف‬ ........... ‫الآلة‬ ‫إيقاف‬ ............‫الغرض‬ ........‫الدفع‬ ‫ذاتي‬ ‫النظام‬ ‫تشغيل‬ ........... ‫عامة‬ ‫نظرة‬ .......... ‫العشب‬ ‫لاقط‬ ‫تفريغ‬ ......... ‫السلامة‬ ........‫المنحدرات‬ ‫على‬ ‫التشغيل‬ ........‫التنصيب‬ ..........‫التشغيل‬ ‫نصائح‬ ّ ‫فك‬ ..........‫الآلة‬ ‫تغليف‬ .........
  • Seite 152 English ّ ‫فك‬ ‫الوصف‬ ‫الآلة‬ ‫تغليف‬ ‫تحذير‬ ‫الغرض‬ ‫الاستخدام‬ ‫قبل‬ ‫صحيح‬ ٍ ‫بشك ل‬ ‫الآلة‬ ‫تجميع‬ ‫على‬ ‫احرص‬ ‫تقري ب ً ا‬ ‫موازية‬ ‫القطع‬ ‫شفرة‬ ‫تكون‬ ‫أن‬ ‫يجب‬ ‫المنزلية‬ ‫الحشائش‬ ‫لجز‬ ‫معدة‬ ‫الآلة‬ ‫هذه‬ ‫جز ّ ك‬ ‫أثناء‬ ‫الأرض‬ ‫تلامس‬ ‫أن‬...
  • Seite 153 English ‫الأرض‬ ‫على‬ ‫المجزوز‬ ‫العشب‬ ‫توزيع‬ ‫سدادة‬ ‫تركيب‬ ‫البطارية‬ ‫باب‬ ‫أغلق‬ ‫ملاحظة‬ ‫الشكل‬ ‫الآلة‬ ‫في‬ ‫الأمان‬ ‫لمفتاح‬ ‫وضعك‬ ‫بعد‬ ‫إلا‬ ‫المحرك‬ ‫يعمل‬ ‫لا‬ ‫العشب‬ ‫لاقط‬ ‫اخلع‬ ‫وأمسكه‬ ‫الخلفي‬ ‫التفريغ‬ ‫باب‬ ‫افتح‬ ‫البطارية‬ ‫مجموعة‬ ‫خلع‬ ‫ور ك ّ بها‬ ‫في‬ ‫مقبضها‬ ‫من‬...
  • Seite 154 English ‫الأمان‬ ‫مفتاح‬ ‫أزل‬ ‫تحذير‬ ‫البطارية‬ ‫وحدة‬ ‫انزع‬ ‫المكونات‬ ‫أو‬ ‫البلاستيكي‬ ‫الهيكل‬ ‫على‬ ‫قوية‬ ‫منظفات‬ ‫أو‬ ‫محاليل‬ ‫تستخدم‬ ‫لا‬ ‫البلاستيكية‬ ‫وأمسكه‬ ‫الخلفي‬ ‫التفريغ‬ ‫باب‬ ‫افتح‬ ‫الباب‬ ‫قضيب‬ ‫عن‬ ‫الخطاطيف‬ ‫وفك‬ ‫مقبضه‬ ‫من‬ ‫العشب‬ ‫لاقط‬ ‫أمسك‬ ‫ملاحظة‬ ‫الخلفي‬ ‫التفريغ‬ ‫باب‬ ‫أغلق‬ ‫متر‬...
  • Seite 155 English ‫درجة‬ ‫بزاوية‬ ‫وأدرها‬ ‫المقبض‬ ‫بكرات‬ ‫اسحب‬ ‫الحل‬ ‫المحتمل‬ ‫السبب‬ ‫المشكلة‬ ‫لأسفل‬ ‫المقبض‬ ‫اطو‬ ‫الشفرة‬ ‫استبدل‬ ‫متوازنة‬ ‫غير‬ ‫الشفرة‬ ‫زائدة‬ ‫اهتزازات‬ ‫هناك‬ ‫المناسب‬ ‫موضعه‬ ‫في‬ ‫المقبض‬ ‫لتثبيت‬ ‫درجة‬ ‫بزاوية‬ ‫المقبض‬ ‫بكرات‬ ‫أدر‬ ‫ومتآكلة‬ ‫الآلة‬ ‫في‬ ‫للأرضية‬ ‫الدعامات‬ ‫ملامسة‬ ‫على‬ ‫واحرص‬ ‫مؤخرتها‬...
  • Seite 156 ‫وعنوان‬ ‫اسم‬ ‫زودرشتروم‬ ‫بيتر‬ ‫الاسم‬ Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden ‫العنوان‬ ‫المنتج‬ ّ ‫أن‬ ‫نعلن‬ ‫ذلك‬ ‫بموجب‬ ‫جز ّ ازة‬ ‫الحشائش‬ ‫الفئة‬ GD24X2LM46SP (LME470 ‫الطراز‬ ‫المنتج‬ ‫تقييم‬ ‫رقعة‬ ‫راجع‬ ‫المسلسل‬ ‫رقم‬ ‫المنتج‬ ‫تقييم‬ ‫رقعة‬ ‫راجع‬ ‫المنتج‬ ‫تصميم‬ ‫سنة‬ 2006/42 ‫الآلات‬...
  • Seite 157 Türkçe Makineyi çalıştırın......... 157 Açıklama........156 Makineyi durdurun........158 Amaç..............156 Kendinden tahrikli sistemi çalıştırın....158 Genel bakış............ 156 Çim toplayıcıyı boşaltın.........158 Güvenlik......... 156 Yamaçlarda kullanma........158 Kurulum.........156 Çalışma ipuçları..........158 Makineyi paketinden çıkarın......156 Bakım..........158 Alt tutma yerini açın........156 Genel bakım...........158 Üst tutma yerini monte edin ......
  • Seite 158 Türkçe AÇIKLAMA UYARI Tüm parçaları monte edene kadar emniyet anahtarını veya AMAÇ aküyü takmayın. Bu makine evsel amaçlı çim biçme işi için kullanılır. Kesme MAKINEYI PAKETINDEN bıçağı yere yaklaşık olarak paralel olmalıdır. Biçme yaparken dört tekerleğin de yere değmesi gerekir. ÇIKARIN GENEL BAKIŞ...
  • Seite 159 Türkçe 3. Topuzları cıvataların üzerinde sıkın. UYARI 4. Diğer tarafta aynı işlemi yapın. • Akü veya şarj cihazı hasarlıysa, aküyü veya şarj cihazını değiştirin. ÇIM TOPLAYICIYI TAKIN • Makineyi durdurun ve aküyü takmadan veya çıkarmadan önce motorun durmasını bekleyin. Şekil 4 •...
  • Seite 160 Türkçe MAKINEYI DURDURUN • Düşmenize neden olabilecek delikleri, parçaları, kayaları ve diğer gizli nesnelere dikkat edin. Kayalar ve ağaç 1. Makineyi durdurmak için askılı anahtarı serbest bırakın. dalları gibi tüm engelleri kaldırın. • Bastığınız yerin sabit olduğundan emin olun. Dengenizi UYARI kaybederseniz hemen askılı...
  • Seite 161 Türkçe • Tüm bağlantı elemanlarını ve kapakları doğru şekilde 5. Makineyi sonuna kadar tutun ve desteklerin zemine temas sıkın. ettiğinden emin olun. • Makineyi kuru bir bezle temizleyin. Su kullanmayın. Depolama anahtarı Makine, depolama pozisyonunda devreye girmesini önleyen BIÇAĞI DEĞIŞTIRIN bir depolama anahtarına sahiptir.
  • Seite 162 (Tam garanti şartları ve koşulları Greenworks internet aküyü çıkarın. sayfasında bulunabilir https://www.greenworkstools.eu) 3. Güç kaynağını Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren ürün için 3 ayırın. yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım) geçerlidir. Bu 4. Hasar olup ol- garanti, üretim hatalarını kapsar. Garanti kapsamında olan madığını...
  • Seite 163 Türkçe Ayrıca, aşağıdaki Avrupa uyumlaştırılmış standartlarının aşağıdaki bölümlerinin, kullanıldığını beyan ederiz: • EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2. IEC 62321-8 Uyum değerlendirme metodu Ek VI Direktifi 2000/14/EC.
  • Seite 164 ‫עברית‬ ..........‫המכשיר‬ ‫כיבוי‬ ........... ‫תיאור‬ ....... ‫העצמית‬ ‫ההנעה‬ ‫מערכת‬ ‫הפעלת‬ ............‫מטרה‬ ......... ‫הדשא‬ ‫לוכד‬ ‫ריקון‬ ........... ‫כללי‬ ‫מבט‬ ..........‫במדרון‬ ‫הפעלה‬ ......... ‫בטיחות‬ ..........‫להפעלה‬ ‫עצות‬ .......... ‫התקנה‬ ......... ‫תחזוקה‬ ......‫מהאריזה‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫הסר‬ ..........‫כללית‬ ‫תחזוקה‬ ........
  • Seite 165 ‫עברית‬ ‫תיאור‬ ‫מהאריזה‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫הסר‬ ‫אזהרה‬ ‫מטרה‬ ‫כנדרש‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫שהרכבת‬ ‫וודא‬ ‫השימוש‬ ‫לפני‬ ‫להיות‬ ‫חייב‬ ‫החיתוך‬ ‫להב‬ ‫פרטיות‬ ‫בגינות‬ ‫לשימוש‬ ‫נועדה‬ ‫זו‬ ‫דשא‬ ‫מכסחת‬ ‫חייבים‬ ‫הגלגלים‬ ‫ארבעת‬ ‫כל‬ ‫הכיסוח‬ ‫בזמן‬ ‫לגמרי‬ ‫כמעט‬ ‫לקרקע‬ ‫מקביל‬ ‫אזהרה‬ ‫בקרקע‬ ‫לגעת‬ ‫במכשיר‬ ‫תשתמש‬...
  • Seite 166 ‫עברית‬ ‫גבבה‬ ‫לפיזור‬ ‫הפתח‬ ‫התקנת‬ ‫לב‬ ‫שים‬ ‫הבטיחות‬ ‫מפתח‬ ‫הכנסת‬ ‫לאחר‬ ‫רק‬ ‫המנוע‬ ‫את‬ ‫להתניע‬ ‫אפשר‬ ‫איור‬ ‫הדשא‬ ‫לוכד‬ ‫את‬ ‫פרק‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫הוצאת‬ ‫פתוח‬ ‫אותו‬ ‫והחזק‬ ‫האחורי‬ ‫הפליטה‬ ‫פתח‬ ‫את‬ ‫פתח‬ ‫איור‬ ‫הפליטה‬ ‫לפתח‬ ‫אותו‬ ‫וחבר‬ ‫שלו‬ ‫בידית‬ ‫גבבה‬ ‫לפיזור‬...
  • Seite 167 ‫עברית‬ ‫הדשא‬ ‫לוכד‬ ‫ריקון‬ ‫אזהרה‬ ‫בחלקי‬ ‫לגעת‬ ‫נפט‬ ‫מבוססי‬ ‫ולחומרים‬ ‫לבנזין‬ ‫בלמים‬ ‫לנוזלי‬ ‫תאפשר‬ ‫אל‬ ‫איור‬ ‫לבלתי‬ ‫אותו‬ ‫ולהפוך‬ ‫לפלסטיק‬ ‫נזק‬ ‫לגרום‬ ‫עלולים‬ ‫כימיקלים‬ ‫הפלסטיק‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫עצור‬ ‫שמיש‬ ‫הבטיחות‬ ‫מפתח‬ ‫את‬ ‫הוצא‬ ‫אזהרה‬ ‫הסוללה‬ ‫את‬ ‫הוצא‬ ‫פתוח‬ ‫אותו‬ ‫והחזק‬ ‫האחורי‬...
  • Seite 168 ‫עברית‬ ‫קצה‬ ‫על‬ ‫המכונה‬ ‫את‬ ‫הצב‬ ‫פתרון‬ ‫אפשרית‬ ‫סיבה‬ ‫בעיה‬ ‫הלהב‬ ‫את‬ ‫החלף‬ ‫ואינו‬ ‫שחוק‬ ‫הלהב‬ ‫בחוזקה‬ ‫רוטט‬ ‫הכלי‬ ‫איור‬ ‫מאוזן‬ ‫הדשא‬ ‫לוכד‬ ‫את‬ ‫פרק‬ ‫המנוע‬ ‫את‬ ‫כבה‬ ‫מכופף‬ ‫המנוע‬ ‫גל‬ 90° ‫- ב‬ ‫הידית‬ ‫כפתורי‬ ‫את‬ ‫וסובב‬ ‫משוך‬ ‫מפתח‬ ‫את‬...
  • Seite 169 ‫המוסמך‬ ‫הגורם‬ ‫וכתובת‬ ‫שם‬ Micael Johansson ‫שם‬ Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden ‫כתובת‬ ‫המוצר‬ ‫כי‬ ‫בזאת‬ ‫מצהירים‬ ‫אנו‬ ‫דשא‬ ‫מכסחת‬ ‫קטגוריה‬ GD24X2LM46SP (LME470 ‫דגם‬ ‫המוצר‬ ‫דירוג‬ ‫תווית‬ ‫את‬ ‫ראה‬ ‫סידורי‬ ‫מספר‬ ‫המוצר‬ ‫דירוג‬ ‫תווית‬ ‫את‬ ‫ראה‬ ‫הייצור‬ ‫שנת‬ 2006/42 ‫הציוד‬...
  • Seite 170 Lietuvių k. Įrenginio paleidimas........170 Aprašymas........169 Įrenginio sustabdymas........170 Paskirtis............169 Savosios eigos sistemos įjungimas....171 Apžvalga............169 Žolės rinktuvo tuštinimas......171 Sauga..........169 Darbas šlaituose..........171 Montavimas........169 Patarimai dėl darbo........171 Įrenginio išpakavimas........169 Techninė priežiūra......171 Atlenkite apatinę rankeną......169 Bendroji priežiūra..........
  • Seite 171 Lietuvių k. APRAŠYMAS ĮRENGINIO IŠPAKAVIMAS ĮSPĖJIMAS PASKIRTIS Prieš naudodami įsitikinkite, ar tinkamai surinkote įrenginį. Šis įrenginys skirtas vejai pjauti namuose. Pjovimo peilis turi būti lygiagretus žemės paviršiui. Pjovimo metu visi keturi ĮSPĖJIMAS vejapjovės ratai turi liesti žemę. • Jeigu yra pažeistų dalių, įrenginio nenaudokite. APŽVALGA •...
  • Seite 172 Lietuvių k. 2. Nuimkite šoninio išmetimo lovelį. ĮSPĖJIMAS 3. Atidarykite ir laikykite atidarę galinio išmetimo dureles. NAUDOKITE TIK 24 V BATERIJAS. 4. Laikykite žolės rinktuvą už rankenos ir užkabinkite jo NENAUDOKITE DVEJOPOS ĮTAMPOS 24 / 48 V kabliukus už durelių strypo. BATERIJŲ.
  • Seite 173 Lietuvių k. • Tvirtai stovėkite ant žemės. Praradę pusiausvyrą ĮSPĖJIMAS nedelsdami atleiskite svirtinį jungiklį. Prieš įrenginį vėl paleisdami palaukite, kol peilis visiškai • Nepjaukite žolės šalia įgriuvų, griovių ar krantinių. sustos. Neskubėkite įrenginį greitai paleisti po sustabdymo. PATARIMAI DĖL DARBO ĮSPĖJIMAS •...
  • Seite 174 Lietuvių k. PEILIO KEITIMAS Įrenginyje sumontuotas laikymo jungiklis, apsaugantis nuo įjungimo įrenginio laikymo padėtyje. Paveikslas 11 Norint apsaugoti įrenginį nuo netyčinio paleidimo ar neteisėto ĮSPĖJIMAS naudojimo, būtina ištraukti apsauginį raktą ir sudėtinę bateriją. Laikymo jungiklis nepakeičia šios funkcijos. Naudokite tik patvirtintus atsarginius peilius. TRIKČIŲ...
  • Seite 175 (Visas garantijos sąlygas galite rasti Greenworks svetainėje 4. Patikrinkite, ar https://www.greenworkstools.eu) nėra pažei- . Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o dimų. akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam 5. Suremontuo- naudojimui), kuri skaičiuojama nuo gaminio įsigijimo datos. kite įrenginį, Ši garantija apima gamybos defektus.
  • Seite 176 Lietuvių k. • atitinka susijusias Mašinų direktyvos 2006/42/EB nuostatas; • atitinka šių kitų EB direktyvų nuostatas: • 2014/30/ES • 2000/14/EB ir 2005/88/EB • 2011/65/ES ir (ES) 2015/863 Be to, mes pareiškiame, kad panaudotos šios darniųjų standartų dalys ir straipsniai: • EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC...
  • Seite 177 Latviešu Pļaujmašīnas apturēšana........ 178 Apraksts......... 176 Pļaušana ar pašgājēja sistēmu......178 Paredzētais lietojums........176 Zāles savācējgroza iztukšošana..... 178 Overview............176 Zāles pļaušana slīpumā........178 Drošība........... 176 Ieteikumi mašīnas lietošanā......178 Uzstādīšana........176 Apkope........... 178 Iekārtas izpakošana........176 Vispārējā apkope..........179 Apakšējā roktura atlocīšana......176 Asmens nomainīšana........179 Augšējā...
  • Seite 178 Latviešu APRAKSTS BRĪDINĀJUMS Neielieciet drošības atslēgu vai akumulatoru bloku, kamēr PAREDZĒTAIS LIETOJUMS nav samontētas visas daļas. Šī mašīna ir paredzēta zāles pļaušanai mājas apstākļos. IEKĀRTAS IZPAKOŠANA Pļaušanas laikā griezējasmenim ir jāatrodas gandrīz paralēli zemei. Tāpat pļaušanas laikā visiem četriem riteņiem ir BRĪDINĀJUMS jāpieskaras zemei.
  • Seite 179 Latviešu 4. Atkārtojiet to pašu arī otrā pusē. BRĪDINĀJUMS • Ja akumulatoru bloks vai lādētājs ir bojāts, tie ir ZĀLES SAVĀCĒJGROZA jānomaina. UZSTĀDĪŠANA • Pirms akumulatoru bloka ievietošanas vai izņemšana iekārta ir jāaptur, un jāuzgaida, kamēr apstājas motors. attēls 4 •...
  • Seite 180 Latviešu 4. Lai iedarbinātu pļaujmašīnu, atlaidiet barošanas pogu. BRĪDINĀJUMS Pļaujot slīpumā, saglabājiet zemu pašgājēja ātrumu. PĻAUJMAŠĪNAS APTURĒŠANA 1. Lai apturētu pļaujmašīnu, atlaidiet drošības slēdzi. • Kad pļaujat slīpumā, nestumiet mašīnu uz augšu un leju. Mainot virzienu slīpumā, rīkojieties uzmanīgi. BRĪDINĀJUMS •...
  • Seite 181 Latviešu PĻAUJMAŠĪNAS NOVIETOŠANA PIEZĪME UZGLABĀŠANAS POZĪCIJĀ Leteicamais pievilkšanas griezes moments (Asmeņus): 33-37Nm. Attēls Nr. 12 1. Izņemiet zāles savācējgrozu. VISPĀRĒJĀ APKOPE 2. Atvelciet un pagrieziet roktura pogas par 90°. • Pirms katras lietošanas reizes rūpīgi apskatiet, vai mašīnai 3. Nolaidiet rokturi. nav radušies bojājumi, vai tai netrūkst kādas detaļas un 4.
  • Seite 182 (Visus garantijas noteikumus un nosacījumus var izlasīt 4. Pārbaudiet, vai Greenworks tīmekļa lapā https://www.greenworkstools.eu). nav radušies Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet akumulatoriem — bojājumi. 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/privātiem mērķiem), 5. Mašīna pirms skaitot no iegādes datuma. Šī garantija attiecas uz ražošanas nākamās lieto-...
  • Seite 183 Latviešu Kategorija: Zāles pļāvējs Modelis: GD24X2LM46SP (LME470) Sērijas numurs: Skatīt izstrādājuma marķējuma plāksnīti Iekārtas izlaides gads: Skatīt izstrādājuma marķējuma plāksnīti • atbilst Direktīvas Nr. 2006/42/EK par mašīnām attiecīgajiem noteikumiem. • atbilst sekojošu EK direktīvu noteikumiem: • 2014/30/ES • 2000/14/EK un 2005/88/EK •...
  • Seite 184 Eesti keel Käivitage seade..........184 Kirjeldus.........183 Peatage seade..........184 Eesmärk............183 Kasutage iseveo süsteemi......185 Ülevaade............183 Tühjendage murukoguja........ 185 Ohutus..........183 Töötamine kallakutel........185 Paigaldus........183 Praktilised nõuanded........185 Seadme lahtipakkimine........183 Hooldus...........185 Voltige alumine käepide lahti......183 Üldhooldus.............185 Paigaldage ülemine käepide ......183 Vahetage tera..........185 Paigaldage murukoguja.........
  • Seite 185 Eesti keel KIRJELDUS SEADME LAHTIPAKKIMINE HOIATUS EESMÄRK Enne kasutamist pange seade korrektselt kokku. See seade on mõeldud muru niitmiseks kodumajapidamises. Lõiketera peab olema maapinnaga enamvähem paralleelne. HOIATUS Kõik neli ratast peavad niitmise ajal vastu maad olema. • Ärge kasutage seadet, kui seadme osad on kahjustunud. ÜLEVAADE •...
  • Seite 186 Eesti keel 1. Eemaldage multšimise sulgur. HOIATUS 2. Eemaldage külgväljalaske suunaja. KASUTAGE AINULT 24V AKUT. ÄRGE KASUTAGE 3. Avage tagumise väljalaske luuk ja hoidke seda. KAKSIKPINGEGA 24/48V AKUT. 4. Hoidke murukogujat selle käepidemest ja kinnitage selle MÄRKUS konksud luugi varda külge. 5.
  • Seite 187 Eesti keel KASUTAGE ISEVEO SÜSTEEMI • Ärge lõigake niisket muru. • Uue ja tiheda muru jaoks on vaja tõsta tera kõrgust. Joonis 10 • Puhastage niiduki korpuse alust pärast iga kasutuskorda. 1. Käivitage seade. Eemaldage murulõiked, lehed, muld ja muu praht. 2.
  • Seite 188 Eesti keel 4. Keerake seade külili. Probleem Võimalik põhjus Lahendus 5. Terade liikumise ennetamiseks kasutage puutükki. Seade ei käivitu. Aku täituvus on Laadige akuplok- 6. Eemaldage paigalduskruvi ja vahepuks mutrivõtme või madal. otsmutrivõtme abil. Turvalüliti on de- Vahetage turvalüli- 7. Eemaldage lõiketera. fektne.
  • Seite 189 Allkiri: Ted Qu, kvaliteedijuht veebilehel https://www.greenworkstools.eu) mö, 08.08.2021 . Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. Garantii kehtib tootja vigadele. Garantii alusel võidakse toode remontida või välja vahetada. Garantii ei kehti, kui toodet on...
  • Seite 191 GD24KS OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Seite 192 English Start the machine..........5 Description......... 4 Stop the machine..........5 Purpose.............. 4 Adjust the cutting angle........5 Overview............4 Adjust the cutting depth........5 Packing list............4 Adjust the cutting width........5 Safety..........4 Operate the machine.......... 5 Installation......... 4 Maintenance........5 Unpack the machine..........
  • Seite 193 English DESCRIPTION 5. Discard the box and package in compliance with local regulations. PURPOSE INSTALL THE BATTERY PACK The machine is used to cut all types of wood. Figure 2. OVERVIEW WARNING Figure 1. • If the battery pack or charger is damaged, replace the battery pack or the charger.
  • Seite 194 English 3. Remove the bolt and outer flange. Kickback occurs when the blade stalls quickly and the machine is driven back to you. A step which pinches the 4. Use the lower guard lever to lift the lower guard and hold blade in the wood can cuase blade stalling.
  • Seite 195 (The full warranty terms and conditions can be found on Greenworks webpage) The Greenworks warranty is 3 years on the product, and 2 years on batteries (consumer/private usage) from the date of purchase. This warranty covers manufacturing faults. A faulty product under warranty might be either repaired or replaced.
  • Seite 196 Deutsch Maschine starten..........9 Beschreibung........8 Maschine anhalten..........9 Verwendungszweck........... 8 Einstellen des Schnittwinkels......9 Überblick............8 Einstellen der Schnitttiefe........9 Packliste.............8 Einstellen der Schnittbreite........9 Sicherheit........... 8 Bedienung der Maschine........9 Montage..........8 Wartung und Instandhaltung...9 Maschine auspacken.......... 8 Maschine reinigen..........10 Akkupack einsetzen........... 8 Technische Daten......10 Akkupack entfernen...........8 Garantie...........
  • Seite 197 Deutsch BESCHREIBUNG 4. Nehmen Sie die Maschine aus dem Karton. 5. Entsorgen Sie den Karton und die Verpackung gemäß den VERWENDUNGSZWECK örtlichen Vorschriften. Mit der Maschine werden alle Holzarten geschnitten. AKKUPACK EINSETZEN ÜBERBLICK Abbildung 2. WARNUNG Abbildung 1. Schaltauslöser Breitenverstellknopf •...
  • Seite 198 Deutsch 2. Heben oder senken Sie den Basis, bis die Tiefenskala die HINWEIS gewünschte Schnitttiefe erreicht hat. Bevor Sie die Klinge entfernen, entfernen Sie den 3. Ziehen Sie den Hebel der Tiefeneinstellung an. Akkupack. EINSTELLEN DER 1. Drücken Sie die Spindelarretierungstaste, um die Spindel SCHNITTBREITE zu arretieren.
  • Seite 199 (Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf der VORSICHT Website von Greenworks) Die Maschine muss trocken sein. Feuchtigkeit kann zu Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt und einem Stromschlagrisiko führen. 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/Privatgebrauch) ab Kaufdatum. Diese Garantie deckt Herstellungsfehler ab. Ein •...
  • Seite 200 Deutsch • mit den Bestimmungen der folgenden anderen EG- Richtlinien übereinstimmt: • 2011/65/EU & (EU)2015/863 • 2014/30/EU Darüber hinaus erklären wir, dass die folgenden Teile, Klauseln von harmonisierten Normen verwendet wurden. • EN 62841-1; EN 62841-2-5; EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1;...
  • Seite 201 Español Puesta en marcha de la máquina......14 Descripción........13 Detención de la máquina......... 14 Finalidad............13 Ajuste del ángulo de corte....... 14 Perspectiva general.......... 13 Ajuste de la profundidad de corte....14 Lista de embalaje..........13 Ajuste de la anchura de corte......14 Seguridad.........
  • Seite 202 Español DESCRIPCIÓN 4. Retire la máquina de la caja. 5. Deseche la caja y el embalaje de conformidad con los FINALIDAD reglamentos locales. La máquina se utiliza para cortar todo tipo de madera. INSTALACIÓN DE LA BATERÍA PERSPECTIVA GENERAL Figura 2. AVISO Figura 1.
  • Seite 203 Español 1. Presione el botón de bloqueo del eje para bloquear el eje. 1. Afloje el mando de ajuste de anchura para mover la guía de borde a la anchura necesaria. 2. Utilice la llave hexagonal para aflojar el perno de la cuchilla en sentido antihorario.
  • Seite 204 Greenworks) La máquina debe estar seca. La humedad supone un riesgo La garantía de Greenworks es de 3 años para el producto y 2 de descargas eléctricas. años para las baterías (uso privado / del consumidor) a partir de la fecha de compra.
  • Seite 205 Español • EN 62841-1; EN 62841-2-5; EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8 Lugar, fecha: Malmö, Firma: Ted Qu, Director de 02.02.2020 calidad...
  • Seite 206 Italiano Avvio dell'apparecchio........19 Descrizione........18 Arresto dell'apparecchio........19 Destinazione d'uso........... 18 Regolazione dell'angolo di taglio....19 Panoramica............18 Regolazione della profondità di taglio.....19 Contenuto della confezione......18 Regolazione dell'ampiezza di taglio....19 Sicurezza.......... 18 Utilizzo dell'apparecchio......... 19 Installazione........18 Manutenzione........
  • Seite 207 Italiano DESCRIZIONE AVVERTIMENTO • Se una parte della macchina è danneggiata, non usare DESTINAZIONE D'USO l'apparecchio. • Se uno o più componenti sono mancanti, non usare Questo apparecchio è destinato al taglio di ogni tipo di legno. l'apparecchio. PANORAMICA • In caso di componenti danneggiati o mancanti, contattare il centro di assistenza.
  • Seite 208 Italiano 4. Premere il pulsante di bloccaggio dell'accessorio per 2. Usare la scala della smussatura per impostare bloccare l'alberino. l'angolazione desiderata. 5. Usare la chiave esagonale per serrare il bullone in senso 3. Serrare la manopola di bloccaggio della smussatura. orario.
  • Seite 209 L'apparecchio deve essere asciutto. L'umidità comporta il consultabili sul Greenworks sito web.) rischio di scossa elettrica. . Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto e di • Rimuovere il materiale estraneo dalle aperture di 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di ventilazione con un aspirapolvere.
  • Seite 210 Italiano Numero di serie: consultare la targa del pro- dotto Anno di fabbricazione: consultare la targa del pro- dotto • è conforme ai requisiti della direttiva Macchine 2006/42/EC; • è conforme ai requisiti delle seguenti direttive europee: • 2011/65/EU & (EU)2015/863 •...
  • Seite 211 Français Démarrage de la machine........ 24 Description........23 Arrêt de la machine..........24 Objet..............23 Ajustement d'angle de coupe......24 Aperçu............. 23 Ajustement de profondeur de coupe....24 Liste de conditionnement.........23 Ajustement de largeur de coupe...... 24 Sécurité..........23 Utilisation de la machine......... 24 Installation........
  • Seite 212 Français DESCRIPTION 2. Lisez la documentation dans la boîte. 3. Retirez toutes les pièces non-assemblées de la boîte. OBJET 4. Retirez la machine de la boîte. La machine sert à couper tous les types de bois. 5. Mettez la boîte et l'emballage au rebut dans le respect de la réglementation locale.
  • Seite 213 Français RETRAIT DE LAME 2. Levez ou baissez la base pour que l'échelle de profondeur atteigne la profondeur de coupe requise. Figure 4. 3. Serrez le levier d'ajustement de profondeur. REMARQUE AJUSTEMENT DE LARGEUR DE Avant de retirer la lame, enlevez le pack-batterie. COUPE 1.
  • Seite 214 Web de Greenworks) La machine doit être sèche. L'humidité peut entraîner un La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et de 2 ans risque de décharge électrique. sur les batteries (usage de consommateur /privé) à compter de la date d'achat.
  • Seite 215 Français Lieu et date : Malmö, Signature : Ted Qu, Directeur 02.02.2020 Qualité...
  • Seite 216 Português Ligar a máquina..........29 Descrição.......... 28 Parar a máquina..........29 Intuito...............28 Ajustar o ângulo de corte.........29 Vista pormenorizada........28 Ajustar a profundidade de corte.......29 Lista de material..........28 Ajustar a largura de corte.........29 Segurança.........28 Operar a máquina..........29 Instalação......... 28 Manutenção........
  • Seite 217 Português DESCRIÇÃO 5. Elimine a caixa e o material de empacotamento de acordo com as normas locais. INTUITO INSTALAR A BATERIA A máquina é usada para cortar todos os tipos de madeira. Imagem 2. VISTA PORMENORIZADA AVISO Imagem 1. • Se a bateria ou carregador estiver danificado, proceda à...
  • Seite 218 Português 1. Pressione o botão de fixação do eixo para o fixar. 1. Desaperte o manípulo de ajuste da largura para mover a guia da extremidade para a largura necessária. 2. Use a chave sextavada para desapertar o parafuso da lâmina no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio.
  • Seite 219 (Os termos e condições da garantia pode ser encontrados na Greenworks página web) A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, e 2 anos sobre as baterias (consumidor/uso privado) a partir da data da compra. Esta garantia abrange defeitos de fabrico. Um...
  • Seite 220 Engels Start het gereedschap ........33 Beschrijving........32 De machine stoppen.........33 Toepassing............32 De zaaghoek aanpassen........33 Overzicht............32 De zaagdiepte aanpassen......... 33 Paklijst............. 32 Pas de snijbreedte aan........33 Veiligheid..........32 Het gereedschap gebruiken......33 Installatie..........32 Onderhoud........33 Het gereedschap uitpakken......32 Reinig het gereedschap........
  • Seite 221 Engels BESCHRIJVING 5. Voer de doos en verpakking af in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften. TOEPASSING HET ACCUPACK INSTALLEREN De machine wordt gebruikt om alle soorten hout te zagen. Afbeelding 2. OVERZICHT WAARSCHUWING Afbeelding 1. • Als het accupack of de lader is beschadigd, dient u het accupack of de lader te vervangen.
  • Seite 222 Engels 1. Druk op de asvergrendelingsknop om de as te 1. Maak de aanpasknop voor de breedte los om de vergrendelen. hoekgeleiding in te stellen op de benodigde breedte. 2. Gebruik de zeshoekige sleutel om de bout van het blad 2.
  • Seite 223 Engels REINIG HET GEREEDSCHAP De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het product en 2 jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf de datum LET OP! van aankoop. Deze garantie dekt fabricagefouten. Een defect product dat onder de garantie valt kan worden gerepareerd of De machine moet droog zijn.
  • Seite 224 Engels...
  • Seite 225 Русский Запуск машины..........38 Описание.........37 Остановите машину........38 Предназначение..........37 Отрегулируйте угол резки......38 Обзор...............37 Отрегулируйте глубину резки...... 38 Упаковочная ведомость......... 37 Отрегулируйте ширину резки.......38 Техника безопасности....37 Эксплуатация машины........38 Монтаж..........37 Техобслуживание......39 Распаковка машины........37 Очистка машины..........39 Установка аккумуляторной батареи..... 37 Технические...
  • Seite 226 Русский ОПИСАНИЕ ВНИМАНИЕ • Машину запрещается использовать при ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ повреждении каких-либо ее компонентов. • При отсутствии каких-либо компонентов машину Машина предназначена для распиловки всех видов эксплуатировать запрещено. древесины. • Если элементы машины повреждены или ОБЗОР отсутствуют, обратитесь в сервисный центр. Рис.
  • Seite 227 Русский ОТРЕГУЛИРУЙТЕ УГОЛ РЕЗКИ 3. Поместите внешний фланец и болт крепления ножа на шпиндель. Рис. 6. 4. Нажмите кнопку блокировки шпинделя, чтобы 1. Ослабьте ручку фиксации положения наклона. заблокировать шпиндель. 2. Установите нужный угол наклона по указателю 5. Затяните болт шестигранным ключом по часовой наклона.
  • Seite 228 (Полный текст гарантийных положений и условий Машина должна быть сухой. Сырость может привести к представлен на веб-странице Greenworks) опасности поражения электротоком. Гарантия Greenworks составляет: 3 года на продукт и 2 года на АКБ (бытовое/личное использование) с даты • Очистите вентиляционные отверстия пылесоса от...
  • Seite 229 Русский Модель: CRD401 Серийный номер: См. паспортную табличку продукта Год выпуска: См. паспортную табличку продукта • удовлетворяет соответствующим требованиям Директивы о машинном оборудовании 2006/42/EC. • удовлетворяет соответствующим требованиям следующих директив ЕС: • 2011/65/EU и 2015/863/EU • 2014/30/EU Также заявляем, что продукт соответствует следующим (частям/статьям) единых...
  • Seite 230 Suomi Koneen käynnistäminen........43 Kuvaus..........42 Koneen pysäyttäminen........43 Käyttötarkoitus..........42 Sahauskulman säätäminen....... 43 Yleiskatsaus............. 42 Sahaussyvyyden säätäminen......43 Pakkauslista............. 42 Sahausleveyden säätäminen......43 Turvallisuus........42 Koneen käyttäminen........43 Asennus..........42 Kunnossapito........43 Pura kone pakkauksesta........42 Koneen puhdistaminen........43 Akun asentaminen........... 42 Tekniset tiedot........43 Poista akku............42 Takuu..........44 Terän asentaminen...........
  • Seite 231 Suomi KUVAUS AKUN ASENTAMINEN Kuva 2. KÄYTTÖTARKOITUS VAROITUS Konetta käytetään kaiken tyyppisen puun sahaamiseen. • Jos akku tai laturi on vaurioitunut, vaihda akku tai YLEISKATSAUS laturi. • Pysäytä kone ja odota moottorin pysähtymistä ennen Kuva 1. kuin asennat tai poistat akun. Virtaliipaisin Reunaohjain •...
  • Seite 232 Suomi KÄYTTÖ VAROITUS Takapotkun välttämiseksi vapauta virtaliipaisin heti, kun VAROITUS terä pysähtyy. Käytä aina suojalaseja. 1. Pidä terä oikeassa syvyyskohdassa. 2. Tutki työkappale naulojen varalta ennen sahaamista. Varo VAROITUS sahaamasta naulaa. Älä käytä lisälaitteita tai lisävarusteita, jos tämän tuotteen 3. Sahaa suoraan. Käytä reunaohjainta halkaisemisessa. valmistaja ei ole suositellut.
  • Seite 233 TAKUU (Täydelliset takuuehdot löytyvät Greenworks verkkosivustolta) . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 vuotta (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. Takuu kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen tuote voidaan joko korjata tai vaihtaa. Laitteen, jota on käytetty väärin tai jota käytetään muulla tavoin kuin käyttöoppaassa kuvatulla tavalla, takuu voidaan mitätöidä.
  • Seite 234 Svenska Starta maskinen..........47 Beskrivning........46 Stänga av maskinen......... 47 Syfte..............46 Justera sågvinkeln..........47 Översikt............46 Justera sågdjupet..........47 Förpackningslista..........46 Justera sågbredden........... 47 Säkerhet........... 46 Manövrera maskinen........47 Installation........46 Underhåll......... 47 Packa upp maskinen........46 Rengöra maskinen........... 47 Montera batteripaketet........46 Tekniska data........47 Ta ut batteripaketet..........
  • Seite 235 Svenska BESKRIVNING MONTERA BATTERIPAKETET Figur 2. SYFTE VARNING Maskinen används för att såga alla typer av trä. • Byt batteripaketet eller laddaren, om de är skadade. ÖVERSIKT • Stäng av maskinen och vänta tills motorn stannat innan du monterar eller tar bort batteripaketet. Figur 1.
  • Seite 236 Svenska ANVÄNDNING VARNING För att förhindra kast ska du släppa avtryckaren omedelbart VARNING om klingan fastnar. Bär alltid skyddsglasögon. 1. Håll klingan på korrekt djup. 2. Undersök arbetsstycket med avseende på spik innan du VARNING sågar. Såga inte i en spik. Använd inga tillbehör som inte rekommenderas av 3.
  • Seite 237 GARANTI (Fullständiga garantivillkor återfinns på Greenworks webbplats) Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år för batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från inköpsdatum. Denna garanti gäller tillverkningsfel. En felaktig produkt som omfattas av garantin kan antingen repareras eller bytas ut. För en enhet som använts på...
  • Seite 238 Norsk Starte maskinen..........51 Beskrivelse........50 Stoppe maskinen..........51 Formål..............50 Juster sagevinkel..........51 Oversikt............50 Juster sagedybden..........51 Pakkeliste............50 Justere skjærebredden........51 Sikkerhet.......... 50 Betjene maskinen..........51 Installasjon........50 Vedlikehold........51 Pakk ut maskinen..........50 Rengjøre maskinen.......... 51 Installer batteripakken........50 Tekniske data........51 Fjerning av batteripakken........ 50 Garanti..........
  • Seite 239 Norsk BESKRIVELSE INSTALLER BATTERIPAKKEN Figur 2. FORMÅL ADVARSEL Maskinen brukes til å kutte alle typer tre. • Hvis batteripakke eller lader er skadet, må denne byttes OVERSIKT • Stans maskinen og vent til motoren har stoppet helt før Figur 1. du installerer eller tar ut batteripakken.
  • Seite 240 Norsk 5. Ta av sagbladet. ADVARSEL For å forhindre tilbakeslag, slipp bryterutløseren med en DRIFT gang sagbladet stanser. ADVARSEL 1. Hold sagbladet i riktig dybdeposisjon. Bruk alltid øyevern. 2. Se etter spikere i arbeidsstykket før du sager. Ikke sag gjennom spikere. ADVARSEL 3.
  • Seite 241 GARANTI (Du finner alle garantivilkår og -betingelser på Greenworks nettsiden) Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år for batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne garantien dekker produksjonsfeil. Et defekt produkt under garanti kan enten repareres eller erstattes. Garantier som er misbrukt eller brukt på...
  • Seite 242 Dansk Start maskinen..........55 Beskrivelse........54 Stop maskinen..........55 Formål..............54 Juster savvinklen..........55 Oversigt............54 Juster savdybden..........55 Liste over dele..........54 Justering af skærebredden....... 55 Sikkerhed......... 54 Brug af maskinen..........55 Isætning..........54 Vedligeholdelse.........55 Pak maskinen ud..........54 Rengør maskinen..........55 Sæt batteripakken i.......... 54 Tekniske data........
  • Seite 243 Dansk BESKRIVELSE SÆT BATTERIPAKKEN I Figur 2. FORMÅL ADVARSEL Maskinen er beregnet til at save i alle typer træ. • Hvis batteriet eller opladeren er beskadiget, skal du OVERSIGT skifte batteriet eller opladeren. • Stop maskinen og vent, indtil motoren stopper, før du Figur 1.
  • Seite 244 Dansk 5. Tag klingen af. ADVARSEL For at forhindre tilbageslag, skal du straks slippe BETJENING startknappen, hvis klingen sætter sig fast. ADVARSEL 1. Hold klingen i den rigtige dybdeposition. Brug altid øjenbeskyttelse. 2. Undersøg emnet for søm, før du saver i det. Undgå, at save i søm.
  • Seite 245 GARANTI (Alle vilkårene og betingelserne for garantien kan findes på Greenworks hjemmesiden) Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og 2 år for batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Denne garanti dækker produktionsfejl. Et defekt produkt under garantien kan enten repareres eller udskiftes. En enhed, der er blevet misbrugt eller brugt på...
  • Seite 246 angielski Włącz urządzenie..........59 Opis...........58 Wyłącz urządzenie........... 59 Cel..............58 Wyregulować kąt cięcia........59 Informacje ogólne..........58 Wyregulować głębokość cięcia......59 Lista elementów w opakowaniu...... 58 Wyregulować szerokość koszenia....59 Bezpieczeństwo........ 58 Włącz urządzenie..........59 Instalowanie........58 Konserwacja........59 Rozpakuj urządzenie........58 Wyczyść urządzenie.........60 Zainstalować akumulator......... 58 Dane techniczne.......
  • Seite 247 angielski OPIS 2. Przeczytaj dokumentację w pudełku. 3. Wyjmij wszystkie niezłożone części z pudełka. 4. Wyjmij urządzenie z pudełka. Urządzenie jest przeznaczone do cięcia wszystkich rodzajów 5. Wyrzuć pudełko i opakowanie zgodnie z lokalnymi drewna. rozporządzeniami. INFORMACJE OGÓLNE ZAINSTALOWAĆ AKUMULATOR. Rysunek 1.
  • Seite 248 angielski WYREGULOWAĆ SZEROKOŚĆ UWAGA KOSZENIA Zanim wyjmiesz ostrze, wyjmij akumulator. Rysunek 8. 1. Popchnij przycisk blokujący wrzeciono, by zablokować 1. Poluzować pokrętło regulacji szerokości, by przesunąć wrzeciono. osłonę do krawędzi do potrzebnej szerokości. 2. 3. Użyj klucza imbusowego do poluzowania śruby ostrza 2.
  • Seite 249 GWARANCJA WYCZYŚĆ URZĄDZENIE. PRZESTROGA (Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie Greenworks internetowej) Urządzenie musi być suche. Wilgoć może spowodować Produkt Greenworks objęty jest trzyletnią gwarancją a baterie ryzyko porażenia prądem. - dwuletnią (klient/prywatne użytkowanie) obowiązującą od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wady fabryczne. Wadliwy •...
  • Seite 250 angielski • EN 62841-1; EN 62841-2-5; EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8 Miejsce, data: Malmö, Podpis: Ted Qu, Dyrektor ds 02.02.2020 jakości...
  • Seite 251 Česky Spuštění stroje..........64 Popis..........63 Zastavení stroje..........64 Účel..............63 Nastavení úhlu řezu......... 64 Popis..............63 Nastavení hloubky řezu........64 Seznam balení..........63 Nastavení šířky řezu........64 Bezpečnost........63 Ovládání stroje..........64 Instalace........... 63 Údržba..........64 Rozbalení zařízení........... 63 Čistění stroje............ 64 Instalace akumulátoru........63 Technické údaje....... 65 Vyjmutí...
  • Seite 252 Česky POPIS INSTALACE AKUMULÁTORU Obrázek 2. ÚČEL VAROVÁNÍ Stroj se používá k řezání všech druhů dřeva. • Pokud je akumulátor nebo nabíječka poškozena, POPIS vyměňte akumulátor nebo nabíječku. • Před instalací nebo vyjmutím akumulátoru zastavte Obrázek 1. motor a počkejte, až se zastaví. Vypínač...
  • Seite 253 Česky OVLÁDÁNÍ STROJE 2. Šestihranným klíčem utáhněte šroub pilového kotouče proti směru hodinových ručiček. Obrázek 9. 3. Odmontujte šroub a vnější přírubu. Zpětný ráz nastane, když se čepel rychle zastaví a stroj 4. Pomocí páčky spodního chrániče zvedněte spodní chránič vyskočí...
  • Seite 254 ZÁRUKA (Úplné záruční podmínky naleznete na webové stránce společnosti Greenworks) Záruka Greenworks je 3 roky na výrobek a 2 roky na akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data zakoupení. Tato záruka se vztahuje na výrobní závady. Vadný výrobek v záruce může být buď opraven nebo vyměněn. Přístroj, který...
  • Seite 255 Slovenčina Spustenie stroja..........68 Popis..........67 Zastavenie stroja..........68 Účel..............67 Nastavenie uhla rezu........68 Prehľad.............67 Nastavenie hĺbky rezu........68 Zoznam balenia..........67 Nastavenie šírky rezu........68 Bezpečnosť........67 Ovládanie stroja..........68 Inštalácia.......... 67 Údržba..........68 Rozbalenie stroja..........67 Čistenie stroja..........68 Inštalácia akumulátora........67 Technické...
  • Seite 256 Slovenčina POPIS 5. Zlikvidujte škatuľu a obal v súlade s miestnymi predpismi. ÚČEL INŠTALÁCIA AKUMULÁTORA Stroj sa používa na rezanie všetkých druhov dreva. Obrázok 2. PREHĽAD VAROVANIE Obrázok 1. • Ak je akumulátor alebo nabíjačka poškodená, vymeňte akumulátor alebo nabíjačku. Vypínač...
  • Seite 257 Slovenčina OVLÁDANIE STROJA 2. Šesťhranným kľúčom dotiahnite kotúč proti smeru hodinových ručičiek. Obrázok 9. 3. Odmontujte skrutku a vonkajší prírubu. Spätný ráz nastane, keď sa čepeľ rýchlo zastaví a stroj 4. Pomocou páčky spodného chrániča zdvihnite spodný vyskočí smerom ku vám. Krok, v ktorom sa kotúč priškripne chránič...
  • Seite 258 (Úplné záručné podmienky nájdete na webovej stránke spoločnosti Greenworks) Záruka Greenworks 3 roky na výrobok a 2 roky na akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) od dátumu zakúpenia. Táto záruka sa vzťahuje na výrobné chyby. Chybný výrobok v záruke môže byť buď opravený alebo vymenený.
  • Seite 259 Slovenščina Zagon naprave..........72 Opis...........71 Zaustavitev naprave......... 72 Namen..............71 Nastavitev kota rezanja........72 Pregled............. 71 Nastavitev globine rezanja.......72 Seznam delov...........71 Prilagoditev širine košnje........ 72 Varnost..........71 Upravljanje orodja........... 72 Namestitev........71 Vzdrževanje........72 Razpakiranje naprave........71 Čiščenje orodja..........72 Namestitev akumulatorja......... 71 Tehnični podatki......
  • Seite 260 Slovenščina OPIS 5. Zavrzite škatlo in embalažo v skladu z lokalnimi predpisi. NAMESTITEV AKUMULATORJA NAMEN Slika 2. Naprava je predvidena za rezanje vseh vrst lesa. OPOZORILO PREGLED • Če je akumulator ali polnilec poškodovan, ga Slika 1. zamenjajte. • Zaustavite napravo in počakajte, da se motor povsem Sprožilnik Robno vodilo ustavi, preden namestite ali odstranite akumulator.
  • Seite 261 Slovenščina 4. Z ročico spodnjega ščitnika dvignite spodnji ščitnik in Ko se rezilo hitro ustavi oziroma se stroj pomika proti vam, držite ročico. lahko pride do povratnega udarca. Rezilo se lahko zatakne v lesu. 5. Odstranite rezilo. OPOZORILO DELOVANJE Da preprečite povratni udarec, takoj spustite sprožilec, če se rezilo ustavi.
  • Seite 262 (113°F) GARANCIJA (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks spletni strani) Garancija Greenworks je za izdelke triletna, za baterije pa dvoletna (za potrošnika/zasebno uporabo) od datuma nabave. Ta garancija pokriva napake proizvodnje. Izdelek z napako, ki je pod garancijo, lahko popravimo ali zamenjamo.
  • Seite 263 Hrvatski Pokrenite stroj ..........76 Opis...........75 Zaustavite stroj..........76 Svrha..............75 Podešavanje kuta rezanja.........76 Pregled............. 75 Podešavanje dubine reza........76 Sadržaj pakiranja..........75 Podešavanje širine rezanja.......76 Sigurnost.......... 75 Upotreba stroja..........76 Ugradnja.......... 75 Održavanje........76 Vađenje stroja iz ambalaže......75 Očistite stroj.............76 Umetnite bateriju..........75 Tehnički podaci........77 Uklonite baterijski modul........
  • Seite 264 Hrvatski OPIS 5. Kutiju i pakiranje zbrinite u skladu s lokalnim propisima. UMETNITE BATERIJU SVRHA Slika 2. Stroj se upotrebljava za rezanje svih vrsta drva. UPOZORENJE PREGLED • Ako su baterijski modul ili punjač oštećeni, zamijenite Slika 1. baterijski modul ili punjač. •...
  • Seite 265 Hrvatski UPOTREBA STROJA 2. Upotrijebite inbus ključ za otpuštanje vijka noža u smjeru suprotnom smjeru kretanja kazaljki na satu. Slika 9. 3. Skinite vijak i vanjsku prirubnicu. Do povratnog udarca dolazi kad se list pile naglo zaustavi i 4. Polugom na donjem štitniku podignite donji štitnik i stroj se potisne prema vama.
  • Seite 266 JAMSTVO (Potpuni uvjeti i odredbe jamstva mogu se pronaći na Greenworks web stranici) Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i 2 godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od datuma kupnje. Ovim jamstvom obuhvaćene su greške u proizvodnji. Neispravan proizvod u okviru jamstva možete se popraviti ili zamijeniti novim.
  • Seite 267 Magyar A gép elindítása..........80 Leírás..........79 A gép leállítása..........80 Cél..............79 A vágási szög beállítása........80 Áttekintés............79 A vágás mélységének beállítása...... 80 Csomagolás tartalma........79 A vágás szélességének beállítása.....80 Biztonság.......... 79 A gép működtetése.......... 80 Üzembe helyezés......79 Karbantartás........80 A gép kicsomagolása........79 A gép tisztítása..........80 Helyezze be az akkumulátoregységet....79 Műszaki adatok.......
  • Seite 268 Magyar LEÍRÁS HELYEZZE BE AZ AKKUMULÁTOREGYSÉGET. CÉL Ábra 2. A gáp bármilyen típusú fa vágására használható. FIGYELMEZTETÉS ÁTTEKINTÉS • Ha az akkumulátoregység vagy a töltő sérült, akkor cserélje ki az akkumulátoregységet vagy a töltőt. Ábra 1. • Állítsa le a motort, és várjon, amíg a motor leáll, mielőtt Indítókapcsoló...
  • Seite 269 Magyar 1. A tengely rögzítéséhez nyomja meg a tengelyrögzítő 1. Lazítsa meg a szélesség beállító gombot az élvezető gombot. kívánt szélességre való állításához. 2. Lazítsa meg az imbuszkulccsal a penge csavarját az 2. A beállítás után húzza meg a szélesség beállító gombot. óramutató...
  • Seite 270 JÓTÁLLÁS (A jótállási feltételek megtalálhatóak a Greenworks weboldalon) A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a vásárlás időpontjától számítva. Ez a jótállás kiterjed a gyártási hibákra. A jótállás hatálya alá eső hibás termék javítható...
  • Seite 271 Română Pornirea mașinii..........84 Descriere...........83 Oprirea mașinii..........84 Scop..............83 Reglarea unghiului de tăiere......84 Prezentare generală..........83 Ajustarea adâncimii de tăiere......84 Lista componentelor........83 Ajustarea lățimii de tăiere........84 Siguranță.......... 83 Funcţionarea maşinii........84 Instalare..........83 Întreţinerea........84 Dezambalarea mașinii........83 Curăţarea mașinii..........85 Instalarea setului de acumulatori.....
  • Seite 272 Română DESCRIERE 5. Eliminați cutia și ambalajul în conformitate cu reglementările locale. SCOP INSTALAREA SETULUI DE Maşina este destinată tăierii tuturor tipurilor de lemn. ACUMULATORI PREZENTARE GENERALĂ Figura 2. AVERTISMENT Figura 1. • Dacă setul de acumulatori sau încărcătorul este Întrerupător Ghid de profilare deteriorat, înlocuiți setul de acumulatori sau...
  • Seite 273 Română AJUSTAREA LĂȚIMII DE TĂIERE NOTĂ Înainte de a îndepărta pânza, îndepărtaţi setul de Figura 8. acumulatori. 1. Slăbiți butonul de ajustare a lățimii de tăiere pentru a deplasa ghidajul muchiei la lățimea necesară. 1. Apăsați butonul de blocare a axului pentru a bloca axul. 2.
  • Seite 274 (Lista completă a termenilor și condițiilor garanției poate fi consultată Greenworks pe website) Maşina trebuie să fie uscată. Umiditatea poate provoca Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de 2 ani șocuri electrice. pentru baterii (consumat/uz personal) începând de la data cumpărării.
  • Seite 275 Română Locul, data: Malmö, Semnătura: Ted Qu, Director 02.02.2020 Calitate...
  • Seite 276 Английски език Стартиране на машината.......89 Описание.........88 Спиране на машината........89 Цел..............88 Настройка на ъгъла на рязане.......89 Преглед............88 Настройка на дълбочината на рязане...89 Опаковъчен списък........88 Настройка на ширината на рязане....89 Безопасност........88 Работа с машината......... 89 Монтаж..........88 Поддръжка........90 Разопаковане на машината......88 Почистване...
  • Seite 277 Английски език ОПИСАНИЕ 2. Прочетете документацията в кутията. 3. Извадете всички части, които не са сглобени, от ЦЕЛ кутията. 4. Извадете машината от кутията. Машината се използва за рязане на всички видове дървесина. 5. Изхвърлете кутията и опаковката в съответствие с местните...
  • Seite 278 Английски език 2. Използвайте скалата за наклона, за да настроите БЕЛЕЖКА необходимия ъгъл. Стрелката на ножа сочи същата посока като стрелката 3. Затегнете бутона за заключване на наклона. на горния предпазител. НАСТРОЙКА НА ДЪЛБОЧИНАТА СНЕМАНЕ НА НОЖА НА РЯЗАНЕ Фигура 4. Фигура...
  • Seite 279 Машината трябва да е суха. Влажността може да намерени на Greenworks уебстраницата) предизвика опасност от електрически шок. Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта и 2 години за батериите (потребителска/частна употреба) от датата • Почистете нежеланите материали от вентилацията с...
  • Seite 280 Английски език Категория: Циркулярен трион Модел: CRD401 Сериен номер: Виж етикета с номинални стойности на продукта Година на конструиране: Виж етикета с номинални стойности на продукта • е в съответствие със съответните разпоредби на Директивата за машините 2006/42/EC. • е в съответствие с разпоредбите на следните други директиви...
  • Seite 281 Ελληνικά Έναρξη λειτουργίας του μηχανήματος Περιγραφή........93 Procedure ............94 Σκοπός............. 93 Διακοπή λειτουργίας του μηχανήματος...94 Επισκόπηση............. 93 Ρύθμιση της γωνίας κοπής.......94 Κατάλογος συσκευασίας......... 93 Ρύθμιση του βάθους κοπής......94 Ασφάλεια..........93 Ρύθμιση του πλάτους κοπής......94 Εγκατάσταση........93 Χειρισμός του μηχανήματος......94 Αφαιρέστε το μηχάνημα από τη συσκευασία..93 Συντήρηση........
  • Seite 282 Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ 2. Διαβάστε τα έγγραφα της κούτας. 3. Αφαιρέστε όλα τα μη συναρμολογημένα μέρη από την ΣΚΟΠΌΣ κούτα. 4. Αφαιρέστε το μηχάνημα από την κούτα. Το μηχάνημα χρησιμοποιείται για την κοπή όλων των τύπων ξύλου. 5. Η απόρριψη της κούτας και της συσκευασίας πρέπει να γίνεται...
  • Seite 283 Ελληνικά ΑΦΑΊΡΕΣΗ ΤΟΥ ΠΡΙΟΝΌΔΙΣΚΟΥ ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΒΆΘΟΥΣ ΚΟΠΉΣ Εικόνα 4. Εικόνα 7. 1. Λασκάρετε τον μοχλό ρύθμισης βάθους. ΣΗΜΕΊΩΣΗ 2. Σηκώστε ή χαμηλώστε τη βάση μέχρι η κλίμακα βάθους Προτού αφαιρέσετε τον πριονόδισκο, απομακρύνετε τη να φτάσει στο απαιτούμενο βάθος κοπής. συστοιχία...
  • Seite 284 Greenworks ιστοσελίδα) Το μηχάνημα πρέπει να είναι στεγνό. Η υγρασία μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν και 2 χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική χρήση) από • Καθαρίστε τα ανεπιθύμητα υλικά από τον εξαερισμό...
  • Seite 285 Ελληνικά • Συμμορφώνεται με τις σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2006/42/ΕΚ σχετικά με τα μηχανήματα. • Συμμορφώνεται με τις διατάξεις των υπόλοιπων παρακάτω ευρωπαϊκών οδηγιών: • 2011/65/EU & (EU)2015/863 • 2014/30/EU Επιπλέον, δηλώνουμε ότι έχουν χρησιμοποιηθεί τα παρακάτω (μέρη/ρήτρες τους) εναρμονισμένα ευρωπαϊκά πρότυπα: •...
  • Seite 286 English ..........‫الآلة‬ ‫تشغيل‬ ‫بدء‬ ........... ‫الوصف‬ ............. ‫الآلة‬ ‫إيقاف‬ ............‫الغرض‬ ..........‫القطع‬ ‫زاوية‬ ‫ضبط‬ ............. ‫عامة‬ ‫لمحة‬ ..........‫القطع‬ ‫عمق‬ ‫ضبط‬ ..........‫المحتويات‬ ‫قائمة‬ .......... ‫القطع‬ ‫عرض‬ ‫ضبط‬ ..........‫الأمان‬ ............ ‫الآلة‬ ‫تشغيل‬ .......... ‫التنصيب‬ ........... ‫الصيانة‬ ّ ‫فك‬ ..........
  • Seite 287 English ‫الوصف‬ ‫تحذير‬ ‫منهما‬ ‫التالف‬ ‫فاستبدل‬ ،‫تالفين‬ ‫الشاحن‬ ‫أو‬ ‫البطارية‬ ‫مجموعة‬ ‫كانت‬ ‫إذا‬ • ‫الغرض‬ ‫البطارية‬ ‫لمجموعة‬ ‫تركيبك‬ ‫قبل‬ ‫المحرك‬ ‫يتوقف‬ ‫أن‬ ‫إلى‬ ‫وانتظر‬ ‫الآلة‬ ‫أوقف‬ • ‫خلعها‬ ‫أو‬ ‫الخشب‬ ‫أنواع‬ ‫جميع‬ ‫قطع‬ ‫في‬ ‫الآلة‬ ‫استخدام‬ ‫يتم‬ ‫ون ف ّ ذها‬ ‫والشاحن‬...
  • Seite 288 English ‫باستخدام‬ ‫تقطع‬ . ‫لا‬ ‫صحيح‬ ٍ ‫بشك ل‬ ‫مضبوطة‬ ‫حادة‬ ‫نظيفة‬ ‫شفرات‬ ‫استخدم‬ ‫تحذير‬ ‫الحادة‬ ‫غير‬ ‫الشفرات‬ ‫الجهة‬ ‫قبل‬ ‫من‬ ‫بها‬ ‫موصى‬ ‫غير‬ ‫إكسسوارات‬ ‫أو‬ ‫ملحقات‬ ‫أي‬ ‫استخدام‬ ‫تجنب‬ ‫عملية‬ ‫تبدأ‬ ‫أن‬ ‫قبل‬ ‫صحيح‬ ٍ ‫بشك ل‬ ‫عليها‬ ‫ستعمل‬ ‫التي‬...
  • Seite 289 ‫درجة‬ ‫متوسط‬ ‫مئوية‬ ‫درجة‬ ‫فهرنهايت‬ ‫إلى‬ ‫مئوية‬ ‫درجة‬ ‫فهرنهايت‬ ‫شحن‬ ‫تفريغ‬ ‫حرارة‬ ‫درجة‬ ‫متوسط‬ ‫مئوية‬ ‫درجة‬ ‫فهرنهايت‬ ‫البطارية‬ ‫الضمان‬ ‫صفحة‬ Greenworks ‫على‬ ‫الكاملة‬ ‫الضمان‬ ‫وأحكام‬ ‫شروط‬ ‫على‬ ‫العثور‬ ‫يمكنكم‬ ‫الويب‬ ‫البطاريات‬ ‫على‬ ‫وسنتان‬ ،‫المنتج‬ ‫على‬ ‫سنوات‬ ‫مدته‬ Greenworks ‫الضمان‬ ‫يغطي‬...
  • Seite 290 Türkçe Makineyi çalıştırın......... 103 Açıklama........102 Makineyi durdurun........103 Amaç..............102 Kesme açısını ayarlayın.........103 Genel bakış............ 102 Kesme derinliğini ayarlayın......103 Paket listesi............ 102 Kesme genişliğini ayarlayın......103 Emniyet.......... 102 Makineyi çalıştırın......... 103 Kurulum.........102 Bakım..........103 Makineyi paketinden çıkarın......102 Makineyi temizleyin........103 Aküyü...
  • Seite 291 Türkçe AÇIKLAMA AKÜYÜ TAKIN Şekil 2. AMAÇ UYARI Makine her türlü tahtayı kesmek için kullanılır. • Akü veya şarj cihazı hasarlıysa, aküyü veya şarj GENEL BAKIŞ cihazını değiştirin. • Makineyi durdurun ve aküyü takmadan veya Şekil 1. çıkarmadan önce motorun durmasını bekleyin. Anahtar tetiği Kenar kılavuzu •...
  • Seite 292 Türkçe ÇALIŞMA UYARI Geri tepmeyi önlemek için bıçak takılırsa düğme tetiğini UYARI serbest bırakın. Daima koruyucu gözlük takın. 1. Bıçağı doğru derinlik konumunda tutun. 2. Kesmeden önce iş parçasında çivi olup olmadığını UYARI kontrol edin. Çiviyi kesmeyin. Bu ürünün üreticisi tarafından tavsiye edilmeyen herhangi 3.
  • Seite 293 GARANTI (Tam garanti şartları ve koşulları Greenworks internet sayfasında bulunabilir) Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren ürün için 3 yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım) geçerlidir. Bu garanti, üretim hatalarını kapsar. Garanti kapsamında olan hatalı bir ürün onarılmış veya değiştirilmiş olabilir. Hatalı...
  • Seite 294 ‫עברית‬ ........... ‫המכשיר‬ ‫הפעלת‬ ........... ‫תיאור‬ ..........‫המכשיר‬ ‫כיבוי‬ ............‫מטרה‬ ........‫החיתוך‬ ‫זווית‬ ‫כוונון‬ ........... ‫כללי‬ ‫מבט‬ ........‫החיתוך‬ ‫עומק‬ ‫כוונון‬ ..........‫אריזה‬ ‫רשימת‬ ........‫החיתוך‬ ‫רוחב‬ ‫את‬ ‫כוונן‬ ......... ‫בטיחות‬ ..........‫הכלי‬ ‫הפעלת‬ .......... ‫התקנה‬ ......... ‫תחזוקה‬ ......‫מהאריזה‬...
  • Seite 295 ‫עברית‬ ‫תיאור‬ ‫אזהרה‬ ‫את‬ ‫או‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫החלף‬ ‫פגומים‬ ‫המטען‬ ‫או‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫אם‬ • ‫מטרה‬ ‫המטען‬ ‫של‬ ‫הסרה‬ ‫או‬ ‫התקנה‬ ‫לפני‬ ‫המנוע‬ ‫לעצירת‬ ‫עד‬ ‫וחכה‬ ‫הכלי‬ ‫את‬ ‫כבה‬ • ‫העץ‬ ‫סוגי‬ ‫כל‬ ‫את‬ ‫לחתוך‬ ‫מנת‬ ‫על‬ ‫שימוש‬ ‫נעשה‬ ‫זו‬...
  • Seite 296 ‫עברית‬ ‫עם‬ ‫חיתוכים‬ ‫תבצע‬ ‫אל‬ ‫נכון‬ ‫וקבועים‬ ‫חדים‬ ‫נקיים‬ ‫בלהבים‬ ‫השתמש‬ ‫אזהרה‬ ‫קהים‬ ‫להבים‬ ‫המוצר‬ ‫יצרן‬ ‫ידי‬ ‫על‬ ‫מומלצים‬ ‫שאינם‬ ‫בתוספים‬ ‫או‬ ‫באביזרים‬ ‫להשתמש‬ ‫אין‬ ‫החיתוך‬ ‫התחלת‬ ‫לפני‬ ‫נכונה‬ ‫בצורה‬ ‫עובד‬ ‫אתה‬ ‫עליה‬ ‫בחתיכה‬ ‫תמוך‬ ‫הזה‬ ‫בכוח‬ ‫חיתוך‬ ‫תבצע‬ ‫אל‬ ‫חיתוך‬...
  • Seite 297 ‫המטען‬ 32°F (0°C) - 113°F (45°C ‫אחסון‬ ‫עבור‬ ‫טמפרטורה‬ ‫טווח‬ ‫הסוללה‬ 32°F (0°C) - 113°F (45°C ‫התרוקנות‬ ‫עבור‬ ‫טמפרטורה‬ ‫טווח‬ ‫סוללה‬ ‫אחריות‬ ‫דף‬ Greenworks ‫נמצאים‬ ‫האחריות‬ ‫של‬ ‫המלאים‬ ‫וההתניות‬ ‫התנאים‬ ‫האינטרנט‬ ‫הסוללות‬ ‫על‬ ‫שנים‬ ‫- ו‬ ‫המוצר‬ ‫על‬ ‫שנים‬ ‫- ל‬...
  • Seite 298 Lietuvių k. Įrankio paleidimas..........111 Aprašymas........110 Įrenginio sustabdymas........111 Paskirtis............110 Pjovimo kampo reguliavimas......111 Apžvalga............110 Pjovimo gylio reguliavimas......111 Pakuotės turinys..........110 Pjovimo pločio reguliavimas......111 Sauga..........110 Darbas įrankiu..........111 Montavimas........110 Techninė priežiūra......111 Įrenginio išpakavimas........110 Įrankio valymas..........111 Akumuliatoriaus įstatymas......110 Techniniai duomenys.....112 Akumuliatoriaus išėmimas......
  • Seite 299 Lietuvių k. APRAŠYMAS 5. Dėžę ir pakuotę išmeskite laikydamiesi atitinkamų reikalavimų. PASKIRTIS AKUMULIATORIAUS ĮSTATYMAS Šis įrankis naudojamas visų tipų medienai pjauti. Paveikslas 2. APŽVALGA ĮSPĖJIMAS Paveikslas 1. • Jei sugadintas akumuliatorius arba įkroviklis, pakeiskite akumuliatorių arba įkroviklį. Pagrindinis jungiklis Pakraščio kreiptuvas •...
  • Seite 300 Lietuvių k. 1. Paspauskite suklio fiksavimo mygtuką, kad suklys 1. Atlaisvinkite pločio reguliavimo rankenėlę ir pakraščio nesisuktų. kreiptuvu nustatykite reikiamą plotį. 2. Šešiakampiu raktu atlaisvinkite disko varžtą prieš 2. Nustatę pjovimo plotį vėl priveržkite pločio reguliavimo laikrodžio rodyklę. rankenėlę. 3. Ištraukite varžtą ir nuimkite išorinę jungę. DARBAS ĮRANKIU 4.
  • Seite 301 02.02.2020 Qualità GARANTIJA (Visas garantijos sąlygas galite rasti Greenworks svetainėje) . Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam naudojimui), kuri skaičiuojama nuo gaminio įsigijimo datos. Ši garantija apima gamybos defektus. Garantinis gaminys su defektais gali būti suremontuotas arba pakeistas.
  • Seite 302 Latviešu Instrumenta ieslēgšana........115 Apraksts......... 114 Mašīnas apturēšana........115 Paredzētais lietojums........114 Zāģēšanas leņķa regulēšana......115 Pārskats............114 Zāģēšanas dziļuma regulēšana.......115 Iepakojuma satura saraksts......114 Griešanas platuma regulēšana......115 Drošība..........114 Darbmašīnas lietošana........115 Uzstādīšana........114 Apkope..........115 Iekārtas izpakošana........114 Instrumenta tīrīšana........116 Ievietojiet akumulatoru bloku......114 Tehniskie dati.........
  • Seite 303 Latviešu APRAKSTS 4. Izņemiet no komplektācijas kārbas iekārtu. 5. Atbrīvojieties no kārbas un iepakojuma atbilstoši PAREDZĒTAIS LIETOJUMS vietējiem noteikumiem. Šo darbmašīnu izmanto visu veidu kokmateriālu zāģēšanai. IEVIETOJIET AKUMULATORU BLOKU PĀRSKATS Attēls Nr. 2. Attēls Nr. 1. BRĪDINĀJUMS Ieslēgšanas slēdzis Malu vadotne Bloķēšanas poga Dziļuma regulēšanas •...
  • Seite 304 Latviešu ASMENS NOŅEMŠANA 1. Atskrūvējiet zāģēšanas dziļuma regulēšanas sviru. 2. Paceliet vai nolaidiet pamatni, līdz dziļuma skala sasniedz Attēls Nr. 4. vajadzīgo zāģēšanas dziļumu. PIEZĪME 3. Pieskrūvējiet zāģēšanas dziļuma regulēšanas sviru. Pirms asmens noņemšanas izņemiet akumulatoru bloku. GRIEŠANAS PLATUMA REGULĒŠANA 1.
  • Seite 305 (Visus garantijas noteikumus un nosacījumus var izlasīt Greenworks tīmekļa lapā). Instrumentam jābūt sausam. Mitrums var izraisīt elektriskās strāvas trieciena risku. Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet akumulatoriem — 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/privātiem mērķiem), • Iztīriet sapūstās lapas un netīrumus no gaisa atveres ar skaitot no iegādes datuma.
  • Seite 306 Latviešu • EN 62841-1; EN 62841-2-5; EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8 Vieta, datums: Malmö, Paraksts: Kvalitātes daļas 02.02.2020 direktors Ted Qu...
  • Seite 307 Eesti keel Käivitage seade..........120 Kirjeldus.........119 Peatage seade..........120 Eesmärk............119 Reguleerige lõikenurka........120 Ülevaade............119 Reguleerige lõikesügavust......120 Pakendis sisalduva loend....... 119 Reguleerige lõikelaiust........120 Ohutus..........119 Kasutage seadet..........120 Paigaldus........119 Hooldus...........120 Seadme lahtipakkimine........119 Seadme puhastamine........120 Paigaldage akuplokk........119 Tehnilised andmed......120 Akuploki eemaldamine........
  • Seite 308 Eesti keel KIRJELDUS PAIGALDAGE AKUPLOKK Joonis 2. EESMÄRK HOIATUS Seade on mõeldud igat tüüpi puidu lõikamiseks. • Kui akuplokk või laadija on kahjustatud, vahetage ÜLEVAADE akuplokk või laadija välja. • Enne akuploki paigaldamist või eemaldamist peatage Joonis 1. seade ja oodake, kuni mootor seiskub. Päästiklüliti Servajuhik •...
  • Seite 309 Eesti keel KASUTAMINE HOIATUS Tagasilöögi ennetamiseks vabastage päästiklüliti kohe, kui HOIATUS tera kinni kiilub. Kandke alati kaitseprille. 1. Hoidke tera õigel sügavusel. 2. Enne lõikamist kontrollige, et detailis ei oleks naelu. Ärge HOIATUS saagige naela sisse. Ärge kasutage lisaseadmeid või -tarvikuid, mida selle 3.
  • Seite 310 GARANTII (Täielikud garantiitingimused on leitavad Greenworks veebilehel) . Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. Garantii kehtib tootja vigadele. Garantii alusel võidakse toode remontida või välja vahetada. Garantii ei kehti, kui toodet on väärkasutatud või seda on kasutatud vastuolus omaniku...

Diese Anleitung auch für:

Lme470