Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Manual de instrucciones
Instruction manual
Manual de instruçoes
FR
Manuel d'instructions
DE
Bedienungsanleitung
EFT-1711 WH /B
EFT-1711 EX /B
www.edesa.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Edesa EFT-1711 WH/B

  • Seite 1 EFT-1711 WH /B EFT-1711 EX /B Manual de instrucciones Instruction manual Manual de instruçoes Manuel d’instructions Bedienungsanleitung...
  • Seite 3 ÍNDICE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ------------------------- ES-01 ELIMINACIÓN Y RECICLAJE --------------------------------- ES-08 ESPECIFICACIONES -------------------------------------------- ES-09 RESUMEN DEL PRODUCTO ---------------------------------- ES-10 INSTALACIÓN DEL PRODUCTO ----------------------------- ES-11 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ---------------- ES-17 LIMPIEZA Y CUIDADOS ---------------------------------------- ES-20 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ------------------------------ ES-22 ANEXO -------------------------------------------------------------- ES-24...
  • Seite 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Uso previsto Antes de encender el electrodoméstico por primera vez, lea las siguientes indicaciones de seguridad. Este electrodoméstico ha sido diseñado para un uso doméstico y otras aplicaciones similares, como para su uso en las zonas de cocina del personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;...
  • Seite 5 ADVERTENCIA Riesgo de incendio/materiales inflamables Este símbolo le avisa de materiales inflamables que pueden inflamarse y provocar un incendio si no se tiene el debido cuidado. • El material refrigerante y la espuma de ciclopentano utilizados en el electrodoméstico son inflamables. Por ello, si el electrodoméstico está dañado, debe mantenerse alejado de cualquier fuente inflamable y ser reparado por una empresa especializada con la cualificación correspondiente mediante un método que no implique su combustión para evitar daños al medioambiente...
  • Seite 6 ADVERTENCIA Seguridad eléctrica Una instalación eléctrica incorrecta o una tensión de red excesiva pueden provocar descargas eléctricas. • Conecte su frigorífico-congelador únicamente a una toma de corriente con toma de tierra correctamente instalada si la tensión de red de la toma de corriente se corresponde con la especificada en la etiqueta de características*.
  • Seite 7 PRECAUCIÓN ¡Riesgo de lesiones y daños! • Nunca se lleve a la boca alimentos congelados inmediatamente después de sacarlos del congelador. • Evite el contacto prolongado de la piel con los alimentos congelados, el hielo y las tuberías del congelador. •...
  • Seite 8 PRECAUCIÓN Para evitar la contaminación de los alimentos, siga las siguientes instrucciones: • Abrir la puerta durante mucho tiempo puede provocar un importante aumento de la temperatura en los compartimentos. • Limpie con regularidad las superficies que puedan estar en contacto con alimentos y los sistemas de drenaje accesibles.
  • Seite 9 Antes del primer uso El embalaje debe estar intacto. Compruebe si el aparato ha sufrido daños durante el transporte. No conecte bajo ningún concepto un dispositivo dañado. En caso de daños, póngase en contacto con el proveedor. Retire el recubrimiento de transporte. La unidad y partes del interior están protegidas para el transporte.
  • Seite 10 Notas sobre limpieza PRECAUCIÓN Desconecte la fuente de alimentación del electrodoméstico antes de realizar la limpieza. • Para mejorar el efecto de refrigeración y ahorrar energía, debe limpiar el polvo que se acumula detrás del aparato y en el suelo. •...
  • Seite 11 DISPOSAL AND RECYCLING ELIMINACIÓN Y RECICLAJE Important instructions for environment Instrucciones importantes para el medio ambiente Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waster Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a Cumplimiento de la Directiva RAEE y eliminación del producto usado: Este producto classification symbol for waster electrical and electronic equipment (WEEE).
  • Seite 12 ESPECIFICACIONES EFT-1711 WH /B Modelo del producto EFT-1711 EX /B Volumen del compartimento de 225 L almacenamiento de alimentos frescos Volumen de almacenamiento 69 L de alimentos congelados Tipo de descongelación Descongelación manual Tiempo de subida de temperatura Capacidad de congelación 3.2 kg/24h Tensión nominal 220-240 V...
  • Seite 13 RESUMEN DEL PRODUCTO Nombres de los componentes Estante del congelador Bandeja de la puerta, pequeña Estante del frigorífico Bandeja de la puerta, grande Cajón para frutas y verduras ATENCIÓN La imagen anterior es meramente ilustrativa. La configuración real dependerá del producto físico o de lo indicado por el distribuidor.
  • Seite 14 INSTALACIÓN DEL PRODUCTO Instrucciones de instalación Para aparatos de refrigeración aparato de refrigeración con clase climática • Dependiendo de la clase climática, este aparato de refrigeración aparato de refrigeración está diseñado para ser utilizado a las temperaturas ambiente especificadas en la siguiente tabla. •...
  • Seite 15 Diagrama de necesidades de espacio (con la puerta abierta y con la puerta cerrada) 135 ° Anchura con Profundidad, Altura Profundidad, Anchura Profundidad las puertas puertas total solo armario abiertas 135° abiertas 135° 1760 Aviso: todas las dimensiones en mm EN-12 ES-12...
  • Seite 16 Cambio del lado de apertura de la puerta Listado de herramientas que deberá aportar el usuario Llave Allen-Destornillador de estrella Espátula o destornillador fino Llave de vaso de 5/16" Cinta adhesiva Piezas que se utilizarán para la inversión de la puerta SN Partes Cantidad Bisagra superior derecha...
  • Seite 17 cubierta de la bisagra superior tapón del orificio bisagra superior manguito 3. Desmonte la bisagra central, los tapones de los orificios de los tornillos y retire la puerta del congelador. bisagra central tapón del orificio tapón del tornillo 4. Desmonte la bisagra inferior, los tapones de los orificios y los tornillos. Instale el eje de la bisagra inferior y el pie de ajuste en el otro lado de la bisagra inferior y, a continuación, instale la bisagra en el otro lado.
  • Seite 18 6. Desmonte el tornillo, el manguito y el tope de la puerta del frigorífico y del congelador; retire también el soporte de la tapa inferior de la puerta del frigorífico. 7. A continuación, instálelos en el otro lado de las puertas, por orden. 8.
  • Seite 19 Patas niveladoras Para evitar vibraciones, la unidad debe estar nivelada. Si fuera necesario, ajuste los tornillos de nivelación para compensar las irregularidades del suelo. La parte delantera debe ser ligeramente más alta que la trasera para facilitar el cierre de la puerta. Los tornillos de nivelación se pueden girar fácilmente inclinando ligeramente el mueble.
  • Seite 20 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Botón de control (DESCONGELACIÓN) (MÁX.) (MÍN.) (MED.) • Gire el dial de control de temperatura a "MAX" (MÁX.), la temperatura interna del frigorífico se reduce. • Gire el mando de control de temperatura a la posición "MIN" (MÍN.), la temperatura interna del frigorífico aumenta.
  • Seite 21 Consejos para conservar los alimentos Compartimento del congelador • El congelador está destinado al almacenamiento de alimentos congelados a muy baja temperatura, al almacenamiento a largo plazo de alimentos congelados y a la producción de hielo. • Utilice los estantes de la puerta del congelador solo para guardar alimentos congelados, no para guardar alimentos calientes destinados a la congelación.
  • Seite 22 TIPO Temp. de almace- Orden Alimentación adecuada compartimentos namiento [°C] Los huevos, alimentos cocinados, alimentos envasados, frutas y verduras, productos +2 ≤ x ≤ +8 Frigorífico lácteos, pasteles, bebidas y otros alimentos no son aptos para la congelación. Con capacidad de congelación, velocidad de congelación rápida, puede congelar y almacenar alimentos rápidamente.
  • Seite 23 LIMPIEZA Y CUIDADOS Descongelar • Apague el frigorífico. • Saque los alimentos del frigorífico y colóquelos correctamente para evitar que se descongelen. • Limpie el tubo de desagüe (utilice materiales blandos para no dañar el revestimiento) y prepare los recipientes de agua para la descongelación. (preste atención a la limpieza de la bandeja de drenaje de agua del compartimento del compresor para evitar que se derrame al suelo).
  • Seite 24 Limpieza de la bandeja de la puerta • Para sacar la bandeja, apriétela con ambas manos y empújela hacia arriba, tal como indica la flecha de dirección de la figura a continuación. • Después de lavar la bandeja una vez extraída, puede ajustar la altura de instalación de acuerdo con sus necesidades.
  • Seite 25 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Los problemas que se indican a continuación son sencillos y puede gestionarlos el usuario. Llame al departamento de servicio posventa si no logra resolver los problemas. Problema Posible motivo • Compruebe que el electrodoméstico esté conectado a la alimentación y que el enchufe haga buen contacto.
  • Seite 26 Problema Posible motivo • Retire los cuerpos extraños de la junta de la puerta. La puerta no cierra herméticamente. • Caliente la junta de la puerta y luego enfríela para volverla a colocar (o sóplela con un secador eléctrico o utilice una toalla caliente para calentarla).
  • Seite 27 ANEXO Especial para la nueva normativa europea Las piezas que aparecen en la siguiente tabla se pueden adquirirse a través del canal de Atención al Cliente del proveedor Tiempo mínimo necesario Pieza pedida Proporcionada por para el suministro Termostatos Personal profesional Al menos 7 años después de la de mantenimiento comercialización del último modelo Sensores de...
  • Seite 29 CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS --------------------------------------- EN-25 DISPOSAL AND RECYCLING --------------------------------- EN-32 SPECIFICATIONS ------------------------------------------------- EN-33 PRODUCT OVERVIEW ------------------------------------------ EN-34 PRODUCT INSTALLATION ------------------------------------ EN-35 OPERATION INSTRUCTIONS --------------------------------- EN-41 CLEANING AND MAINTENANCE ---------------------------- EN-44 TROUBLESHOOTING ------------------------------------------- EN-46 APPENDIX ---------------------------------------------------------- EN-48...
  • Seite 30 SAFETY INSTRUCTIONS Intended use Before switching on the appliance for the first time read the following safety hints! This appliance is intended to be used in household and similar applications such as  staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;...
  • Seite 31 WARNING Risk of fire/Flammable material This symbol alerts you to flammable materials that can ignite and cause a fire if you do not take care. • Refrigerant and cyclopentane foaming material used for the appliance are flammable. Therefore, when the appliance is scrapped, it shall be kept away from any fire source and be recovered by a special recovering company with corresponding qualification other than be disposed by combustion, so as to prevent damage to the environment or any other harm.
  • Seite 32 WARNING Electrical safety Incorrect electrical installation or excessive mains voltage can lead to electric shocks! • Only connect your fridge-freezer to a properly installed earthed socket if the mains voltage of the socket corresponds to the specification on the rating label*. •...
  • Seite 33 CAUTION Risk of injury and damage! • Never put frozen food in your mouth immediately after taking it out of the freezer. • Avoid prolonged skin contact with frozen food, ice and the pipes in the freezer compartment. • Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
  • Seite 34 CAUTION To avoid contamination of food, please respect the following instructions: • Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. • Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
  • Seite 35 Before The First Use The packaging must be undamaged. Check the device for transport damage. Do not connect a damaged device under any circumstances. In case of damage, please contact the supplier. Remove transport cover The unit and parts of the interior are protected for transport. You can remove all ...
  • Seite 36 Notes For Cleaning CAUTION Disconnect the appliance from the power supply before cleaning. • Dust behind the product and on the floor must be cleaned to improve the cooling effect and energy saving. • Check the door gasket regularly to make sure there is no debris. Clean the door gasket with a soft cloth dampened with soapy water or diluted detergent.
  • Seite 37 DISPOSAL AND RECYCLING DISPOSAL AND RECYCLING Important instructions for environment Important instructions for environment Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waster Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waster Product: This classification symbol for waster electrical and electronic equipment (WEEE).
  • Seite 38 SPECIFICATIONS EFT-1711 WH /B Product model EFT-1711 EX /B Fresh Food Storage Compartment Volume 225 L Frozen Food Storage Volume 69 L Defrosting Type Manual defrost Temperature Rise Time Freezing Capacity 3.2 kg/24h Rated Voltage 220-240 V Rated Current 0.8 A Overall Dimension (H x W x D) 1760x595x550 mm EN-33...
  • Seite 39 PRODUCT OVERVIEW Names of components Freezer Shelf Small Door tray Refrigerator Shelf Big Door tray Fruits and vegetables box ATTENTION The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor. EN-34...
  • Seite 40 PRODUCT INSTALLATION Install Instruction For refrigerating appliances with climate class • Depending on the climate class, This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures range as specified following table. • The climate class can be found on the rating plate. The product may not operate properly at temperatures outside of the specific range.
  • Seite 41 Space requirement diagram (when the door is open and when the door is closed) 135 ° Width Depth Overall Depth Width Depth doors open doors open Height Only Cabinet 135° 135° 1760 Notice: All dimensions in mm EN-12 EN-36...
  • Seite 42 Door right-left change List of tools to be provided by the user Allen wrench-Cross screwdriver Putty knife Thin-blade screwdriver 5/16” socket spanner Masking tape Parts to be used for door reverse SN Parts Quantity Right upper hinge Right upper hinge cover Upper hinge axle sleeve Upper hinge screw Hole cover...
  • Seite 43 upper hinge cover hole cover upper hinge sleeve pipe 3. Dismantle the middle hinge, the screw hole caps and remove the refrigerating door. middle hinge hole cap screw cover 4. Dismantle the bottom hinge, hole caps and screws, Install the bottom hinge shaft and adjust foot on other side of the bottom hinge, then install the hinge on the other side.
  • Seite 44 6. Dismantle the screw, sleeve pipe and stopper from the refrigerating door and freezer door, and the support on the lower cover of the refrigerating door is also removed. 7. Then install them on the other side of the doors in order. 8.
  • Seite 45 Leveling feet To avoid vibration, the unit must be leveled. If required, adjust the leveling screws to compensate for the uneven floor. The front should be slightly higher than the rear to aid in door closing. Leveling screws can be turned easily by tipping the cabinet slightly. Turn the leveling screws counterclockwise to raise the unit, clockwise lower it.
  • Seite 46 OPERATION INSTRUCTIONS Control Knob DEFROST • Turn the temperature control knob to MAX, the internal temperature of the refrigerator becomes lower. • Turn the temperature control knob to MIN, the internal temperature of the refrigerator becomes higher. • Please adjust the temperature between “MAX” and “MIN”. •...
  • Seite 47 Tips on storing food Freezer compartment • The freezer is designated for the storage of food frozen at very low temperature, long-term storage of frozen food, and for the production of ice. • Only use the shelves in the door of the freezer to store frozen food, not for storing hot food designated for freezing.
  • Seite 48 Compartments Target storage Order Appropriate food TYPE temp. [°C] Eggs, cooked food, packaged food, fruits and +2 ≤ x ≤ +8 Fridge vegetables, dairy products, cakes, drinks and other foods are not suitable for freezing. With freezing capacity, fast freezing speed, can quickly freeze and store food.
  • Seite 49 CLEANING AND MAINTENANCE Defrost • Power off the refrigerator. • Remove the food from the refrigerator and place it properly to prevent food from melting. • Clear the drain pipe (to use soft materials to prevent damage to the liner), Prepare the water containers for defrosting.
  • Seite 50 Cleaning of door tray • According to the direction arrow in the figure below, use both hands to squeeze the tray, and push it upward, then you can take it out. • After washing the tray having been taken out, you can adjust its installing height in accordance with your requirement.
  • Seite 51 TROUBLESHOOTING The following simple issues can be handled by the user. Please call the after-sale service department if the issues are not solved. Problem Possible reason • Check whether the appliance is connected to power or whether the plug is in well contact Failed operation •...
  • Seite 52 Problem Possible reason • Remove foreign matters on the door seal Door seal fails to be tight • Heat the door seal and then cool it for restoration (or blow it with an electrical drier or use a hot towel for heating) •...
  • Seite 53 APPENDIX Special for new European standard The ordered parts in the following table can be acquired from Service provider channel Minimum time required for Provision Ordered part Provided by Thermostats Professional maintenance At least 7 years after the last model is personnel launched on the market Temperature...
  • Seite 55 ÍNDICE INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ------------------------------ PT-49 ELIMINAÇÃO E RECICLAGEM -------------------------------- PT-56 ESPECIFICAÇÕES ------------------------------------------------ PT-57 VISÃO GERAL DO PRODUTO -------------------------------- PT-58 INSTALAÇÃO DO PRODUTO --------------------------------- PT-59 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO ---------------------- PT-65 LIMPEZA E MANUTENÇÃO ----------------------------------- PT-68 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ------------------------------- PT-70 ANEXO -------------------------------------------------------------- PT-72...
  • Seite 56 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Utilização prevista Antes de ligar o aparelho pela primeira vez, leia as seguintes indicações de segurança! Este aparelho destina-se a ser utilizado em ambientes domésticos e similares, como, por exemplo, na copa de lojas, escritórios e outros ambientes profissionais; em alojamentos de turismo rural e pelos clientes de hotéis, motéis bem como noutro tipo de alojamentos;...
  • Seite 57 AVISO Perigo de incêndio / material inflamável Este símbolo alerta-o para materiais inflamáveis que podem inflamar-se e provocar um incêndio se não tiver cuidado. • O material espumante ciclopentano e refrigerante utilizados no eletrodoméstico são inflamáveis. Portanto, ao desmantelar o eletrodoméstico, deve mantê-lo afastado de qualquer fonte de calor e o mesmo deve ser recolhido por uma empresa especializada com a devida qualificação no tratamento deste tipo de resíduos para prevenir danos ambientais ou quaisquer outros.
  • Seite 58 AVISO Segurança elétrica Uma instalação elétrica incorreta ou uma tensão de rede excessiva podem provocar choques elétricos! • Ligue o seu frigorífico/congelador apenas a uma tomada com ligação à terra devidamente instalada, se a tensão de rede da tomada corresponder à...
  • Seite 59 CUIDADO Perigo de ferimentos e danos! • Nunca coloque alimentos congelados na boca imediatamente após os ter retirado do congelador. • Evite o contacto prolongado da pele com os alimentos congelados, o gelo e os tubos do compartimento do congelador. •...
  • Seite 60 ATENÇÃO Para evitar a contaminação dos alimentos, respeite as seguintes instruções: • A abertura da porta durante longos períodos pode causar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do eletrodoméstico. • Limpe regularmente as superfícies que possam estar em contacto com os alimentos e com os sistemas de escoamento acessíveis.
  • Seite 61 Antes da primeira utilização A embalagem não deve estar danificada. Verifique se o aparelho apresenta danos de transporte. Não ligue, em circunstância alguma, um dispositivo danificado. Em caso de danos, contacte o fornecedor. Retirar a tampa de transporte A unidade e partes do seu interior estão protegidas para o transporte. Pode remover todas as fitas adesivas do lado direito e esquerdo da porta do aparelho, bem como quaisquer resíduos de cola, com um solvente de limpeza.
  • Seite 62 Notas para a limpeza ATENÇÃO Desligue o aparelho da alimentação elétrica antes de o limpar. • O pó atrás do produto e no chão deve ser limpo para melhorar o efeito de arrefecimento e a poupança de energia. • Verifique regularmente o vedante da porta para se certificar de que não há detritos.
  • Seite 63 DISPOSAL AND RECYCLING ELIMINAÇÃO E RECICLAGEM Important instructions for environment Instruções importantes para o ambiente Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waster Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a Conformidade com a Diretiva REEE e eliminação do produto usado: Este classification symbol for waster electrical and electronic equipment (WEEE).
  • Seite 64 ESPECIFICAÇÕES EFT-1711 WH /B Modelo do produto EFT-1711 EX /B Volume do compartimento de 225 L armazenamento de alimentos frescos Volume de armazenamento de alimentos 69 L congelados Tipo de descongelação Descongelação manual Tempo de subida da temperatura Capacidade de congelação 3.2 kg/24h Tensão nominal 220-240 V...
  • Seite 65 VISÃO GERAL DO PRODUTO Identificação dos componentes Prateleira do congelador Tabuleiro pequeno da porta Prateleira do frigorífico Tabuleiro grande da porta Caixa de frutas e legumes ATENÇÃO A imagem acima é meramente ilustrativa. A configuração real dependerá do produto em si ou da declaração do distribuidor.
  • Seite 66 INSTALAÇÃO DO PRODUTO Instruções de instalação Para aparelhos de refrigeração com classe climática • Consoante a classe climática, este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado à temperatura ambiente especificada na tabela seguinte. • A classe climática pode ser encontrada na placa de características. O produto pode não funcionar corretamente a temperaturas fora do intervalo específico.
  • Seite 67 Diagrama das necessidades de espaço (quando a porta está aberta e quando a porta está fechada) 135 ° Armário Largura Profundidade Altura Largura Profundidade apenas em das portas das portas total profundidade abertas 135° abertas 135° 1760 Aviso: Todas as dimensões estão em mm EN-12 PT-60...
  • Seite 68 Inversão direita-esquerda da porta Lista de ferramentas a serem fornecidas pelo utilizador Chave Allen - Chave de fendas cruzada Espátula ou chave de fendas plana Chave de caixa de 5/16" Fita adesiva Peças a utilizar para a inversão da porta SN Peças Quantidade Dobradiça superior direita...
  • Seite 69 tampa da dobradiça superior tampa do orifício dobradiça superior tubo de manga 3. Desmonte a dobradiça central, as tampas dos orifícios dos parafusos e retire a porta do congelador. dobradiça central tampa do orifício tampa do parafuso 4. Desmonte a dobradiça inferior, as tampas dos orifícios e os parafusos, instale o eixo da dobradiça inferior e ajuste o pé...
  • Seite 70 6. Desaperte o parafuso, desmonte o tubo de manga e o batente da porta do frigorífico e da porta do congelador bem como o suporte da tampa inferior do congelador. 7. Em seguida, instale-os, pela mesma ordem, no outro lado das portas. 8.
  • Seite 71 Pés de nivelamento Para evitar vibrações, o aparelho deve estar nivelado. Se necessário, ajuste os parafusos de nivelamento para compensar o piso irregular. A parte da frente deve ser ligeiramente mais alta do que a parte de trás para facilitar o fecho da porta. Os parafusos de nivelamento podem ser rodados facilmente, inclinando ligeiramente o armário.
  • Seite 72 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Botão de controlo (DESCONGELAÇÃO) (MÍN) (MÁX) (MÉD) • Se rodar o botão de controlo da temperatura para "MAX" (MÁX,) a temperatura interna do frigorífico desce. • Se rodar o botão de controlo da temperatura para "MIN" (MÍN), a temperatura interna do frigorífico aumenta.
  • Seite 73 Conselhos para armazenar alimentos Compartimento do congelador • O congelador destina-se ao armazenamento de alimentos congelados a temperaturas muito baixas, ao armazenamento a longo prazo de alimentos congelados e à produção de gelo. • Utilize as prateleiras da porta do congelador apenas para guardar alimentos congelados e não para guardar alimentos quentes destinados a serem congelados.
  • Seite 74 Temperatura de TIPO de Ordem armazenamento Alimentos adequados compartimentos alvo [°C] Os ovos, os alimentos cozinhados, os alimentos embalados, as frutas e os legumes, os produtos Frigorífico +2 ≤ x ≤ +8 lácteos, os bolos, as bebidas e outros alimentos não são adequados para congelação.
  • Seite 75 LIMPEZA E MANUTENÇÃO Descongelação • Desligue o frigorífico. • Retire os alimentos do frigorífico e guarde-os adequadamente para evitar que descongelem. • Limpe o tubo de escoamento (utilize materiais macios para evitar danificar o revestimento). Prepare os recipientes de água para a descongelação. (preste atenção à...
  • Seite 76 Limpeza do tabuleiro da porta • De acordo com a seta de direção na figura abaixo, use ambas as mãos para apertar a bandeja, e empurre-a para cima, depois pode retirá-la. • Após a lavagem da bandeja retirada, pode ajustar a altura de instalação de acordo com as suas necessidades.
  • Seite 77 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Os seguintes problemas simples podem ser resolvidos pelo utilizador. Ligue para o departamento de serviço pós-venda se os problemas não forem solucionados. Problema Razão possível • Verificar se o eletrodoméstico está ligado à corrente elétrica ou se a ficha está bem colocada. Falha de •...
  • Seite 78 Problema Razão possível • Remova matérias estranhas do vedante da porta. O vedante da porta não veda • Aqueça a junta da porta e depois arrefeça-a para a restaurar (ou sopre com um secador elétrico ou utilize uma toalha quente para aquecimento). •...
  • Seite 79 ANEXO Especial para a nova norma europeia As peças encomendadas na tabela seguinte podem ser adquiridas no canal do fornecedor de serviços Tempo mínimo necessário para Peça Fornecida por encomendada o fornecimento Termóstatos Pessoal de manutenção Pelo menos 7 anos após o último profissional modelo ter sido lançado no mercado Sensores de...
  • Seite 81 SOMMAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ ------------------------------------ FR-73 ÉLIMINATION ET RECYCLAGE ------------------------------- FR-80 SPÉCIFICATIONS ------------------------------------------------- FR-81 PRÉSENTATION DU PRODUIT ------------------------------- FR-82 INSTALLATION DU PRODUIT --------------------------------- FR-83 CONSIGNES D'UTILISATION ---------------------------------- FR-89 NETTOYAGE ET ENTRETIEN --------------------------------- FR-92 DÉPANNAGE ------------------------------------------------------ FR-94 ANNEXE ------------------------------------------------------------ FR-96...
  • Seite 82 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Utilisation prévue Avant d'allumer l'appareil pour la première fois, lisez les conseils de sécurité suivants ! Cet appareil est prévu pour une utilisation dans les foyers et autres applications du même type, telles que les espaces cuisine réservés aux employés dans les boutiques, les bureaux et autres environnements de travail ...
  • Seite 83 AVERTISSEMENT Risque d'incendie / matériaux inflammables Ce symbole vous avertit de la présence de matériaux inflammables qui peuvent s'enflammer et provoquer un incendie si vous n'y prenez pas garde. • Le réfrigérant et la mousse de cyclopentane utilisés pour l'appareil sont inflammables.
  • Seite 84 AVERTISSEMENT Sécurité électrique Une mauvaise installation électrique ou une tension secteur trop élevée peut entraîner des chocs électriques ! • Ne branchez votre réfrigérateur-congélateur à une prise de courant correctement installée et reliée à la terre que si la tension secteur de la prise correspond à la spécification indiquée sur la plaque signalétique*.
  • Seite 85 MISE EN GARDE Risque de blessures et de dommages ! • Ne mettez jamais en bouche un aliment congelé immédiatement après l'avoir sorti du congélateur. • Évitez tout contact prolongé de la peau avec les aliments congelés, la glace et les tuyaux du compartiment congélateur. •...
  • Seite 86 MISE EN GARDE Pour éviter la contamination des aliments, veuillez respecter les instructions suivantes : • Si la porte est ouverte pendant de longues périodes de temps, la température des compartiments de l’appareil peut augmenter de manière significative. • Nettoyez régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec les aliments et les systèmes d’évacuation accessibles.
  • Seite 87 Avant la première utilisation L'emballage doit être intact. Vérifiez que l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport. Ne connectez en aucun cas un appareil endommagé. En cas de dommage, veuillez contacter le fournisseur. Retirer les protections de transport L'appareil et certaines parties de l'intérieur sont protégés pour le transport. Vous pouvez enlever tous les rubans adhésifs sur les côtés droit et gauche de la porte de l'appareil ainsi que les résidus de colle avec un solvant de nettoyage.
  • Seite 88 Conseils de nettoyage MISE EN GARDE Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant tout nettoyage. • La poussière qui s’accumule derrière le produit et sur le sol doit être nettoyée régulièrement pour améliorer l’effet de refroidissement et l’économie d’énergie. • Vérifiez régulièrement le joint de porte pour vous assurer de l'absence de débris.
  • Seite 89 DISPOSAL AND RECYCLING ÉLIMINATION ET RECYCLAGE Important instructions for environment Instructions importantes pour l'environnement Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waster Product: This Conformité avec la directive DEEE et élimination des déchets  : Ce produit est product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a conforme à...
  • Seite 90 SPÉCIFICATIONS EFT-1711 WH /B Modèle de produit EFT-1711 EX /B 225 L Volume du compartiment de stockage des aliments frais Volume d'entreposage d’aliments congelés 69 L Type de dégivrage Dégivrage manuel Temps de montée en température Capacité de congélation 3.2 kg/24h Tension nominale 220-240 V Courant nominal...
  • Seite 91 PRÉSENTATION DU PRODUIT Nom des composants Clayette de congélateur Compartiment de porte petite Clayette de réfrigérateur Compartiment de porte grande Bac à fruits et légumes ATTENTION L’image ci-dessus n’est donnée qu’à titre de référence. La configuration réelle dépendra du produit en soi ou de la déclaration du distributeur. FR-82...
  • Seite 92 INSTALLATION DU PRODUIT Instructions d’installation Pour les appareils de réfrigération de la classe climatique • En fonction de la classe climatique, cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures ambiantes telles que spécifiées dans le tableau suivant. •...
  • Seite 93 Diagramme d'encombrement (lorsque la porte est ouverte et lorsqu'elle est fermée) 135 ° Largeur Profondeur Profondeur Hauteur avec portes avec portes Largeur Profondeur de l'armoire totale ouvertes ouvertes seulement à 135° à 135° 1760 Avis : Toutes les dimensions sont en mm EN-12 FR-84...
  • Seite 94 Changement de porte de droite à gauche Liste des outils à fournir par l'utilisateur Clé Allen-Tournevis cruciforme Couteau à mastic Tournevis à lame fine Clé à douille 5/16" Ruban-cache adhésif Pièces à utiliser pour l'inversion de la porte SN Pièces Quantité...
  • Seite 95 cache de la charnière supérieure cache-trou charnière supérieure fourreau 3. Démontez la charnière du milieu, les cache-trous de vis et retirez la porte du réfrigérateur. charnière centrale cache-trou cache-vis 4. Démontez la charnière du bas, les cache-trous et les vis. Installez l'axe de la charnière du bas et ajustez le pied de l'autre côté...
  • Seite 96 6. Retirez la vis, le fourreau et la butée de la porte du réfrigérateur et de la porte du congélateur. Le support du couvercle inférieur de la porte du réfrigérateur doit aussi être enlevé. 7. Installez-les ensuite de l'autre côté des portes dans l'ordre. 8.
  • Seite 97 Pieds de nivellement Pour éviter les vibrations, l'appareil doit être mis à niveau. Si nécessaire, ajustez les vis de mise à niveau pour compenser les irrégularités du sol. L'avant doit être légèrement plus haut que l'arrière pour faciliter la fermeture de la porte.
  • Seite 98 CONSIGNES D'UTILISATION Bouton de commande (DÉGIVRAGE) (MINI) (MAXI) (MOYEN) • Tournez le bouton de contrôle de température sur "MAX" (MAXI) pour faire descendre la température interne du réfrigérateur. • Tournez le bouton de contrôle de température sur "MIN" (MINI) pour augmenter la température interne du réfrigérateur.
  • Seite 99 Conseils pour la conservation des aliments Compartiment congélateur • Le congélateur est destiné au stockage des aliments congelés à très basse température, au stockage à long terme des aliments congelés et à la production de glace. • N'utilisez les clayettes de la porte du congélateur que pour ranger des aliments congelés, et non pour ranger des aliments chauds destinés à...
  • Seite 100 Température de TYPE de Ordre stockage cible. Alimentation appropriée compartiment [°C] Les œufs, les aliments cuits, les aliments emballés, les fruits et légumes, les produits laitiers, les Réfrigérateur +2 ≤ x ≤ +8 gâteaux, les boissons et autres aliments ne conviennent pas à la congélation. Avec une capacité...
  • Seite 101 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Dégivrage • Éteignez le réfrigérateur. • Retirez les aliments du réfrigérateur et placez-les dans un endroit sûr pour les empêcher de fondre. • Dégagez le tuyau d'évacuation (utiliser des matériaux souples pour éviter d'endommager le revêtement). Préparez les récipients à eau pour le dégivrage.
  • Seite 102 Nettoyage des compartiments de porte • En suivant les flèches apparaissant sur la figure ci-dessous, pressez le compartiment avec les deux mains, puis poussez-le vers le haut pour pouvoir alors le retirer. • Après avoir lavé le compartiment qui a été retiré, vous pouvez ajuster sa hauteur d'installation en fonction de vos besoins.
  • Seite 103 DÉPANNAGE Les problèmes simples suivants peuvent être résolus par l’utilisateur. Veuillez appeler le service après-vente s’ils persistent. Problème Raison possible • Vérifiez si l'appareil est branché sur le secteur ou si la fiche tient bien dans la prise. L'appareil ne •...
  • Seite 104 Problème Raison possible • Enlevez les matières étrangères du joint de la porte. Joint de porte non étanche • Chauffez le joint de la porte puis refroidissez-le pour le remettre en état (ou utilisez un séchoir électrique ou une serviette chaude pour le chauffer). •...
  • Seite 105 ANNEXE Spécial pour la nouvelle norme européenne Les pièces de rechange dans le tableau suivant peuvent être obtenues auprès du canal du fournisseur de service Délai minimal requis Pièce de Fourni par rechange pour la fourniture Thermostats Personnel de maintenance Au moins 7 ans après le lancement professionnel du dernier modèle sur le marché...
  • Seite 107 INHALT SICHERHEITSANWEISUNGEN ------------------------------- DE-97 ENTSORGUNG UND RECYCLING --------------------------- DE-104 SPEZIFIKATIONEN ---------------------------------------------- DE-105 PRODUKTÜBERSICHT ------------------------------------------ DE-106 PRODUKTINSTALLATION ------------------------------------- DE-107 BEDIENUNGSANLEITUNG ------------------------------------ DE-113 REINIGUNG UND WARTUNG --------------------------------- DE-116 FEHLERBEHEBUNG --------------------------------------------- DE-118 ANHANG ------------------------------------------------------------ DE-120...
  • Seite 108 SICHERHEITSANWEISUNGEN Verwendungszweck Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise! Dieses Gerät ist für den Einsatz in Haushalten und ähnlichen Anwendungen vorgesehen, wie z.  B. in Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; in Bauernhöfen sowie bei Kunden in Hotels, Motels und anderen wohnungsähnlichen Umgebungen;...
  • Seite 109 WARNUNG Brandgefahr/Entzündbares Material Dieses Symbol weist Sie auf brennbare Materialien hin, die sich entzünden und einen Brand verursachen können, wenn Sie nicht vorsichtig sind. • Das für das Gerät verwendete Kältemittel und das Cyclopentan-Schaummaterial sind brennbar. Wenn das Gerät verschrottet wird, muss es daher von jeglichem Brandherd ferngehalten und von einem speziellen Recyclingunternehmen mit entsprechender Qualifikation verwertet werden, anstatt es durch Verbrennung zu entsorgen, um Umweltschäden oder andere Schäden zu vermeiden.
  • Seite 110 WARNUNG Elektrische Sicherheit Falsche Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung kann zu Stromschlägen führen! • Schließen Sie Ihr Kühl-/Gefriergerät nur dann an eine ordnungsgemäß installierte geerdete Steckdose an, wenn die Netzspannung der Steckdose mit den Angaben auf dem Typenschild* übereinstimmt. • Verwenden Sie keine Verlängerungskabel oder nicht geerdete (zweipolige) Adapter. •...
  • Seite 111 VORSICHT Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! • Nehmen Sie gefrorene Lebensmittel niemals sofort in den Mund, nachdem Sie sie aus dem Gefrierschrank genommen haben. • Vermeiden Sie längeren Hautkontakt mit gefrorenen Lebensmitteln, Eis und den Leitungen im Gefrierfach. • Lagern Sie in diesem Gerät keine explosiven Medien wie z. B. Sprühdosen mit brennbarem Treibmittel.
  • Seite 112 VORSICHT Um eine Kontamination der Lebensmittel zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Hinweise: • Längeres Öffnen der Tür kann zu einem erheblichen Temperaturanstieg in den Gerätefächern führen. • Reinigen Sie die Flächen, die mit Lebensmitteln und mit dem Ablauf (Entwässerung) in Kontakt kommen können, regelmäßig.
  • Seite 113 Vor dem ersten Einsatz Die Verpackung muss unbeschädigt sein. Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden. Schließen Sie unter keinen Umständen ein beschädigtes Gerät an. Im Falle einer Beschädigung wenden Sie sich bitte an den Anbieter. Entfernen Sie die Transportverpackung Das Gerät und Teile des Innenraums sind für den Transport geschützt. Sie können alle Klebestreifen auf der rechten und linken Seite der Gerätetür sowie eventuelle Klebereste mit Reinigungsmittel entfernen.
  • Seite 114 Hinweise zur Reinigung VORSICHT Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung, bevor Sie es reinigen. • Staub hinter dem Produkt und auf dem Boden muss gereinigt werden, um die Kühlwirkung zu verbessern und Energie zu sparen. • Prüfen Sie regelmäßig die Türdichtung, um sicherzustellen, dass keine Ablagerungen vorhanden sind.
  • Seite 115 DISPOSAL AND RECYCLING ENTSORGUNG UND RECYCLING Important instructions for environment Wichtige Hinweise für die Umwelt Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waster Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a Einhaltung der WEEE-Richtlinie und Entsorgung des Altgeräts: Dieses Produkt classification symbol for waster electrical and electronic equipment (WEEE).
  • Seite 116 SPEZIFIKATIONEN EFT-1711 WH /B Produktmodell EFT-1711 EX /B Volumen des Frischhaltefachs für 225 L Lebensmittel Volumen des Tiefkühlkostfachs 69 L Abtau-Typ Manuelles Abtauen Temperaturanstiegszeit Gefrierkapazität 3.2 kg/24h Nominale Netzspannung 220-240 V Nennspannung 0.8 A Gesamtabmessungen (H x B x T) 1760x595x550 mm DE-105...
  • Seite 117 PRODUKTÜBERSICHT Bezeichnung der Komponenten Gefrierfachregal Kleines Türfach Kühlschrankregal Großes Türfach Obst- und Gemüsebox ACHTUNG Das Bild oben dient nur zur Anschauung. Die tatsächliche Konfiguration hängt vom physischen Produkt oder von den Angaben des Händlers ab. DE-106...
  • Seite 118 PRODUKTINSTALLATION Installationsanleitung Für Kühlgeräte mit Klimaklasse • Je nach Klimaklasse ist dieses Kühlgerät für die Verwendung bei den in der folgenden Tabelle angegebenen Umgebungstemperaturen vorgesehen. • Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild zu finden. Das Produkt arbeitet möglicherweise nicht ordnungsgemäß bei Temperaturen außerhalb des angegebenen Bereichs.
  • Seite 119 Platzbedarfsdiagramm (bei geöffneter und geschlossener Tür) 135 ° Breite bei Nur Tiefe Tiefe Türen Breite Gesamthöhe Tiefe 135°geöffneter Schrank offen 135° Tür 1760 Hinweis: Alle Maße in mm EN-12 DE-108...
  • Seite 120 Wechsel des Türanschlags rechts-links Vom Anwender bereitzustellende Werkzeuge Inbusschlüssel-Kreuzschraubendreher Spachtel, kleiner Schlitzschraubendreher 5/16" Steckschlüssel Abdeckband Teile, die für die Umkehrung der Tür verwendet werden SN Teile Menge Rechtes oberes Scharnier Rechte obere Scharnierabdeckung Obere Scharnierachsenhülse Obere Scharnierschraube Lochabdeckung Mittlere Scharnierschraube Mittleres Scharnier Lochstopfen Mittlere Balkenschraube...
  • Seite 121 Obere Scharnierabdeckung Lochabde- ckung Oberes Scharnier Hülsenrohr 3. Bauen Sie das mittlere Scharnier und die Schraubenlochkappen aus und entfernen Sie die Kühltür. Mittleres Scharnier Lochkappe Schraubenabdeckung 4. Demontieren Sie das untere Scharnier, die Lochkappen und die Schrauben. Montieren Sie die untere Scharnierachse und den Stellfuß auf der anderen Seite des unteren Scharniers und montieren Sie dann das Scharnier auf der anderen Seite.
  • Seite 122 6. Bauen Sie die Schraube, das Muffenrohr und den Stopfen von der Kühlschranktür und der Gefrierschranktür ab. Die Halterung an der unteren Abdeckung der Kühlschranktür wird ebenfalls entfernt. 7. Bringen Sie sie dann der Reihe nach auf der anderen Seite der Türen an. 8.
  • Seite 123 Nivellierfüße Um Vibrationen zu vermeiden, muss das Gerät nivelliert werden. Falls erforderlich, passen Sie die Nivellierschrauben an, um Bodenunebenheiten auszugleichen. Die Vorderseite sollte etwas höher sein als die Rückseite, um das Schließen der Tür zu erleichtern. Die Nivellierschrauben lassen sich durch leichtes Kippen des Schranks leicht drehen.
  • Seite 124 BETRIEBSANLEITUNG Drehknopf (ABTAUEN) • Drehen Sie den Temperaturregler auf MAX, die Temperatur im Inneren des Kühlschranks wird niedriger. • Drehen Sie den Temperaturregler auf MIN, die Temperatur im Inneren des Kühlschranks wird höher. • Bitte stellen Sie die Temperatur zwischen „MAX“ und „MIN“ ein. •...
  • Seite 125 Tipps zur Lagerung von Lebensmitteln Gefrierfach • Der Gefrierschrank ist für die Aufbewahrung von bei sehr niedrigen Temperaturen gefrorenen Lebensmitteln, für die langfristige Lagerung von Tiefkühlkost und für die Herstellung von Eis bestimmt. • Verwenden Sie die Ablagen in der Tür des Gefrierschranks nur zum Aufbewahren von gefrorenen Lebensmitteln, nicht zum Aufbewahren von heißen, zum Einfrieren bestimmten Lebensmitteln.
  • Seite 126 Ziellagertem- stel- FachTYP Geeignete Lebensmittel peratur. [°C] lung Eier, gekochte Lebensmittel, verpackte +2 ≤ x Lebensmittel, Obst und Gemüse, Milchprodukte, Kühlschrank ≤ +8 Kuchen, Getränke und andere Lebensmittel sind nicht zum Einfrieren geeignet. Mit der Gefrierkapazität und der schnellen Gefriergeschwindigkeit können Sie Lebensmittel schnell einfrieren und aufbewahren.
  • Seite 127 REINIGUNG UND WARTUNG Abtauen • Schalten Sie den Kühlschrank aus. • Nehmen Sie die Lebensmittel aus dem Kühlschrank und bringen Sie sie an einen kühlen Ort, wo sie nicht zu warm werden. • Reinigen Sie das Abflussrohr (verwenden Sie weiche Materialien, um die Auskleidung nicht zu beschädigen).
  • Seite 128 Reinigen der Türfächer • Drücken Sie das Fach mit beiden Händen entsprechend dem Richtungspfeil in der Abbildung unten zusammen und schieben Sie es nach oben, dann können Sie es herausnehmen. • Nach dem Waschen des herausgenommenen Fachs können Sie dessen Einbauhöhe nach Ihren Wünschen einstellen.
  • Seite 129 FEHLERBEHEBUNG Die folgenden einfachen Probleme können vom Benutzer selbst gelöst werden. Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn die Probleme nicht gelöst werden. Problem Mögliche Ursachen • Prüfen Sie, ob das Gerät ans Stromnetz angeschlossen ist bzw. ob der Stecker guten Kontakt hat. Kein Betrieb möglich •...
  • Seite 130 Problem Mögliche Ursachen • Entfernen Sie Fremdkörper auf der Türdichtung. Türdichtung ist nicht dicht • Erhitzen Sie die Türdichtung und kühlen Sie sie anschließend zur Wiederherstellung ab (blasen Sie sie mit einem elektrischen Haartrockner an oder verwenden Sie ein heißes Handtuch zum Erhitzen).
  • Seite 131 ANHANG Speziell für die neue europäische Norm Die bestellten Teile in der folgenden Tabelle können über den Dienstleister-Kanal erworben werden Mindest-Bereitstellungszeitraum Ersatzteil Bereitgestellt von Thermostate Professionelles Mindestens 7 Jahre nach Wartungspersonal Markteinführung des letzten Modells Temperatur- Professionelles Mindestens 7 Jahre nach fühler Wartungspersonal Markteinführung des letzten Modells...
  • Seite 132 Supplier’s name or trade Edesa mark: Carrer de Ter, 2 Supplier’s address (b) : 08570 Torello (SPAIN) EFT-1711 WH /B & EFT-1711 EX /B Model identifier: Type of refrigerating appliance: Low-noise appliance: Design type: Freestanding Other refrigerating appli- Wine storage appliance:...
  • Seite 133 Compartment Parameters: Compartment parameters and values Recommended temperat- Defrosting Com- ure setting for optimised type part- Compartment type food storage (°C) Freezing (auto-de- ment These settings shall not capacity frost = A, Volume contradict the storage con- (kg/24 h) manual (dm3 or ditions set out in Annex IV, defrost =...
  • Seite 134 as determined in accordance with Commission Delegated Regulation (EU) 2019/2015 Commission Delegated Regulation (EU) 2019/2015 of 11 March 2019 supplementing Regulation (EU) 2017/1369 of the European Parliament and of the Council with regard to energy labelling of light sources and repealing Commission Delegated Regulation (EU) No 874/2012 (see page 68 of this Official Journal). changes to these items shall not be considered relevant for the purposes of point 4 of Article 4 of Regula- tion (EU) 2017/1369.
  • Seite 135 Nombre o marca del pro- Edesa veedor: Carrer de Ter, 2 Dirección del proveedor 08570 Torello (SPAIN) EFT-1711 WH /B & EFT-1711 EX /B Identificador del modelo: Tipo de aparato de refrigeración: Aparato de bajo nivel de Tipo de diseño:...
  • Seite 136 Parámetros del compartimento: Parámetros del compartimento y valores Volu- Ajuste de temperatura Capacidad Tipo de recomendado para conser- de congela- desescar- vación optimizada de ali- ción (kg/24 che (deses- Tipos de compartimento com- mentos (°C). carche parti- Estos ajustes no contradi- automático mento rán las condiciones de...
  • Seite 137 Información adicional: Enlace del sitio web del fabricante, en el que se encuentra la información contemplada en el punto 4, letra a), del anexo del Reglamento (UE) 2019/2019 (d) (b): www.cnagroup.es determinado de acuerdo con el Reglamento Delegado (UE) 2019/2015 de la Comisión Reglamento Delegado (UE) 2019/2015 de la Comisión, de 11 de marzo de 2019, por el que se comple- menta el Reglamento (UE) 2017/1369 del Parlamento Europeo y del Consejo en lo relativo al etiquetado energético de las fuentes luminosas y se deroga el Reglamento Delegado (UE) n.o 874/2012 de la Comi-...
  • Seite 140 CATA ELECTRODOMÉSTICOS, S.L. Oficinas: c/ Anabel Segura, 11, Edif. A, 3a pl. 28108. Alcobendas. Madrid. España Fábrica: c/ del Ter 2, Apdo. 9. 08570. Torelló.Barcelona. España T . +34 938 594 100 - Fax +34 938 594 101 www.cnagroup.es - cna@cnagroup.es Atención al Cliente: 902 410 450 / +34 938 521 818 - info@cnagroup.es...

Diese Anleitung auch für:

Eft-1711 ex/b