Seite 6
Before using this compact dishwasher, please read this user manual carefully. This manual is for the HAVA Compact Countertop Dishwasher (Model: R01). WARNING: To reduce risk of injury, the user should read and understand this user manual before using this dishwasher.
Seite 7
GROUNDING INSTRUCTIONS • This appliance must be grounded. In the event of a malfunction or failure, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for the electric current. This appliance is equipped with a ground conductor plug.
Seite 8
ELECTRICAL CONNECTION Ensure that the voltage and frequency of the dishwasher correspond to those on the rating plate. Only insert the plug into an electrical socket that is grounded properly. If your electrical sockets are not appropriate for the plug, replace the sockets rather than using an adapter. OPERATING SAFETY PRECAUTIONS •...
Seite 9
Built-in LED Lamp The LED lamp allows you to clearly check the working status of the dishwasher. When the glass door is opened, the lamp will automatically turn on and when the glass door is closed, it will automatically turn off within 2 minutes.
Seite 10
INSTALLATION Parts List Inlet Hose × 1 Drain Hose × 1 Fruit Basket × 1 Pitcher × 1 Hose Collar × 1 Cutlery Basket × 1 (61 in/154 cm) (61 in/154 cm) Connecting the Drain Hose to the Machine Hose Collar Water Outlet Hose Collar Screw Drain Hose...
Seite 11
Adding Water to Dishwasher NOTE: This machine supports two water supply options: from a faucet and from the built-in water tank Supplying Water from a Faucet 1. Remove the silica gel plug from the water inlet on the back of the machine. Then, attach one end of the water inlet hose onto water inlet of the machine.
Seite 12
NOTE: In the case of a water shortage, if you press the Start/Pause button 5 times and there is still no adequate water supply, the machine will automatically enter standby mode. Or, if there is no user operation or water supply for 10 minutes, the machine will automatically enter standby mode.
Seite 13
Recommended Layout For the best cleaning performance, follow these loading guidelines: • Scrape off any large food particles. • Soften and/or soak remnants of burnt food in pans. • It is not necessary to rinse all dishes under running water. •...
Seite 14
Detergent Use Pods, liquid, or powder detergent are all acceptable. Add detergent to the detergent dispenser located on the bottom of the glass door (depicted in the figure below). WARNING: Only use detergent made specifically for dishwashers. Do not use rinse aids. Dishwasher detergent is corrosive! Keep away from children.
Seite 15
NOTES: • When water is supplied from the tank, the Normal and Heavy/Baby Care programs rinse one fewer time, with the same total wash time. • For washing tableware using water from the water tank, add water with a temperature below 104 °F (40 °C). For washing fruits and vegetables, add room temperature water.
Seite 16
6. Press the Mode button repeatedly to select the desired wash cycle. The options are: Dry, Normal, Speed, Soft, Baby Care/Heavy, and Fruit. Refer to the wash cycle table for details. 7. When a wash cycle is selected, the corresponding indicator will illuminate. 8.
Seite 17
Forget to Add a Dish? You can only add a dish if the dishwasher has been running for a short time prior to detergent being released and water being drained. NOTE: It is dangerous to open the door when the wash cycle has commenced as the hot water may scald you. If you do need to open the door completely, press the Start/Pause button and then slowly open the door.
Seite 18
③ Main filter: Food and soil particles trapped by this filter are broken down by a special jet on the spray arm and flushed down the drain. To Remove the Filter System 1. Turn the fine filter counterclockwise 2. Push the tabs at the bottom center to remove it from the machine.
Seite 19
Spray Arms The upper and lower spray arms can be easily removed for periodic cleaning of the nozzles, preventing potential clogging. Wash them under running water and carefully replace them in their seats, checking that rotary movement is in no way impeded. To Remove and Clean the Spray Arms 1.
Seite 20
(once every water inflow 2. Restart the appliance. If the icon still flashes red, please flashing red) second) contact HAVA support team. 1. Check the drain hose and make sure the hose is not kinked or obstructed. “E2” Draining error 2.
Seite 21
Buzzer Sound Error Type Solutions “E4” Thermistor error Restart the appliance. If the error code “E5” Internal communication error 5 beeps every still persists, please contact HAVA 2 seconds support team. “E6” Heating system failure “E7” Pressure switch failure TROUBLESHOOTING Problems...
Seite 22
Problems Possible Causes Solutions Knocking noise The spray arm is knocking Pause the program and rearrange inside the tub against an item in the items obstructing the spray arms. while running. basket. Rattling noise Items are not securely Pause the wash cycle and secure inside the tub NOISE placed in the basket.
Seite 23
The warranty does not apply where damage is caused by other factors, including without limitation: (a) normal wear and tear; (b) abuse, mishandling, accident, or failure to follow operating instructions; (c) exposure to liquid or infiltration of foreign particles; (d) servicing or modifications of the product other than by HAVA; (e) commercial or non-household use.
Seite 25
Bevor Sie diesen kompakten Geschirrspüler verwenden, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Diese Bedienungsanleitung ist für den HAVA kompakter Arbeitsplatten Geschirrspüler (Modell: R01). WARNUNG: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, sollte der Benutzer diese Bedienungsanleitung lesen und verstehen, bevor er diesen Geschirrspüler benutzt.
Seite 26
• Während der Installation darf das Netzteil nicht übermäßig oder gefährlich verbogen oder abgeflacht werden. * Manipulieren Sie keine Kontrollen. • Das Gerät muss mit neuen Schlauchsets an das Hauptwasserventil angeschlossen werden. Alte Sets sollten nicht wiederverwendet werden. • Dieses Gerät hat maximal 2 Einstellmöglichkeiten. •...
Seite 27
• Für detailliertere Informationen zum Recycling dieses Produkts wenden Sie sich bitte an Ihr lokales Stadtbüro und Ihren Hausmüllentsorger. • Entsorgen Sie dieses Produkt nicht als unsortierten Siedlungsabfall. Die getrennte Sammlung solcher Abfälle zur Sonderbehandlung ist erforderlich. ELEKTRISCHE ANFORDERUNGEN Schauen Sie sich das Bewertungsetikett für die Nennspannung an und schließen Sie den Geschirrspüler an die entsprechende Stromversorgung an.
Seite 28
LERNEN SIE IHRE SPÜLMASCHINE KENNEN WICHTIG: Um die beste Leistung Ihres Geschirrspülers zu erzielen, lesen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Betriebsanleitungen für den Geschirrspüler. Geschirrspüler Eigenschaften ① Wassertank ① ② Oberer Sprüharm ② ③ Bedienfeld ④ LED-Lampe ③ ⑤ Unterer Sprüharm ⑥...
Seite 29
Bedienfeld ⑨ ⑩ ⑧ ⑦ ⑥ ⑤ ④ ③ ② ① Nr. Symbol Taste/Anzeige Funktion ① Power-Taste Halten Sie diese Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät ein- und auszuschalten. ② Start/Pause Drücken Sie diese Taste, um einen Waschzyklus zu starten oder anzuhalten. ③...
Seite 30
INSTALLATION Stückliste Einlassschlauch × 1 Ablaufschlauch × 1 Fruchtkorb × 1 Krug × 1 Schlauchkragen × 1 Besteckkorb × 1 (154 cm) (154 cm) Anschluss des Ablaufschlauchs an die Maschine Schlauchkragen Wasserauslass Schlauchkragen Schraube Ablaufschlauch WARNUNG: Der Spülmaschinenablaufschlauch ist ein wesentlicher Bestandteil der Maschine, daher muss er korrekt installiert sein, um Wasser abzulassen und seine Arbeit effektiv auszuführen.
Seite 31
Hinzufügen von Wasser zum Geschirrspüler HINWEIS: Diese Maschine unterstützt zwei Wasserversorgungsoptionen: von einem Wasserhahn und aus dem eingebauten Wassertank Zufuhr von Wasser aus einem Wasserhahn 1. Entfernen Sie den Kieselgelstopfen vom Wassereinlass auf der Rückseite der Maschine. Befestigen Sie dann ein Ende des Wassereinlassschlauchs am Wassereinlass der Maschine.
Seite 32
3. Wenn die Maschine vor Beginn eines Waschzyklus feststellt, dass der Wassertank voll ist, verwendet sie automatisch die Wasserversorgung aus dem Tank. 4. Um den Wassertank von Hand abzulassen, unterbrechen Sie den Waschzyklus und halten Sie die Trocken-Taste und den Netzschalter 3 Sekunden lang gleichzeitig gedrückt. Wenn der Wassertank längere Zeit nicht verwendet wird, wird empfohlen, den Wassertank zu leeren.
Seite 33
BETRIEBSANLEITUNG Laden Sie den Spülmaschinenkorb • Entfernen Sie große, harte Essensreste, bevor Sie Geschirr in die Spülmaschine geben. • Stapeln Sie Tassen, Gläser und Schüsseln auf einer Neigung nach unten, damit Wasser nach innen gelangen und abfließen kann. Legen Sie die Teller in die Schlitze ein und richten Sie sie in Richtung des Sprüharms, um sicherzustellen, dass Wasser für eine ordnungsgemäße Reinigung durchläuft.
Seite 34
• Messer und andere Utensilien mit scharfen Punkten sollten mit Ihren Punkten nach unten in das Lagerregal oder den Besteckkorb geladen oder in eine horizontale Position gebracht werden, damit Sie das innere des Geschirrspülers nicht beschädigen. • Sehr kleine Gegenstände sollten nicht in der Spülmaschine gewaschen werden, da Sie herausfallen könnten. •...
Seite 35
Waschzyklus Auswahl Vorprogrammierter Waschzyklus Die folgende Tabelle zeigt, welcher vorprogrammierte Waschzyklus für jeden Reinigungsauftrag verwendet werden sollte und wie viel Waschmittel benötigt wird. Waschzyklus Beschr. Wasch-Schritte Temp. Waschmittel Waschzeit Lufttrocknungszeit Warmwasser waschen 55 °C Zur Reinigung Kaltes Wasser (Waschen) normaler spülen Normal 69 Minuten...
Seite 36
Wie funktioniert es? Wenn dieser Modus aktiviert ist, werden dem Geschirr zusätzliche 60 Minuten Heißlufttrocknung zugeführt. In den nächsten 3 Tagen beginnt alle 75 Minuten eine 15-minütige automatische Belüftung. Betriebsmodi Der Trocken-Modus kann zusammen mit jedem anderen Waschzyklus außer Fruchtzklyus verwendet und auch separat eingeschaltet werden.
Seite 37
7. Wenn ein Waschzyklus ausgewählt ist, leuchtet die entsprechende Anzeige auf. 8. Drücken Sie die Start/Pause-Taste, um den Waschzyklus zu starten. 9. Falls erforderlich, drücken Sie die Trocken-Taste entweder vor oder nach dem Start eines Waschzyklus oder wenn der Waschzyklus beendet ist, um zusätzliche 60 Minuten Lufttrocknung und 72 Stunden intermittierende Belüftung für die Lagerung hinzuzufügen.
Seite 38
1. Drücken Sie die Start/Pause-Taste, um den Waschzyklus zu stoppen. 2. Nachdem sich die Sprüharme nicht mehr bewegen, können Sie die Tür öffnen. Die LED-Lampe schaltet sich dann ein. 3. Fügen Sie vergessenes Geschirr hinzu. 4. Schließen Sie die Tür. 5.
Seite 39
Um das Filtersystem zu entfernen 1. Drehen Sie den Feinfilter gegen 2. Drücken Sie die Laschen in der den Uhrzeigersinn, um ihn aus der unteren Mitte des Feinfilters, um den Maschine zu entfernen. Grobfilter vom Feinfilter zu trennen. 3. Entfernen Sie den Hauptfilter durch ziehen nach oben. Zur Reinigung des Filtersystems 1.
Seite 40
Sprüharme Die oberen und unteren Sprüharme können zur regelmäßigen Reinigung der Düsen leicht entfernt werden, um ein Verstopfen zu verhindern. Waschen Sie sie unter fließendem Wasser und ersetzen Sie sie vorsichtig in Ihren Sitzen, um sicherzustellen, dass die Drehbewegung in keiner Weise behindert wird. Zum Entfernen und Reinigen der Sprüharme 1.
Seite 41
Schutz der Spülmaschine vor dem Einfrieren Bitte ergreifen Sie Frostschutzmaßnahmen im Winter. Führen Sie nach jedem Waschgang die folgenden Schritte durch: 1. Schalten Sie den Geschirrspüler aus. Trennen Sie den elektrischen Strom von der Spülmaschine. 2. Schalten Sie die Wasserversorgung aus und trennen Sie den Wassereinlassschlauch von der Rückseite des Geräts.
Seite 42
2. Starten Sie das Gerät neu. Wenn das Symbol Sekunde) blinkt rot) immer noch rot blinkt, wenden Sie sich bitte an das HAVA Support-Team. 1. Überprüfen Sie den Ablaufschlauch und stellen Sie sicher, dass der Schlauch nicht geknickt oder verstopft ist.
Seite 43
Probleme Mögliche Ursachen Lösungen Es gibt Schütteln Sie die Maschine 5-6 mal leicht, um eingeschlossene Luft Unzureichender die eingeschlossene Luft abzulassen. Wasserfluss. im Wasserrohrsystem der Maschine. Knicke im Überprüfen Sie den Ablaufschlauch. Ablaufschlauch. Filtersystem ist Überprüfen Sie den Grobfilter. Wasser wird verstopft.
Seite 44
Probleme Mögliche Ursachen Lösungen Geschirr wurde Anweisungen finden Sie unter "Laden Sie den nicht richtig Spülmaschinenkorb". geladen. Der Waschzyklus Wählen Sie einen intensiveren Waschzyklus. war nicht stark Einzelheiten finden Sie in der Waschzyklustabelle. genug. Gegenstände Geschirr ist blockieren den Ordnen Sie die Gegenstände so an, dass sich nicht Weg der die Sprüharme frei drehen können.
Seite 45
GARANTIE HAVA bietet eine begrenzte 12-monatige Garantie sowie lebenslangen technischen Support für unseren Geschirrspüler. Die Garantie gilt nicht, wenn Schäden durch andere Faktoren verursacht werden, unter anderem: (a) normale Abnutzung; (b) Missbrauch, Misshandlung, Unfall oder Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung; (c) Einwirkung von Flüssigkeit oder Eindringen von Fremdpartikeln; (d) Wartung oder Modifikationen des Produkts mit Ausnahme von HAVA;...
Seite 47
Avant d'utiliser ce lave-vaisselle compact, veuillez lire attentivement le présent manuel de l'utilisateur. Ce manuel concerne le lave-vaisselle de comptoir compact HAVA (Modèle: R01). AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre ce manuel avant d'utiliser ce lave-vaisselle.
Seite 48
• N'utilisez que des détergents et des produits de rinçage recommandés pour une utilisation dans un lave-vaisselle automatique. • N'utilisez jamais de savon, de détergent pour lessive ou de détergent pour le lavage des mains dans votre lave-vaisselle. • La porte ne doit pas rester ouverte, car cela pourrait vous faire trébucher. •...
Seite 49
• En veillant à ce que ce produit soit éliminé correctement, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine, qui pourraient autrement être causées par un traitement inapproprié des déchets de ce produit. • Pour plus d'informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie ou votre service d'élimination des déchets ménagers.
Seite 50
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE LAVE-VAISSELLE IMPORTANT: Pour obtenir les meilleures performances de votre lave-vaisselle, lisez toutes les instructions d'utilisation avant la première utilisation. Caractéristiques du lave-vaisselle ① Réservoir d’eau ① ② Bras d’aspersion ou gicleur supérieur ② ③ Tableau de bord ④...
Seite 51
Tableau de bord ⑨ ⑩ ⑧ ⑦ ⑥ ⑤ ④ ③ ② ① N° Icône Bouton / Voyant Fonction ① Appuyer et maintenir le bouton enfoncé 3 secondes pour allumer ou Interrupteur éteindre le lave-vaisselle. ② Appuyer sur ce bouton pour démarrer ou interrompre Démarrage / Pause momentanément un cycle de lavage.
Seite 52
INSTALLATION Liste des pièces Flexible alimentation × 1 Panier à fruits × 1 Mesure × 1 Collier de Panier à Évacuation × 1 (154 cm /61 in) serrage × 1 couverts × 1 (154 cm /61 in) Raccordement du tuyau de vidange au lave-vaisselle collier de serrage tuyau d'evacuation vis du collier de serrage...
Seite 53
Ajouter de l'eau au lave-vaisselle REMARQUE: Cette machine peut être alimentée en eau de deux manières: à partir d'un robinet et à partir du réservoir d'eau intégré Alimentation en eau du robinet 1. Retirez le bouchon de gel de silice de l'entrée d'eau située à l'arrière de la machine. Ensuite, fixez une extrémité...
Seite 54
2. Si le réservoir d'eau n'est pas plein lorsque vous démarrez un cycle de lavage, une icône de manque d'eau clignotant en rouge s'affichera sur le tableau de bord et l'avertisseur sonore émettra un bip. Lorsque le réservoir d'eau est plein, une icône blanche de mode de réservoir d'eau apparaît.
Seite 55
• Empilez les tasses, les verres et les bols en pente vers le bas, afin que l'eau puisse pénétrer à l'intérieur et s’écouler. Insérez les assiettes le dessus vers le bas dans les râteliers et orientez-les vers le bras gicleur pour vous assurer que l'eau passe à...
Seite 56
Ne convient pas pour: • Les couverts avec manches en bois ou en nacre • Les articles en plastique qui ne résistent pas à la chaleur • Les couverts avec collage ou la porcelaine collée non résistants à la chaleur •...
Seite 57
Cycle de Durée Durée du Description Température Détergent Étapes lavage du lavage séchage air Normal 55°C (131°F) Lavage eau chaude Lavage de (Lavage) Rinçage eau froide Normal vaisselle 8g (0,28 oz) 68°C (154°F) minutes minutes Rinçage eau froide normalement (Rinçage) Rinçage eau chaude sale 50°C (122°F)
Seite 58
2. Pour l’utiliser séparément : appuyez simplement sur le bouton Mode, puis appuyez sur le bouton Séchage (Dry) pour sélectionner le mode Sec. Ensuite, appuyez sur le bouton Démarrage / Pause pour le mettre en route. REMARQUE: Le Mode Sec ne peut pas être mis sur Pause ou annulé durant l’opération de séchage et de circulation intermittente.
Seite 59
9. Si nécessaire, appuyez sur le bouton Séchage avant ou après le démarrage d'un cycle de lavage, ou lorsque le cycle de lavage est terminé pour ajouter 60 minutes supplémentaires de séchage à l'air et 72 heures de ventilation intermittente pour le stockage. 10.Pour mettre le lave-vaisselle en pause, appuyez sur le bouton Démarrage / Pause.
Seite 60
À la fin d'un cycle de lavage Lorsque le cycle de lavage est terminé, la machine vidangera l'eau pendant 1 minute et 6 bips se feront entendre. Une fois le cycle de lavage complet terminé, la machine passe automatiquement en mode veille. Remarque: Si le Mode Sec est ajouté, la machine entamera le Mode Sec une fois le cycle de lavage terminé.
Seite 61
Pour retirer le système de filtre 1. Tournez le filtre à fines mailles dans le sens 2. Appuyer sur les onglets au centre du filtre à inverse des aiguilles d'une mailles fines, pour séparer le filtre à grosses montre pour le retirer de la machine. mailles du filtre à...
Seite 62
Bras gicleurs Les bras gicleurs supérieur et inférieur peuvent être facilement retirés pour un nettoyage périodique des tuyères, évitant ainsi un éventuel bouchage. Lavez-les sous l'eau courante et replacez-les soigneusement dans leurs logements respectifs en vérifiant que le mouvement de rotation n'est en rien entravé. Pour retirer et nettoyer les bras gicleurs 1.
Seite 63
ATTENTION: N'utilisez jamais de nettoyant en aérosol pour nettoyer le panneau de porte, car cela pourrait endommager la serrure de porte et les composants électroniques. Les agents abrasifs ou les serviettes en papier ne doivent pas être utilisés en raison du risque de rayures ou de taches sur la surface en acier inoxydable.
Seite 64
2. Rallumez le lave-vaisselle. Si l’icône continue t en rouge) à clignoter en rouge, contactez le SAV de HAVA. Erreur d’évacuation d’eau 1. Vérifiez le tuyau d’évacuation et assurez-vous qu’il n’est pas croqué ou obstrué. Erreur d’évacuation “E2”...
Seite 65
Problèmes Causes possibles Solutions Pas assez de De l’air est enfermé dans Secouez légèrement la machine 5-6 fois circulation le système de tuyaux de pour faire sortir l’air enfermé. d’eau. la machine. Il y a des plis dans le Vérifiez le tuyau de vidange. tuyau de vidange.
Seite 66
Problèmes Causes possibles Solutions Les assiettes n’ont Voir “Charger le panier du lave-vaisselle - Loading pas été disposées the Dishwasher Basket” pour le mode d’emploi. correctement. Le cycle de lavage Choisissez un cycle de lavage plus intensif. Voir le n’était pas assez tableau des cycles de lavage pour plus de détails.
Seite 67
GARANTIE HAVA offre une garantie limitée de 12 mois, ainsi qu'une assistance technique à vie sur notre lave-vaisselle. La garantie ne s'applique pas lorsque les dommages sont causés par d'autres facteurs, y compris, sans que ce soit limitatif: (a) l'usure normale; (b) l’abus, la mauvaise manipulation, l’accident ou le non-respect des instructions d'utilisation;...