Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PRO IR-202:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DE
GB
FR
Bedienungsanleitung
Infrarot-Sender, koppelbar
Operation Instructions
Infrared transmitter, combinable
Mode d'emploi
Émetteur infrarouge, combinable
PRO IR-202
Seite 2
Page 16
Page 38

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AUDIOropa PRO IR-202

  • Seite 1 PRO IR-202 Seite 2 Bedienungsanleitung Infrarot-Sender, koppelbar Page 16 Operation Instructions Infrared transmitter, combinable Page 38 Mode d’emploi Émetteur infrarouge, combinable...
  • Seite 2 Sie den Ohr- oder Kopfhörer aufsetzen. Erst danach stellen Sie die Sendefläche bestimmen Lautstärke auf einen für Sie angenehmen Pegel ein. »PRO IR-202« Zweitsender zur Erweiterung der Sendeleistung 2. Stellen Sie die Lautstärke auf ein Niveau ein, das so niedrig wie möglich ist, aber gutes Bedienfeld Hören ermöglicht.
  • Seite 3 Platz in Audio-Racks und ist einfach einzurichten. zum Reinigen nur ein trockenes Tuch – niemals Chemikalien oder Wasser. Der »PRO IR-202« ist ideal für hochqualitative Audioübertragungen wie zum Beispiel für Mu- Manipulationen oder unsachgemäße Wartungsversuche führen zum Erlöschen der sik, Theater und Dokumentationen.
  • Seite 4 Zur Versorgung größerer Räumlichkeiten kann das System erweitert werden. Der »PRO IR- ger beträgt die Sendefläche über 186 m². Je nach Betrieb im Ein- oder Zweikanal-Modus stellt 202« ist in der Lage einen weiteren »PRO IR-202« als Sekundärgerät zu betreiben. sich der »PRO IR-202« automatisch auf die bestmögliche Sendefläche ein.
  • Seite 5 Systemleistung stark reduziert. Das Gerät schaltet in den Reset-Modus bis die Netzspannung wieder hergestellt ist. 1. Stecken Sie das Anschlusskabel des Netzteils in die Netzteilbuchse am »PRO IR-202« ein. 2. Stecken Sie das Netzteil in die Haussteckdose ein. Audioquelle anschließen Automatische Kanalerkennung/ Abschaltung Der »PRO IR-202«...
  • Seite 6 Eingangskabel (Cinch) Zur Versorgung größerer Räumlichkeiten kann, wie bereits erwähnt, das System erweitert wer- den. Ein weiterer »PRO IR-202« wird hierzu als Sekundärgerät betrieben, sodaß der Abdeck- ungsbereich oder die Reichweite der Sendefläche erhöht wird. Verbindung der zwei »PRO IR-202«: Versorgungsspannung: Verbinden Sie unter Verwendung des Stromverbindungskabels die „DC-Out“-Buchse des ers-...
  • Seite 7 - Prüfen Sie ob der Audio-Eingang richtig verbunden ist (Siehe Seite 9 bis 10). Stromversorgung Netzteil mit Kaltgerätestecker. Primär 230V~ 50-60 Hz / Sekundär 24V, 800 mA DC - Stellen Sie fest ob ein aktives und ausreichend starkes Audiosignal an den »PRO IR-202« ge- Gleichstrom-Eingang 2,5 mm Niederspannungstecker, Mitte ist „+“-Pol leitet wird.
  • Seite 8 Wartung und Pflege Der »PRO IR-202« ist wartungsfrei. Bei einer Verschmutzung sollten Sie das Gerät gelegent- lich mit einem weichen, angefeuchteten Tuch reinigen. Niemals Alkohol, Verdünner oder ande- re Lösungsmittel verwenden! Das Gerät sollte nicht über längere Zeit direkter Sonneneinstrah- lung ausgesetzt und darüber hinaus vor großer Hitze, Feuchtigkeit oder starker mechanischer Erschütterung geschützt werden.
  • Seite 9 1. Make sure the volume is turned down before putting on the earphone or headphone - Determine Coverage Area only then adjust the volume to a comfortable level. Optional: Additional »PRO IR-202« Emitter for Extended Coverage 2. Set the volume level at the minimum setting that you need to hear. Control Panel Connect Power 3.
  • Seite 10 Clean only with a dry cloth. The »PRO IR-202« is ideal for high-quality audio programs such as music, theater and audio description. The »PRO IR-202« will accept any line level, balanced or unbalanced audio in- Servicing or attempting to service this device will void the warranty! puts.
  • Seite 11 For larger facilities, an additional emitter can be used in order to increase the total coverage Determine Coverage Area area. The »PRO IR-202« is capable of driving another »PRO IR-202« in a combined mode as When using the »PRO IR-202« transmitter in single-channel mode with the PR 22+ receiver, a secondary emitter.
  • Seite 12 Connect Audio Source Automatic Channel Detection/ Shutdown The »PRO IR-202« offers two carrier frequency channels: Ch 1 (2.3 MHz) and Ch 2 (2.8 MHz). It automatically detects the presence of audio on the microphone and RCA audio inputs, and transmits on either/both channels when an audio signal is present on that channel. If audio is...
  • Seite 13 Microphone Source Speak into the microphone from a normal distance and at a natural voice level. Use the micro- phone gain adjustment on the »PRO IR-202« to set the gain to the point where the audio level Audio source RCA indicator on the selected channel blinks periodically.
  • Seite 14 Power supply with IEC line cord, 100-240V AC input, 50-60Hz, / 24 V DC output at 800 mA - Make sure an active audio signal with an adequate level is being sent to the »PRO IR-202« DC Power Input 2.5mm ID barrel connector, center positive transmitter.
  • Seite 15 Warranty The »PRO IR-202« is a very reliable product. Should a malfunction occur despite the unit having been set up and operated correctly, please contact your dealer. The warranty covers the repair of the product and returning it to you free of charge during the warranty period.
  • Seite 16 éloignez le microphone de la tête ou des écouteurs. Branchement de la source audio 4. Assurez-vous, que les enfants ou les personnes non autorisées ne peuvent avoir accès au Régler le niveau sonore produit. Raccorder deux émetteurs »PRO IR-202« Dépannage Information de sécurité concernant les piles et leur élimination Attention ! Options de montage Beaucoup de récepteurs sont munis de piles alcalines non rechargeables.
  • Seite 17 Pour nettoyer, utilisez un chiffon sec, ne jamais utiliser de l’eau ou de produits chimiques. dans un rack de sonorisation et simple d’installation. Une mauvaise utilisation ou une tentative de réparation mènent à l’annulation de la Le »PRO IR-202« est idéal pour une transmission audio de haute qualité telle que par exemple garantie ! la musique, le théâtre et l’audiodescription. Le »PRO IR-202« accepte tout niveau d’entrée audio symétrique ou asymétrique. • Envoyez dans tous les cas l’appareil en réparation dans un atelier agréé.
  • Seite 18 Cet appareil peut être utilisé hors de la zone de couverture, mais ceci dépendra de la sensi- bilité des récepteurs et des caractéristiques de réflexion de l’espace. Le »PRO IR-202« peut si besoin être utilisé sans le cache. Le cache peut être démonté et peint selon la teinte du lieu.
  • Seite 19 RCA et une entrée micro pour le même canal, ces deux signaux seront transmis mélangés. Commandes Quand aucun signal audio n’est présent pendant plus de 3 minutes sur un canal, le »PRO IR- 202« coupe ce canal. L’utilisation du »PRO IR-202« en mode monocanal permet d’augmenter Figure 5: la portée d’émission de 40 % comparé à une émission en mode bicanal. Vue arrière du »PRO IR-202« Niveau ligne Le »PRO IR-202« accepte les signaux audio de niveau ligne symétrique ou asymétrique. Alimentation Entrée Voyant du Voyant du Source microphonique pour émetteur micro-...
  • Seite 20 Fonctionnement combiné Figure 6: Schéma de câblage : Sortie ligne symétrique (XLR) sur entrée ligne (RCA) du »PRO IR-202« Comme déjà mentionné, le système peut être élargi pour couvrir de plus grands espaces. Pour cela un émetteur »PRO IR-202« supplémentaire sera raccordé comme émetteur Prise XLR femelle 2 conducteurs secondaire afin d’augmenter l’espace couvert ou la surface d’émission. Rouge Rouge avec blindage...
  • Seite 21 CE, WEEE, RoHS Si en dépit des indications le problème n’est pas résolu, veuillez vous adresser à Humantechnik Récepteurs compatibles RCI-102, IP-112, PR-20+, PR-22+ ou à un revendeur agréé pour obtenir plus d’informations. Options de montage Utilisez le set de fixation mural / plafond (inclus dans la livraison du »PRO IR-202«) pour fixer l’émetteur au mur ou au plafond. Celui-ci est composé d’entretoises de 6,35 cm avec pas de vis ¼“ aux deux extrémités pour le montage de deux émetteurs »PRO IR-202« en mode combiné, d’une plaque de fixation et d’une rotule de fixation (inclus dans la livraison). Le »PRO IR-202« peut également être monté sur tous les trépieds d’appareil photo munis d’un filetage avec pas de vis ¼“.
  • Seite 22 Maintenance et entretien Le »PRO IR-202« est exempt de maintenance. Si ce dernier est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux et légèrement humide. N’utilisez jamais d’alcool, de diluant, ni d’autres solvants organiques. L’appareil ne doit pas être exposé en plein soleil de manière prolongée et doit être protégé contre les sources de chaleur importante, l’humidité et de fortes vibrations mécaniques. Important : Cet appareil n’est pas protégé contre les projections d’eau. Ne pas poser d’objet rempli d’un liquide, par exemple un vase, près de l’appareil. De même, ne pas poser près de l’appareil une source de combustion, comme par exemple une bougie allumée.
  • Seite 23 AUDIOropa Service-Partner Humantechnik GmbH Tel.: +49 (0) 76 21/ 9 56 89-0 Im Wörth 25 Fax: +49 (0) 76 21/ 9 56 89-70 D-79576 Weil am Rhein E-mail: info@humantechnik.com Germany Humantechnik GHL AG Tel.: +41 (0) 61/ 6 93 22 60...