Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

WQNL1071
120 MIN
EN.Follow the manufacturer's assembly instructions, otherwise danger may occur. DE.Die Montage ist nach der vom Hersteller ausgearbeiteten Anleitung durchzuführen –
andernfalls können Gefahren auftreten. FR.L'installation doit être effectuée conformément aux instructions établies par le fabricant – sinon il peut y avoir un danger. ES.El
montaje debe realizarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante. De lo contrario, puede existir un peligro. PL.Montażu należy dokonać zgodnie z instrukcją opracowaną
przez producenta – w przeciwnym wypadku może wystąpić niebezpieczeństwo. RU.Монтаж следует выполнять согласно инструкции, разработанной производителем.
Несоблюдение этого правила может привести к опасности. CZ.Montáž proveďte podle pokynů výrobce, jinak může hrozit vznik nebezpečí. SK.Montáž by mala byť vykonaná
v súlade s návodom, ktorý vypracoval výrobca - v opačnom prípade môže dôjsť k nebezpečenstvu. HU.A telepítést a gyártó használati útmutatója alapján hajtsa végre -
ellenkező esetben veszélyes helyzet alakulhat ki. BG.Монтажът трябва да се извърши в съответствие с инструкциите на производителя – в противен случай може да
възникне опасна ситуация. TR.Kurulum üreticinin talimatlarına uygun şekilde gerçekleştirilmelidir, aksi takdirde hasar oluşabilir. PT.A montagem deve ser realizada de acordo
com as instruções do fabricante. Caso contrário, poderá haver perigo. SL.Montažo je treba izvesti v skladu z navodili proizvajalca − v nasprotnem primeru lahko pride do
nevarnosti. NL.Voer montage uit volgens de instructies van de fabrikant, anders kunnen er gevaarlijke situaties ontstaan. SRB.Монтажу изводити у складу с упутством које
је припремио произвођач – у супротном постоји ризик од опасности. RO.Instalarea trebuie efectuată conform instrucțiunilor producătorului - în caz contrar pot apărea
pericole. HR.Montažu izvodite u skladu s uputama koje je pripremio proizvođač – u suprotnom postoji rizik od opasnosti. SV.Följ tillverkarens monteringsanvisningar – annars
kan farorisker uppstå. IT.Eseguire il montaggio nel rispetto delle istruzioni elaborate dal fabbricante - in caso contrario possono verificarsi situazioni di pericolo UA.Монтаж слід
здійснювати згідно з інструкцією, розробленою виробником - в іншому випадку може виникнути небезпека. LV.Uzstādīšana jāveic saskaņā ar ražotāja instrukcijām, jo
pretējā gadījumā var rasties apdraudējums. LT.Eseguire il montaggio nel rispetto delle istruzioni elaborate dal fabbricante - in caso contrario possono verificarsi situazioni di
pericolo ET.Ohtude vältimiseks tuleb paigaldamisel jälgida tootja juhiseid. FI.Asennus on suoritettava valmistajan laatiman ohjeen mukaisesti - ohjeen noudattamatta jättäminen
voi aiheuttaa vaaratilanteen.
2024-05-14
A
765
1400
B
Assembling instruction / Montageanleitung / Notice de montage
/Montaje de instrucción / Instrukcja montażu / Сборка инструкция
/Montáž instrukce / Montáž inštrukcie / Szerelési utasítás
/Сглобяване инструкция / Kurulum Talimatları / Montagem de
instrução / Sestavljanje navodila / Montage instructie / Склапање
инструкцију / Asamblarea de instrucțiuni / Sastavljanje upute /
Montering instruktion / Istruzioni di montaggio / Збірка інструкція /
Montāžas instrukcija / Montavimo instrukcija / Paigaldusjuhend /
Kokoamisohjeisiin
1444
70
860
1/39

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Forte WQNL1071

  • Seite 1 WQNL1071 Assembling instruction / Montageanleitung / Notice de montage /Montaje de instrucción / Instrukcja montażu / Сборка инструкция /Montáž instrukce / Montáž inštrukcie / Szerelési utasítás /Сглобяване инструкция / Kurulum Talimatları / Montagem de instrução / Sestavljanje navodila / Montage instructie / Склапање...
  • Seite 2 WAŻNE !: ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO STOSOWANIA. UWAŻNIE PRZECZYTAĆ. IMPORTANT !: RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. READ CAREFULLY WICHTIG !: FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN IMPORTANT : À CONSERVER POUR UN USAGE ULTÉRIEUR. LIRE ATTENTIVEMENT. ¡IMPORTANTE! GUARDAR PARA UN USO POSTERIOR. LEER DETENIDAMENTE. DŮLEŽITÉ!: UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ...
  • Seite 3 IMPORTANT !: A SE PĂSTRA PENTRU UTILIZARE VIITOARE. CITIȚI CU ATENȚIE. VAŽNO: SAČUVAJTE ZA KASNIJU UPOTREBU. PAŽLJIVO PROČITAJTE. VIKTIGT! BEHÅLL FÖR SENARE BRUK. LÄS NOGGRANT. IMPORTANTE!: CONSERVARE PER FUTURA REFERENZA. LEGGERE ATTENTAMENTE. ВАЖЛИВО!: ЗБЕРЕГТИ ДЛЯ МАЙБУТНЬОГО ВИКОРИСТАННЯ. ПРОЧИТАЙТЕ УВАЖНО. UZMANĪBU! SAGLABĀJIET TURPMĀKAI LIETOŠANAI.
  • Seite 4 OSTRZEŻENIA I INFORMACJE. • Bądź świadom ryzyka, jakie stanowi otwarty ogień oraz inne silne źródła ciepła, takie jak promienniki elektryczne lub gazowe itp. umieszczone w pobliżu łóżka. Łóżeczko zawsze umieszczaj z dala od silnych źródeł ciepła. • Nie używaj tego produktu jeżeli: - wszystkie komponenty nie są...
  • Seite 5 WARNUNGEN UND INFORMATIONEN. • Seien Sie sich der Risiken bewusst, die von offenen Flammen und anderen starken Wärmequellen wie elektrischen oder gasbetriebenen Heizstrahlern usw. in der Nähe des Bettes ausgehen. Stellen Sie das Kinderbett immer entfernt von starken Wärmequellen auf. •...
  • Seite 6 • Le lit bébé est conçu pour les enfants de 0 à 18 mois et, après conversion, pour les enfants de 18 mois à 4 ans. • Ce produit a été conçu et fabriqué en conformité avec : EN 716-1: 2017 + AC:2019 et BS 8509 : 2008 + A1: 2011. ADVERTENCIAS E INFORMACIÓN.
  • Seite 7 UPOZORNENIA A INFORMÁCIE. • Majte vedomie o tom, aké riziko predstavuje otvorený oheň a iné silné zdroje tepla, ako sú napr. elektrické alebo plynové ohrievače umiestnené v blízkosti postele. Detskú postieľku vždy umiestňujte ďaleko od silných zdrojov tepla. • Nepoužívajte tento produkt, ak: - nie sú...
  • Seite 8 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ИНФОРМАЦИЯ. • Имайте предвид риска от открит пламък и други силни източници на топлина, като електрически или газови нагреватели и др., поставени близо до леглото. Винаги поставяйте креватчето далеч от силни източници на топлина. • Не използвайте този продукт, ако: - всички...
  • Seite 9 • Este produto foi concebido e produzido em conformidade com: EN 716-1: 2017 + AC:2019 e BS 8509: 2008 + A1: 2011. OPOZORILA IN INFORMACIJE. • Zavedajte se nevarnosti odprtega ognja in ostalih izvorov vročine, kot so električni in plinski grelniki ipd., ki so nameščeni v bližini postelje.
  • Seite 10 UPOZORENJA I INFORMACIJE. • Budite svesni rizika koji predstavljaju otvoreni plamen i drugi jaki izvori toplote poput električnih ili plinskih grejača itd. postavljeni u blizini kreveca. Krevetac uvek postavite dalje od jakih izvora toplote. • Nemojte da koristite ovaj proizvod ako: - sve komponente nisu ispravno postavljene i podešene, - bilo koji deo je oštećen, pocepan ili nedostaje.
  • Seite 11 UPOZORENJA I INFORMACIJE. • Budite svjesni rizika koji predstavljaju otvoreni plamen i drugi jaki izvori topline poput električnih ili plinskih grijača itd. postavljeni u blizini krevetića. Krevetić uvijek postavite dalje od jakih izvora topline. • Nemojte koristiti ovaj proizvod ako: - sve komponente nisu ispravno postavljene i podešene, - bilo koji dio je oštećen, poderan ili nedostaje.
  • Seite 12 AVVERTENZE E INFORMAZIONI. • Prestare attenzione ai rischi derivanti da fiamme libere e altre fonti di calore intense, come stufe elettriche o a gas, ecc. posizionate vicino al letto. Posizionare sempre il lettino lontano da forti fonti di calore. • Non utilizzare questo prodotto se: - tutti i componenti non sono correttamente assemblati e regolati, - qualsiasi elemento è...
  • Seite 13 BRĪDINĀJUMI UN INFORMĀCIJA. • Apzinieties risku, ko rada atklātas liesmas un citi spēcīgi siltuma avoti, piemēram, elektriskie vai gāzes sildītāji u.c., kas novietoti gultiņas tuvumā. Vienmēr novietojiet gultiņu prom no spēcīgiem siltuma avotiem. • Nelietojiet šo produktu, ja: - visas sastāvdaļas nav pareizi uzstādītas un noregulētas, - kāda gultiņas daļa ir bojāta, saplēsta vai pazudusi.
  • Seite 14 HOIATUSED JA TEAVE. • Arvestage võrevoodi lähedale paigutatud lahtise leegi ja muude tugevate soojusallikate, näiteks elektri- või gaasiküttekehade jms tekitatud ohuga. Asetage võrevoodi alati eemale tugevatest soojusallikatest. • Ärge kasutage seda toodet, kui: - kõik komponendid ei ole õigesti kokku pandud ja reguleeritud, - mõni selle osa on kahjustatud, rebenenud või puudu.
  • Seite 15 15/39...
  • Seite 16 16/39...
  • Seite 17 17/39...
  • Seite 18 umiestnili zmontovaný nábytok. Vetrajte približne štyri standarditele. Pärast mööbli kokkupanekut on týždne alebo kým zápach nezmizne. soovitatav ruumi koos mööbliga regulaarselt - EN – ventileerida, mis peaks kestma umbes neli nädalat või Furniture containing wood-based panels (particle - HU – kuni lõhna kadumiseni.
  • Seite 19 Service • Assistenza • Dienstverlening • Serwis Servis • Szerviz • Сервисная служба Name • Nom • Nome • Naam • Nazwa • Jméno • Názov • Név • Denumire • İsim • Название Nr. • No. • N° • Номер • Č • Sz Typ •...
  • Seite 20 S70972 S38805 S30211 S38806 Ø8x36 S30205 S30150 SF30350 S30066 Ø15x16 Ø4x20 Ø10x16/M6 S38793 S38631 M6x60 M6x60 S39679 S72103 20/39...
  • Seite 21 S30211 230522 231513 S30205 S70972 21/39...
  • Seite 22 231513 S30150 S39679 S72103 231513 S72103 22/39...
  • Seite 23 142882 SF30350 S30211 SF30350 142882 231513 23/39...
  • Seite 24 SF30350 142883 S30211 SF30350 142883 231513 24/39...
  • Seite 25 230522 S38631 S30066 25/39...
  • Seite 26 S71217 SF30350 S38793 26/39...
  • Seite 27 230522 S30066 S38631 S71217 27/39...
  • Seite 28 max. 15mm max. 15mm min. 200mm min. 500mm max. 100mm 28/39...
  • Seite 29 III. (PL) Aby uniknąć niespełniających normę szerokości otworu, wszystkie ruchome szczebelki muszą być wyjęte. (EN) To avoid non-conforming opening widths all removable slats shall be taken out. (DE) Um unzulässige Öffnungsmaße zu vermeiden sind alle Schlupfsprossen zu entfernen. Achten (CZ) Aby nedošlo k nedodržení...
  • Seite 30 30/39...
  • Seite 31 S30066 S38631 230522 S71217 31/39...
  • Seite 32 230522 S38631 S30066 32/39...
  • Seite 33 535446 231513 535446 S30211 33/39...
  • Seite 34 142882 231513 142882 S30211 34/39...
  • Seite 35 230522 S38805 S38806 142884 S30211 35/39...
  • Seite 36 231513 142884 SF30350 S38793 S71217 36/39...
  • Seite 37 230522 231513 230522 S71217 37/39...
  • Seite 38 - EN- GUIDELINES FOR FURNITURE CARE se puede humedecerlo ligeramente con agua o con un producto de limpieza para muebles y, después, secar Please follow the below specified remarks in order to los elementos limpiados. Para las partes metálicas o properly take care of your furniture: de vidrio, utilizar productos comerciales de limpieza A clean dry soft fabric must be used for cleaning.
  • Seite 39 - TR - - SRB- UPUTSTVA U OBLASTI pulizia di questo tipo di materiali secondo le istruzioni ODRŽAVANJA NAMEŠTAJA a loro allegate. Non usare detergenti corrosivi, abrasivi e altri con Molimo primenjivati dole navedene primedbe radi destinazione sconosciuta. pravilnog održavanja nameštaja: I prodotti per la pulizia devono recare una chiara indicazione che sono destinati per la pulizia dei mobili.