Seite 1
Máscara para soldar automática Navodila za uporabo Avtomatska varilska zaščitna maska Bf Upute za uporabu Automatska maska za zavarivanje Uputstva za upotrebu Automatska maska za zavarivanje Οδηγίες χρήσης Αυτόματη ασπίδα συγκόλλησης Kullanma Talimatı Otomatik Kaynak Maskesi Automatik-Schweißschirm 9-13 Art.-Nr.: 15.842.50 I.-Nr.: 01018...
Seite 2
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:53 Uhr Seite 2 Seite 5-11 Page 12-18 Pagina 19-25 Página 26-32 Página 33-39 Stran 40-46 Stranica 47-52 Strana 53-59 Σελίδα 53-59 53-59 Sayfa...
Seite 3
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:53 Uhr Seite 3...
Seite 4
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:53 Uhr Seite 4...
Seite 5
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:53 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen”...
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:53 Uhr Seite 7 Schutzeinrichtung gegen mechanische Achtung! Beschädigung geeignet. (z.B. Splitter beim Beim Benutzen von Geräten müssen einige schleifen oder trennen mit Winkelschleifern etc.) Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Der Automatik-Schweißschirm ist nicht für das Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Laserschweißen geeignet! diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Schützen Sie den Automatik –...
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:53 Uhr Seite 9 7. Bedienung 7.6 Einstellen der Schutzstufe (Bild 1) Mit dem Schutzstufen-Regler (4) können Sie die Schutzstufe an die angewandte Schweißmethode 7.1 Einstellen des Kopfumfangs (Bild 2) und den verwendeten Schweißstrom anpassen. In Zum enger stellen des hinteren Kopfbandes (Pos. 7) Punkt 5.3 finden Sie eine Tabelle mit den empfohlen den Feststellknopf für Kopfband hinten (Pos.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:53 Uhr Seite 10 8.5 Lagerung Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, für unbefugte Personen nicht zugänglichen Ort. Die zulässige Lagerungstemperatur beträgt -20 °C bis +70°C. 8.6 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils...
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:53 Uhr Seite 11 10. Schutzstufen 10.1 Schutzstufen Tabelle Schutzstufe Beleuchtungsstärke (Ix) 1400 3900 10700 30000 83000 10.2 Tabelle der empfohlenen Schutzstufenverwendung für die geeigneten Schweißverfahren: Stromstärke A Verfahren umhüllte Elektroden MIG bei Schwer- metallen MIG bei Leicht- metallen Kohlelicht Bogenfunk-...
Seite 12
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:53 Uhr Seite 12 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry”...
Seite 13
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:53 Uhr Seite 13 Table of contents Page 1. Safety regulations 2. Layout 3. Items supplied 4. Intended use 5. Technical data 6. Before starting the equipment 7. Operation 15/16 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:53 Uhr Seite 14 temperatures. Important! Keep the optical unit (13) free of dust and other When using equipment, a few safety precautions dirt at all times. Sensors, the solar cell (3) and must be observed to avoid injuries and damage. viewing window (1) on the optical unit (13) must Please read the complete operating manual with due be cleaned at regular intervals using...
Automatic welding protection filter with safety level 2. Safety screen adjustable by hand 3. Solar cell 4. Safety level controller Test number: 4/9-13 ISC 1/2/3/379 CE 5. Locking button Bright level: Safety level 4 6. Housing 7. Rear head band Dark level (see Table 10.1):...
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:53 Uhr Seite 16 7.2 Adjusting the angle and distance from the 8. Cleaning, maintenance and ordering viewing window (Fig. 3-4) of spare parts Undo the two locking buttons (Item 5) on the left and right of the automatic welding screen a few turns. 8.1 Cleaning You can now adjust the angle of the welding screen Keep the automatic welding screen free of dirt...
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:53 Uhr Seite 17 9. Disposal and recycling The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system. The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:53 Uhr Seite 18 10. Safety levels 10.1 Safety levels table Safety level Lighting strength (lx) 1400 3900 10700 30000 83000 10.2 Table of recommended safety levels for relevant welding methods: Current strength A Method Encased electrodes MIG with heavy metals MIG with...
Seite 19
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:53 Uhr Seite 19 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso”...
Seite 20
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:53 Uhr Seite 20 Indice Pagina 1. Avvertenze di sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio 3. Elementi forniti 4. Utilizzo proprio 5. Caratteristiche tecniche 6. Prima della messa in esercizio 7. Uso 22/23 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 23/24 9.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:53 Uhr Seite 21 La maschera per saldatura auto-oscurante non è Attenzione! adatta per le saldature a laser! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse Proteggete la maschera per saldatura auto- avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. oscurante da eccessivo calore.
4 7. Stringitesta posteriore Livello scuro (vedi tabella 10.1): 8. Stringitesta superiore livello di protezione 9-13 (regolabile) 9. Pulsante di bloccaggio per stringitesta posteriore 10. Stringitesta anteriore Tempo di commutazione da chiaro a scuro: 1/30000s 11. Rotella di regolazione sensibilità...
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:53 Uhr Seite 23 7.2 Regolare l’angolo di inclinazione e la 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione distanza dal visore (Fig. 3-4) dei pezzi di ricambio Allentate di un paio di giri entrambi i pulsanti di bloccaggio (Pos. 5) a destra e a sinistra della 8.1 Pulizia maschera per saldatura auto-oscurante.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:53 Uhr Seite 24 8.6 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dellʼapparecchio numero dellʼarticolo dellʼapparecchio numero dʼident. dellʼapparecchio numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info 9.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:53 Uhr Seite 25 10. Livelli di protezione 10.1 Tabella dei livelli di protezione Livello di protezione Intensità di illuminazione (lx) 1400 3900 10700 30000 83000 10.2 Tabella dei livelli di protezione consigliati per il rispettivo processo di saldatura: Corrente A Processo Elettrodi...
Seite 26
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:53 Uhr Seite 26 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños”...
Seite 27
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:53 Uhr Seite 27 Índice de contenidos Página 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato 3. Volumen de entrega 4. Uso adecuado 5. Características técnicas 6. Antes de la puesta en marcha 7. Manejo 29/30 8. Limpieza, mantenimiento y pedido de piezas de repuesto 30/31 9.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:53 Uhr Seite 28 astillas al lijar o tronzar con amoladora angular, ¡Atención! etc.) Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una La pantalla protectora automática no ha sido serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o indicada para soldar con láser.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:53 Uhr Seite 29 2. Descripción del aparato (fig. 1) Número de comprobación: 4/9-13 ISC 1/2/3/379 CE Nivel de claridad: Nivel de protección 4 1. Mirilla Nivel de oscuridad (véase tabla 10.1): 2. Luna de protección Nivel de protección 9 - 13 (ajustable) 3.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:53 Uhr Seite 30 enclavamiento (pos. 5) a la izquierda y derecha en la 8. Limpieza, mantenimiento y pedido pantalla protectora automática. Ahora se puede de piezas de repuesto ajustar el ángulo de inclinación de la pantalla protectora en la posición plegada hacia abajo 8.1 Limpieza encajando los pernos de plástico en las entalladuras Mantener la pantalla protectora automática...
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:53 Uhr Seite 31 8.6 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes: Tipo de aparato No. de artículo del aparato No. de identidad del aparato No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará...
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:53 Uhr Seite 32 10. Niveles de protección 10.1 Tabla de los niveles de protección Nivel de protección Intensidad de iluminación (Ix) 1400 3900 10700 30000 83000 10.2 Tabla de los usos recomendados de los niveles de protección para el proceso de soldadura adecuado: Intensidad de corriente A Procedimiento...
Seite 33
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:53 Uhr Seite 33 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos”...
Seite 34
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:53 Uhr Seite 34 Índice Página 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho 3. Material a fornecer 4. Utilização adequada 5. Dados técnicos 6. Antes da colocação em funcionamento 7. Operação 36/37 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 37/38 9.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:53 Uhr Seite 35 pó e outras sujidades. Limpe regularmente os Atenção! sensores, a célula solar (3) e o visor (1) da Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas unidade óptica (13) com um limpa-vidros algumas medidas de segurança para prevenir corrente.
2. Vidro de protecção níveis de protecção de regulação manual 3. Célula solar 4. Regulador do nível de protecção Número de teste: 4/9-13 ISC 1/2/3/379 CE 5. Botão de bloqueio Nível de claridade: Nível de protecção 4 6. Carcaça 7. Fita traseira para a cabeça Nível de escuridão (ver tabela 10.1):...
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:53 Uhr Seite 37 7.2 Ajuste do ângulo de inclinação e da distância 8. Limpeza, manutenção e encomenda para o visor (figuras 3-4) de peças sobressalentes Solte os dois botões de bloqueio (pos. 5), à esquerda e à direita da máscara para soldar automática, dando 8.1 Limpeza algumas voltas.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:53 Uhr Seite 38 8.6 Encomenda de peças sobressalentes: Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicações: Tipo da máquina Número de artigo da máquina Número de identificação da máquina Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info 9.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:53 Uhr Seite 39 10. Níveis de protecção 10.1 Tabela dos níveis de protecção Nível de protecção Intensidade luminosa (lx) 1400 3900 10700 30000 83000 10.2 Tabela dos níveis de protecção recomendados para os processos de soldadura adequados: Intensidade de corrente A Processon Eléctrodos...
Seite 40
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:53 Uhr Seite 40 „Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!“...
Seite 41
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:53 Uhr Seite 41 Vsebina Stran 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave 3. Obseg dobave 4. Predpisana namenska uporaba 5. Tehnični podatki 6. Pred uporabo 7. Uporaba 43/44 8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 44/45 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba 10.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:53 Uhr Seite 42 za lasersko varjenje! Pozor! Avtomatsko varilsko zaščitno masko morate Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati zaščititi pred visoko vročino. preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili Poskrbite, da bo optična enota (13) zmeraj brez poškodbe in škodo na napravi.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:53 Uhr Seite 44 7.2 Nastavitev naklonskega kota in razmaka do 8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje okenca (Slika 3-4) nadomestnih delov Odvijte oba gumba za fiksiranje (Poz. 5) levo in desno na avtomatski varilski zaščitni maski za nekaj obratov. 8.1 Čiščenje Sedaj lahko nastavite naklonski kot varilske maske v Avtomatsko varilsko zaščitno masko vzdržujte kar...
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:53 Uhr Seite 45 8.6 Naročanje rezervnih delov: Pri naročilu rezervnih delov navedite naslednje podatke: Tip stroja Številka artikla/stroja Identifikacijska številka stroja Številka rezervnega dela, ki ga naročate Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info 9. Odstranjevanje in reciklaža Naprava je ovita v ovojnino, da bi preprečili poškodovanje zaradi transporta.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:53 Uhr Seite 46 10. Stopnje zaščite 10.1 Tabela stopenj zaščite Stopnja zaščite Moč osvetlitve (Ix) 1400 3900 10700 30000 83000 10.2 Tabela priporočanih uporab stopenj zaščite za primerne postopke varjenja: Jakost toka A Postopek Oplaščene elektrode MIG pri težkih kovinah MIG pri...
Seite 47
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:53 Uhr Seite 47 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“...
Seite 48
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:54 Uhr Seite 48 Sadržaj Stranica 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja 3. Sadržaj isporuke 4. Namjenska uporaba 5. Tehnički podaci 6. Prije puštanja u pogon 7. Rukovanje 50/51 8. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 9. Zbrinjavanje i recikliranje 10.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:54 Uhr Seite 49 Koristite samo pribor i rezervne dijelove koje se Pažnja! preporučuju u ovim uputama za uporabu ili ih Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta preporučuje proizvođač. prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati Upoznajte se sa sigurnosnim propisima za sigurnosnih mjera opreza.
(poz. 5) lijevo i desno na automatskoj maski za podešavanjem stupnjeva zaštite. zavarivanje. Premještanjem plastičnih klinova u odgovarajuće otvore sada možete podesiti nagib Kontrolni broj: 4/9-13 ISC 1/2/3/379 CE maske u preklopljenom položaju. Stupanj svjetloće: Stupanj zaštite 4 Slika 3: Stupanj zatamnjenja tame (vidi tablicu 10.1):...
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:54 Uhr Seite 51 Kad odaberete idealnu podešenost, ponovno 8.4 Zamjena zaštitnog stakla (slika 7 – 8/poz. 2) pritegnite oba gumba za fiksiranje (5). Ispod zaštitnog stakla nalazi se utor s ručkom koja služi za skidanje zaštitnog stakla i ploče (poz. 2) 7.3 Podešavanje visine glave (slika 5) sprijeda.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:54 Uhr Seite 52 10. Stupnjevi zaštite 10.1 Tablica stupnjeva zaštite Stupanj zaštite Jačina rasvjete (Ix) 1400 3900 10700 30000 83000 10.2 Tablica preporučljive primjene stupnjeva zaštite za odgovarajuće postupke zavarivanja: Jačina struje A Postupak Obložene elektrode MIG kod teških metala MIG kod lakih metala...
Seite 53
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:54 Uhr Seite 53 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“...
Seite 54
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:54 Uhr Seite 54 Sadržaj Strana 1. Bezbednosne napomene 2. Opis uređaja 3. Sadržaj isporuke 4. Namenska upotreba 5. Tehnički podaci 6. Pre puštanja u pogon 7. Rukovanje 56/57 8. Čišćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova 9. Zbrinjavanje i reciklovanje 10.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:54 Uhr Seite 55 uputstvima. Pažnja! Uređaj ne sme da koristi osoba koja nije napunila Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa 16. godinu života. o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Koristite samo pribor i rezervne delove koje se Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za preporučuju u ovim uputstvima za upotrebu ili ih upotrebu/bezbednosne napomene.
Automatski filter za zavarivanje s ručnim 2. Zaštitno staklo podešavanjem stepeni zaštite. 3. Solarna ćelija 4. Stepeni zaštite - regulator Kontrolni broj: 4/9-13 ISC 1/2/3/379 CE 5. Dugme za fiksiranje Stepen svetloće: Stepen zaštite 4 6. Kućište 7. Traka za glavu straga Stepen zatamnjenja (vidi tablicu 10.1):...
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:54 Uhr Seite 57 7.2 Podešavanje nagiba i razmaka od optičkog 8. Čišćenje, održavanje i porudžbina prozorčića (slika 3-4) rezervnih delova Olabavite za par okretaja oba dugmeta za fiksiranje (poz. 5) levo i desno na automatskoj maski za 8.1 Čišćenje zavarivanje.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:54 Uhr Seite 58 8.6 Naručivanje rezervnih dijelova Prilikom naručivanja rezervnih dijelova treba navesti sljedeće podatke: tip uredjaja broj artikla uredjaja identifikacijski broj uredjaja kataloški broj potrebnog rezervnog dijela Aktuelne cene i informacije potražite na sajtu www.isc-gmbh.info 9. Zbrinjavanje i reciklovanje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja tokom transporta.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:54 Uhr Seite 59 10. Stepeni zaštite 10.1 Tabela stepeni zaštite Stepen zaštite Jačina rasvete (Ix) 1400 3900 10700 30000 83000 10.2 Tabela preporučene primene stepeni zaštite za odgovarajuće postupke zavarivanja: Jačina struje A Postupak Obložene elektrode MIG kod teških metala MIG kod lakih metala...
Seite 60
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:54 Uhr Seite 60 „Προειδοποίηση – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης“...
Seite 61
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:54 Uhr Seite 61 Περιεχόμενα Σελίδα 1. Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ 62-63 2. Περιγραφή της συσκευής 3. Συμπαραδιδόμενα 4. Ενδεδειγμένη χρήση 5. Τεχνικά χαρακτηριστικά 6. Πριν τη θέση σε λειτουργία 7. Χειρισμός 8. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 64-65 9. ¢È¿ıÂÛË ÛÙ· ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù· Î·È ·Ó·Î‡ÎψÛË 10.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:54 Uhr Seite 62 κατά τη συγκόλληση πρέπει να ¶ÚÔÛÔ¯‹! αντικατασταθούν αμέσως. ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· Η αυτόματη ασπίδα συγκόλλησης δεν είναι Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÔÚÈṲ̂ӷ ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÚÔ˜ κατάλληλη για προστασία κατά μηχανικής ·ÔÊ˘Á‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÒÓ Î·È ˙ËÌÈÒÓ. °È· ÙÔ ÏfiÁÔ βλάβης.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:54 Uhr Seite 64 7. Χειρισμός ασίδας συγκόλλησης όταν το κατεργαζόμενο αντυικείμενο πυρακτώνεται. 7.1 Ρύθμιση της περιμέτρου του κφαλιού 7.6 Ρύθμιση της βαθμίδας προστασίας (εικ. 1) (εικ. 2) Με τον ρυθμιστή βαθμίδας προστασίας (4) μπορείτε Για πιο στενή εφαρμογή της πίσω ταινίας (αρ. 7) να...
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:54 Uhr Seite 65 Το προστατευτικό γυαλί αποτεέίται από εύκαμπτο υλικό και μπορεί εύκολα να λυγιστεί. Πρέπει όμως να αποφεύγεται το τσάκισμά του. 8.5 Αποθήκευση Να φυλάγετε τη συσκευή σε στεγνό χώρο, μακριά από μη αρμόδια άτομα. Η επιτρεπόμενη θερμοκρασία...
Seite 67
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:54 Uhr Seite 67 „İkaz – yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz“...
Seite 68
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:54 Uhr Seite 68 İçindekiler Sayfa 1. Güvenlik Uyar∂lar∂ 69-70 2. Alet açıklaması 3. Sevkiyatın içeriği 4. Kullanım amacına uygun kullanım 5. Teknik özellikler 6. Çalıştırmadan önce 7. Kullanma 8. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Siparişi 71-72 9. Bertaraf etme ve geri kazan∂m 10.
5. Teknik özellikler Elden ayarlanabilir koruma kademesine sahip 2. Alet açıklaması (Şekil 1) otomatik kaynak maskesi filtresi 1. Görme penceresi Test No.: 4/9-13 ISC 1/2/3/379 CE 2. Koruma camı Aydınlık kademesi: Koruma kademesi 4 3. Güneş paneli 4. Koruma kademesi regülatörü...
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:54 Uhr Seite 71 7. Kullanma 7.6 Koruma kademesinin ayarlanması (Şekil 1) Koruma kademesi regülatörü (4) ile uygulanan kaynak metoduna ve ayarlanan kaynak akımına 7.1 Kafa bandının ayarlanması (Şekil 2) uygun koruma kademesini ayarlayabilirsiniz. Madde Arka kafa bandını (Poz. 7) daha dar ayarlamak için 5.3’de tavsiye edilen değerlerin gösterildiği tablo arka kafa bandı...
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:54 Uhr Seite 73 10. Koruma kademeleri 10.1 Koruma kademesi tablosu Koruma kademesi Aydınlatma gücü (Ix) 1400 3900 10700 30000 83000 10.2 Uygun kaynak metodları için tavsiye edilen koruma kademesi tablosu: Kaynak Kaynak akımı A metodu Örtülü elektrotlar Ağır metallere uygulanan MIG kaynağı...
Seite 75
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:54 Uhr Seite 75 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Seite 76
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:54 Uhr Seite 76 m Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
Seite 77
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:54 Uhr Seite 77 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
Seite 78
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:54 Uhr Seite 78 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Seite 79
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:54 Uhr Seite 79 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Con riserva di apportare modifiche tecniche Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas X f Tehnične spremembe pridržane. Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen √...
Seite 80
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:54 Uhr Seite 80...
Seite 81
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:54 Uhr Seite 81...
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:54 Uhr Seite 82 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Seite 83
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:54 Uhr Seite 83 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:54 Uhr Seite 84 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Seite 85
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:54 Uhr Seite 85 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:54 Uhr Seite 86 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
Seite 87
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:54 Uhr Seite 87 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Seite 88
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:54 Uhr Seite 88 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
Seite 89
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:54 Uhr Seite 89 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
Seite 90
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:54 Uhr Seite 90 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:54 Uhr Seite 91 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Seite 92
Anleitung_Schweissschirm_SPK7:_ 24.09.2008 16:54 Uhr Seite 92 EH 09/2008 (01)