Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Kühlschrank
Réfrigérateur
Frigorifero
Koelkast
[de]
Gebrauchsanleitung
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
KI1812..,

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für NEFF KI1812 Serie

  • Seite 1 Kühlschrank Réfrigérateur Frigorifero Koelkast [de] Gebrauchsanleitung [fr] Manuel d'utilisation [it] Manuale utente [nl] Gebruikershandleiding KI1812..,...
  • Seite 4 Weitere Informationen und Erklärungen fin- den Sie online: Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........  6 7 Grundlegende Bedienung ..  14 1.1 Allgemeine Hinweise .... 6 7.1 Gerät einschalten .... 14 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- 7.2 Hinweise zum Betrieb.... 15 brauch ........ 6 7.3 Gerät ausschalten .... 15 1.3 Einschränkung des Nutzer- 7.4 Temperatur einstellen....
  • Seite 5 15 Kundendienst ......  22 15.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Fertigungsnummer (FD)........ 22 16 Technische Daten ....  22...
  • Seite 6 de Sicherheit 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt.
  • Seite 7 Sicherheit de 1.5 Sichere Installation WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. ▶ Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an- schließen und betreiben. ▶ Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen. ▶ Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation muss vorschriftsmäßig installiert sein.
  • Seite 8 de Sicherheit ▶ Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist und keine längere Netzanschlussleitung verfügbar ist, Elektrofachbetrieb kontaktie- ren, um die Hausinstallation anzupassen. Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile kön- nen überhitzen und zum Brand führen. ▶ Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile nicht an der Rückseite der Geräte platzieren. 1.6 Sicherer Gebrauch WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen.
  • Seite 9 Sicherheit de Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven Stoffen kön- nen explodieren, z. B. Spraydosen. ▶ Keine Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven Stof- fen im Gerät lagern. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Elektrische Geräte innerhalb des Geräts können zu einem Brand führen, z. B. Heizgeräte oder elektrische Eisbereiter. ▶...
  • Seite 10 de Sicherheit 1.7 Beschädigtes Gerät WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Netzanschlusslei- tung ist gefährlich. ▶ Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. ▶ Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzan- schlussleitung ziehen. ▶...
  • Seite 11 Sachschäden vermeiden de 3.2 Energie sparen 2 Sachschäden vermei- Wenn Sie diese Hinweise beachten, verbraucht Ihr Gerät weniger Strom. Wahl des Aufstellorts ACHTUNG! Durch Benutzung der Sockel, Auszü- ¡ Das Gerät vor direkter Sonnenein- ge oder Gerätetüren als Sitzfläche strahlung schützen. oder Steigfläche kann das Gerät be- ¡...
  • Seite 12 de Aufstellen und Anschließen Das Gewicht des Geräts kann je 4 Aufstellen und nach Modell ab Werk bis zu 60 kg Anschließen betragen. Um das Gewicht des Geräts zu tra- gen, muss der Untergrund ausrei- 4.1 Lieferumfang chend stabil sein. Zulässige Raumtemperatur Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Transportschäden und die Die zulässige Raumtemperatur hängt Vollständigkeit der Lieferung.
  • Seite 13 Kennenlernen de Nischenbreite Den Netzstecker auf festen Sitz prüfen. Für das Gerät ist eine Innenbreite der Möbelnische von mindestens a Das Gerät ist jetzt betriebsbereit. 560 mm notwendig. Over-and-Under- und Side-by- 5 Kennenlernen Side-Aufstellung Wenn Sie 2 Kühlgeräte übereinander 5.1 Gerät oder nebeneinander aufstellen wol- len, müssen Sie zwischen den Gerä- Hier finden Sie eine Übersicht über ten mindestens 150 mm Abstand hal-...
  • Seite 14 de Ausstattung 6.4 Butter- und Käsefach 6 Ausstattung Lagern Sie Butter und Hartkäse im Die Ausstattung Ihres Geräts ist mo- Butter- und Käsefach. dellabhängig. Um das Butter- und Käsefach zu öff- nen, drücken Sie unten in der Mitte 6.1 Ablage der Klappe leicht. Hinweis: Das Fach öffnet sich nach Um die Ablage nach Bedarf zu variie- unten.
  • Seite 15 Zusatzfunktionen de a Ein Warnton ertönt und die Tempe- 8 Zusatzfunktionen raturanzeige blinkt, da das Gefrier- fach noch zu warm ist. Erfahren Sie, über welche einstellba- Den Warnton mit ausschalten. ren Zusatzfunktionen Ihr Gerät ver- erlischt, sobald die eingestellte fügt. Temperatur erreicht ist. 8.1 Super-Kühlen Die gewünschte Temperatur ein- stellen.
  • Seite 16 de Kühlfach Temperaturalarm ausschalten 10.2 Kältezonen im Kühlfach ▶ drücken. Durch die Luftzirkulation im Kühlfach a Der Warnton ist ausgeschaltet. entstehen unterschiedliche Kältezo- nen. Kälteste Zone 10 Kühlfach Die kälteste Zone ist zwischen dem Im Kühlfach können Sie Fleisch, seitlich eingeprägten Pfeil und der Wurst, Fisch, Milchprodukte, Eier, zu- darunter liegenden Ablage.
  • Seite 17 Abtauen de Wenn eine Reifschicht vorhanden 11 Abtauen ist, diese abtauen lassen. Alle Ausstattungsteile und Zube- hörteile aus dem Gerät nehmen. 11.1 Abtauen im Kühlfach → Seite 18 Im Betrieb bilden sich an der Rück- 12.2 Gerät reinigen wand des Kühlfachs funktionsbedingt Tauwassertropfen oder Reif. Die Rückwand im Kühlfach taut automa- WARNUNG tisch ab.
  • Seite 18 de Reinigen und Pflegen Das Gerät, die Ausstattungsteile, 12.4 Ausstattungsteile ent- die Zubehörteile und die Türdich- nehmen tungen mit einem Spültuch, lauwar- mem Wasser und etwas pH‑neutra- Wenn Sie die Ausstattungsteile lem Spülmittel reinigen. gründlich reinigen wollen, entnehmen Mit einem weichen, trockenen Sie diese aus Ihrem Gerät.
  • Seite 19 Störungen beheben de 13 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶...
  • Seite 20 de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät macht Ge- Ausstattungsteile wackeln oder klemmen. räusche. ▶ Prüfen Sie die entnehmbaren Ausstattungsteile und setzen Sie diese eventuell neu ein. Flaschen oder Gefäße berühren sich. ▶ Rücken Sie die Flaschen oder Gefäße auseinander.
  • Seite 21 Lagern und Entsorgen de Den Netzstecker der Netzan- 13.1 Geräteselbsttest durch- schlussleitung ziehen oder die Si- führen cherung im Sicherungskasten aus- schalten. Ihr Gerät verfügt über einen Geräte- Alle Lebensmittel entnehmen. selbsttest, der Störungen anzeigt, die Ihr Kundendienst beheben kann. Das Gerät abtauen. → Seite 17 Das Gerät ausschalten.
  • Seite 22 de Kundendienst Wenn Sie den Kundendienst kontak- Dieses Gerät ist entspre- tieren, benötigen Sie die Erzeugnis- chend der europäischen nummer (E-Nr.) und die Fertigungs- Richtlinie 2012/19/EU nummer (FD) Ihres Geräts. über Elektro- und Elek- Die Kontaktdaten des Kundendiensts tronikaltgeräte (waste finden Sie im beiliegenden Kunden- electrical and electronic dienstverzeichnis oder auf unserer equipment –...
  • Seite 23 Technische Daten de tiv finden Sie die Modellkennung auch in der ersten Zeile des EU-Ener- gielabels.
  • Seite 24 Pour plus d'informations, veuillez vous re- porter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1 Sécurité........  26 6.4 Casier à beurre et à fromage..  36 1.1 Indications générales .... 26 6.5 Compartiment dans la 1.2 Utilisation conforme.... 26 contreporte ...... 36 1.3 Restrictions du périmètre uti- 6.6 Accessoires ......
  • Seite 25 12.3 Nettoyer la rigole à eau de dégivrage et le trou d'écou- lement........ 40 12.4 Retirer les pièces d’équipe- ment........ 40 13 Dépannage ......  41 13.1 Effectuer l'auto-test de l'ap- pareil........ 43 14 Entreposage et élimination ..  43 14.1 Mise hors service de l’ap- pareil........
  • Seite 26 fr Sécurité 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
  • Seite 27 Sécurité fr 1.4 Prescriptions-d’hygiène-alimentaire Conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listeria dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions de respecter les consignes suivantes. ¡ Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxy- dation des pièces métalliques (utilisez par ex.
  • Seite 28 fr Sécurité 1.6 Installation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les installations non conformes sont dangereuses. ▶ Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im- pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. ▶ L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen- tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correc- tement installée et reliée à...
  • Seite 29 Sécurité fr ▶ Utiliser uniquement des adaptateurs et cordons d’alimentation secteur agréés par le fabricant. ▶ Si le cordon d’alimentation secteur est trop court et qu’aucun cordon d’alimentation plus long n’est disponible, contacter un électricien spécialisé pour adapter l’installation domestique. Les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles peuvent surchauf- fer et provoquer un incendie.
  • Seite 30 fr Sécurité Des produits contenant des gaz propulseurs inflammables et des matières explosives peuvent exploser, par ex. bombes aérosols. ▶ Ne pas stocker de produits contenant des gaz propulseurs in- flammables et des matières explosives dans l'appareil. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les appareils électriques à l'intérieur de l'appareil peuvent provo- quer un incendie, par ex.
  • Seite 31 Sécurité fr 1.8 Appareil endommagé AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Un appareil endommagé ou un cordon d’alimentation secteur en- dommagé est dangereux. ▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé. ▶ Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour dé- brancher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du cordon d'alimentation secteur.
  • Seite 32 fr Prévenir les dégâts matériels 2 Prévenir les dégâts ma- 3 Protection de l'environ- tériels nement et économies d'énergie ATTENTION ! L'utilisation du socle, des glissières 3.1 Élimination de l'emballage ou des portes de l'appareil comme surface d'assise ou comme marche- Les emballages sont écologiques et pied peut endommager l'appareil.
  • Seite 33 Installation et branchement fr ¡ N'ouvrez que brièvement l'appareil ¡ Les coordonnées du service et fermez-le avec précaution. après-vente ¡ Ne recouvrez et n'obstruez jamais ¡ Le document annexe de la les grilles de ventilation intérieures garantie ni les orifices de ventilation exté- ¡...
  • Seite 34 fr Installation et branchement 4.3 Monter l'appareil Classe cli- Température am- matique biante admissible Montez l'appareil selon les instruc- ▶ 16 °C…38 °C tions de montage jointes. 16 °C…43 °C 4.4 Préparation de l'appareil L'appareil est entièrement opération- pour la première utilisa- nel dans la plage de température am- biante admissible.
  • Seite 35 Description de l'appareil fr  3 sec. allume ou éteint l'ap- 5 Description de l'appa- pareil. reil 6 Équipement 5.1 Appareil L'équipement de votre appareil dé- Cette section contient une vue d'en- pend de son modèle. semble des composants de votre ap- pareil. 6.1 Clayette Remarque : Selon l'équipement et la taille, des divergences sont possibles Pour varier la position de la clayette entre votre appareil et les illustra-...
  • Seite 36 fr Utilisation agrumes, les concombres, les cour- Remarque : Si l'appareil a été gettes, les poivrons, les tomates et préalablement éteint à l'aide du les pommes de terre. bandeau de commande, mainte- ⁠   3 sec. enfoncée nez la touche 6.4 Casier à beurre et à fro- pendant 3 secondes.
  • Seite 37 Fonctions additionnelles fr 7.4 Régler la température 9 Alarme Réglage de la température du compartiment réfrigération 9.1 Alarme de porte ▶ Appuyer à plusieurs reprises sur L’alarme de porte retentit lorsque la jusqu'à ce que l'affichage de la porte de l’appareil reste ouverte long- température indique la température temps.
  • Seite 38 fr Dégivrage peut ainsi continuer à développer 10.1 Conseils pour ranger son arôme, et le beurre reste tarti- des produits alimen- nable. taires dans le comparti- 10.3 Autocollant « OK » ment réfrigération L'autocollant « OK » vous permet de ¡ Stockez uniquement des aliments vérifier si les plages de températures frais et intacts.
  • Seite 39 Nettoyage et entretien fr Pour que l'eau de dégivrage puisse 12.2 Nettoyage de l’appareil s'écouler librement et pour éviter toute apparition d'odeur, respectez AVERTISSEMENT les informations suivantes : Nettoyer Risque d'électrocution ! la rigole à eau de dégivrage et le L’infiltration d’humidité peut occasion- trou d'écoulement → Page 40.
  • Seite 40 fr Nettoyage et entretien Sécher ensuite minutieusement 12.4 Retirer les pièces d’équi- avec un chiffon doux et sec. pement Insérez les pièces d’équipement. Si vous désirez nettoyer soigneuse- Raccordement électrique de l'ap- ment les pièces d'équipement, retirez pareil. → Page 34 celles-ci de votre appareil. Ranger les aliments.
  • Seite 41 Dépannage fr 13 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. ▶...
  • Seite 42 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage L'appareil vrombit, fait Il ne s’agit pas d’un défaut. Un moteur tourne, par ex. des bulles, des bour- groupe frigorifique, ventilateur. Le fluide frigorigène donnements, des gar- circule dans les tuyaux. Le moteur, les interrupteurs gouillis ou des clique- ou les électrovannes s’allument ou s’éteignent.
  • Seite 43 Entreposage et élimination fr 13.1 Effectuer l'auto-test de 14 Entreposage et élimi- l'appareil nation Votre appareil dispose d'un autotest qui indique les dysfonctionnements 14.1 Mise hors service de auxquels votre service après-vente peut remédier. l’appareil Éteindre l'appareil. → Page 36 Éteindre l'appareil. → Page 36 Débrancher l’appareil du réseau Débrancher l’appareil du réseau électrique.
  • Seite 44 fr Service après-vente ans à partir de la mise sur le marché AVERTISSEMENT de votre appareil dans l’Espace éco- Risque d'incendie ! nomique européen. En cas d'endommagement des tuyaux, du fluide frigorigène inflam- Remarque : L’intervention du service mable et des gaz nocifs peuvent après-vente est gratuite dans le s'échapper et s'enflammer.
  • Seite 45 Caractéristiques techniques fr Vous trouverez de plus amples infor- 16 Caractéristiques tech- mations sur votre modèle sur Internet niques à l’adresse https:// eprel.ec.europa.eu/ . Cette adresse Internet renvoie à la base de don- La plaque signalétique mentionne le nées officielle des produits de l’UE, fluide frigorigène, le volume net ainsi EPREL.
  • Seite 46 Per ulteriori informazioni, si prega di fare ri- ferimento alla Guida utente digitale. Indice 1 Sicurezza ........  48 6.5 Balconcino controporta ...  57 1.1 Avvertenze generali .... 48 6.6 Accessori.........  57 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- 7 Comandi di base .......  57 visto .........
  • Seite 47 13 Sistemazione guasti....  62 13.1 Esecuzione dell'autotest dell'apparecchio .... 64 14 Stoccaggio e smaltimento..  64 14.1 Messa fuori servizio dell'ap- parecchio.......  64 14.2 Rottamazione di un appa- recchio dismesso .... 64 15 Servizio di assistenza clienti ..  65 15.1 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di produzione (FD) ..
  • Seite 48 it Sicurezza 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto.
  • Seite 49 Sicurezza it 1.5 Installazione sicura AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituiscono un pericolo. ▶ Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati indicati sulla targhetta identificativa. ▶ Collegare l'apparecchio a una rete a corrente alternata soltanto con una presa con messa a terra installata a norma.
  • Seite 50 it Sicurezza ▶ Utilizzare esclusivamente gli adattatori e i cavi di alimentazione approvati dal produttore. ▶ Se il cavo di alimentazione è troppo corto e non è disponibile un cavo di alimentazione più lungo, contattare un elettricista per modificare l'installazione domestica. Le prese multiple mobili o gli alimentatori mobili possono surri- scaldarsi e provocare un incendio.
  • Seite 51 Sicurezza it I prodotti contenenti gas propellenti combustibili e sostanze esplo- sive possono esplodere, per es. bombolette spray. ▶ Non conservare nell'apparecchio prodotti contenenti gas propel- lenti combustibili e sostanze esplosive. AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! Gli apparecchi elettrici all’interno di questo elettrodomestico pos- sono incendiarsi, ad esempio apparecchi di riscaldamento o pro- duttori di ghiaccio elettrici.
  • Seite 52 it Sicurezza 1.7 Apparecchio danneggiato AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Un apparecchio o un cavo di alimentazione danneggiati costitui- scono un pericolo. ▶ Non mettere mai in funzione un apparecchio danneggiato. ▶ Non tirare mai il cavo di collegamento alla rete elettrica per staccare l'apparecchio dalla rete elettrica.
  • Seite 53 Prevenzione di danni materiali it 3.2 Risparmio energetico 2 Prevenzione di danni Osservando queste avvertenze l'ap- materiali parecchio consuma meno energia elettrica. ATTENZIONE! Selezione del luogo d'installazione Salendo o sedendosi sullo zoccolo, sugli elementi estraibili o sulle porte, ¡ Proteggere l'apparecchio dalla lu- l'apparecchio può...
  • Seite 54 it Installazione e allacciamento La quantità di refrigerante è indica- 4 Installazione e allaccia- ta sulla targhetta identificativa. mento → Fig.  A seconda del modello l'apparecchio 4.1 Contenuto della confezio- può pesare di fabbrica fino a 60 kg. Per poter trasportare il peso dell'ap- parecchio, la base deve essere suffi- cientemente stabile.
  • Seite 55 Conoscere l'apparecchio it Profondità della nicchia 4.5 Collegamento elettrico Installare l'apparecchio nella nicchia dell'apparecchio a una profondità consigliata di 560 mm. Collegare la spina del cavo di al- Una minore profondità della nicchia lacciamento alla rete all'apparec- fa aumentare leggermente l'assorbi- chio. mento di energia. La profondità della Inserire la spina del cavo di allac- nicchia deve essere di almeno ciamento alla rete dell'apparecchio...
  • Seite 56 it Dotazione 5.2 Pannello di comando 6.3 Contenitore per frutta e verdura Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'appa- Conservare frutta e verdura fresche recchio e di ottenere informazioni sul- coprendole nell'apposito cassetto. lo stato di esercizio. Conservare coperte o sigillare ermeti- → Fig.
  • Seite 57 di base it 6.5 Balconcino controporta 7.2 Istruzioni per il funziona- mento Per variare il balconcino controporta, è possibile rimuoverlo e reinserirlo in ¡ Una volta acceso, l'apparecchio un altro punto. può impiegare anche diverse ore → "Rimozione del balconcino contro- per raggiunge la temperatura im- porta", Pagina 61 postata.
  • Seite 58 it Funzioni supplementari Disattivazione dell'allarme porta 8 Funzioni supplementari ▶ Chiudere lo sportello dell'apparec- chio o premere . Scopri quali funzioni aggiuntive è a Il segnale acustico è disattivato. possibile impostare sull'apparecchio. 9.2 Allarme temperatura 8.1 Super-raffreddamento Con il Super-raffreddamento il frigori- Disattivazione dell'allarme fero raffredda al massimo della po- temperatura tenza.
  • Seite 59 Scongelamento it 10.2 Zone fredde nel frigorife- 11 Scongelamento Per via della circolazione dell'aria 11.1 Scongelamento nel fri- all'interno del frigo si creano diverse gorifero zone fredde. A seconda della funzione, durante il Zona più fredda funzionamento si formano gocce La zona più fredda si trova fra la frec- d'acqua o brina sulla parete posterio- cia impressa lateralmente e il sotto- re del frigorifero.
  • Seite 60 it Pulizia e cura Togliere la spina del cavo di ali- Lavando i pezzi dell'attrezzatura e gli mentazione o disattivare il fusibile accessori in lavastoviglie, questi si nella scatola dei fusibili. possono deformare o scolorire. ▶ Non lavare mai le parti dell'attrez- Togliere tutti gli alimenti e conser- zatura e gli accessori in lavastovi- varli in un luogo fresco.
  • Seite 61 Pulizia e cura it Rimozione del balconcino Rimozione della parte frontale del controporta contenitore ▶ Sollevare il balconcino controporta È possibile rimuovere la parte fronta- ed estrarlo. le del cassetto per frutta e verdura per pulire meglio il cassetto surgelati. → Fig. ▶...
  • Seite 62 it Sistemazione guasti 13 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
  • Seite 63 Sistemazione guasti it Anomalia Causa e ricerca guasti L'apparecchio emette Nessun guasto. Un motore è in funzione, ad es. grup- rumori come gorgo- po frigorifero, ventola. Il refrigerante fluisce nei tubi. glii, ronzii o scatti. Motore, interruttori ed elettrovalvole si inseriscono o disinseriscono.
  • Seite 64 it Stoccaggio e smaltimento Staccare l'apparecchio dalla rete 13.1 Esecuzione dell'autotest elettrica. dell'apparecchio Togliere la spina del cavo di ali- L'apparecchio dispone di un autotest mentazione o disattivare il fusibile che indica i guasti che possono es- nella scatola dei fusibili. sere eliminati dal servizio di assisten- Estrarre tutti gli alimenti.
  • Seite 65 Servizio di assistenza clienti it Per informazioni sulle attuali proce- Informazioni dettagliate sulla durata dure di smaltimento rivolgersi al ri- della garanzia e sulle condizioni di venditore specializzato o al comu- garanzia in ciascun Paese sono repe- ne di competenza. ribili presso il nostro servizio di assi- stenza clienti, presso il proprio riven- Questo apparecchio di- ditore o sul nostro sito Internet.
  • Seite 66 it Dati tecnici Ulteriori informazioni sul modello conosce il modello dal segno prima scelto sono disponibili sul sito Inter- della barra del codice prodotto (E- net https://eprel.ec.europa.eu/ . Que- Nr.) sulla targhetta identificativa. In al- sto link rimanda alla pagina ufficiale ternativa, l'indicazione del modello si del database europeo dei prodotti trova anche nella prima riga dell'eti-...
  • Seite 67 Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. Inhoudsopgave 1 Veiligheid........  69 7 De Bediening in essentie..  77 1.1 Algemene aanwijzingen .. 69 7.1 Apparaat inschakelen.... 77 1.2 Bestemming van het appa- 7.2 Opmerkingen bij het gebruik ..  78 raat ..........  69 7.3 Machine uitschakelen.... 78 1.3 Inperking van de gebruikers ...
  • Seite 68 15 Servicedienst......  85 15.1 Productnummer (E-nr.) en productienummer (FD) .. 85 16 Technische gegevens.....  85...
  • Seite 69 Veiligheid nl 1 Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. 1.2 Bestemming van het apparaat Dit apparaat is uitsluitend voor de inbouw bedoeld.
  • Seite 70 nl Veiligheid 1.5 Veilige installatie WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk. ▶ Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de ge- gevens op het typeplaatje. ▶ Het apparaat uitsluitend via een volgens de voorschriften geïn- stalleerd stopcontact met randaarde op een stroomnet met wis- selstroom aansluiten.
  • Seite 71 Veiligheid nl ▶ Wanneer het netsnoer te kort is en er geen langer netsnoer be- schikbaar is, neem dan contact op met een elektrospeciaalzaak om de huisinstallatie aan te passen. Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare net- voedingen kunnen oververhit raken en tot brand leiden. ▶...
  • Seite 72 nl Veiligheid Producten met brandbare drijfgassen en explosieve stoffen kun- nen exploderen, bijv. spuitbussen. ▶ Bewaar geen producten met brandbare drijfgassen en explosie- ve stoffen in het apparaat. WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Elektrische apparaten binnenin het apparaat kunnen tot een brand leiden, bijv. verwarmingsapparaten of elektrische ijsbereiders. ▶...
  • Seite 73 Veiligheid nl 1.7 Beschadigd apparaat WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Een beschadigd apparaat of een beschadigd netsnoer is gevaar- lijk. ▶ Nooit een beschadigd apparaat gebruiken. ▶ Nooit aan het netsnoer trekken, om het apparaat van het elektri- citeitsnet te scheiden. Altijd aan de stekker van het netsnoer trekken.
  • Seite 74 nl Het voorkomen van materiële schade 3.2 Energie besparen 2 Het voorkomen van Als u deze aanwijzingen opvolgt, ver- materiële schade bruikt uw apparaat minder stroom. Keuze van de opstellingslocatie LET OP! Door het gebruik van de plint, laden ¡ Stel het apparaat niet bloot aan di- of apparaatdeuren als zitvlak of op- rect zonlicht.
  • Seite 75 Opstellen en aansluiten nl De ondergrond moet stabiel genoeg 4 Opstellen en aansluiten zijn om het gewicht van het apparaat te dragen. 4.1 Leveringsomvang Toegestane ruimtetemperatuur De toegestane kamertemperatuur is Controleer na het uitpakken alle on- afhankelijk van de klimaatklasse van derdelen op transportschade en de het apparaat.
  • Seite 76 nl Uw apparaat leren kennen Nisbreedte De netstekker op vastheid contro- leren. Voor het apparaat is een meubelnis met een binnenbreedte van minimaal a Het apparaat is nu gereed voor ge- 560 mm nodig. bruik. Over-and-Under- en Side-by-Side- opstelling 5 Uw apparaat leren ken- Als u 2 koeltoestellen boven of naast elkaar wilt opstellen, moet u tussen de toestellen minimaal een tussenaf-...
  • Seite 77 Uitrusting nl 6.4 Boter- en kaasvak Toont de ingestelde tempera- tuur van het koelvak in °C. Bewaar boter en harde kaas in het  3 sec. schakelt het appa- boter- en kaasvak. raat in of uit. Om het boter- en kaasvak te openen, drukt u licht midden-onder op de klep.
  • Seite 78 nl Extra functies a Er weerklinkt een waarschuwings- De aanbevolen temperatuur in het signaal en de temperatuurindicatie koelvak bedraagt 4 °C. knippert omdat het vriesvak nog te → "Sticker "OK"", Pagina 79 warm is. Het waarschuwingssignaal met uitschakelen. 8 Extra functies gaat uit zodra de ingestelde tem- Kom te weten over welke instelbare peratuur is bereikt.
  • Seite 79 Koelvak nl Deuralarm uitschakelen 10.2 Koudezones in het koel- ▶ De apparaatdeur sluiten of op drukken. Door de luchtcirculatie in et koelvak a Het waarschuwingssignaal is uitge- ontstaan verschillende koudezones. schakeld. Koudste zone 9.2 Temperatuuralarm De koudste zone is tussen de op de zijkant gestempelde pijl en het eron- Temperatuuralarm uitschakelen der liggende legplateau.
  • Seite 80 nl Ontdooien Alle levensmiddelen eruit halen en 11 Ontdooien op een koele plaats bewaren. Indien beschikbaar koelelementen op de levensmiddelen leggen. 11.1 Ontdooien in het koel- Als een rijplaag voorhanden is, de- vak. ze laten ontdooien. Verwijder alle uitrustingsdelen en Tijdens het gebruik vormen zich op accessoires uit het apparaat.
  • Seite 81 Reiniging en onderhoud nl Apparaat voorbereiden voor reini- 12.4 Onderdelen eruit halen ging. → Pagina 80 Neem wanneer u de uitrustingsdelen Het apparaat, de uitrustingsdelen, grondig wilt reinigen deze uit het ap- de accessoires en de deurafdich- paraat. tingen met een vaatdoek, lauw wa- ter en een beetje pH-neutraal af- Plateau verwijderen wasmiddel reinigen.
  • Seite 82 nl Storingen verhelpen 13 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. ▶...
  • Seite 83 Storingen verhelpen nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Het apparaat borrelt, Geen storing. Een motor draait, bijv. koelaggregaat, zoemt of gorgelt of ventilator. Er stroomt koudemiddel door de buizen. klikt. Motor, schakelaars of magneetventielen schakelen in- of uit. Geen handeling vereist.Geen handeling vereist. Apparaat produceert Uitrustingsdelen wiebelen of klemmen.
  • Seite 84 nl Opslaan en afvoeren Haal de stekker van het apparaat 13.1 Apparaatzelftest uitvoe- uit het stopcontact. De stekker van het netsnoer uit het Uw apparaat beschikt over een appa- stopcontact trekken of de zekering raatzelftest, welke storingen weer- in de meterkast uitschakelen. geeft, die uw service kan verhelpen.
  • Seite 85 Servicedienst nl Voer het apparaat milieuvriendelijk eventuele andere rechten of claims die u op grond van het plaatselijke recht heeft. Bij uw dealer en uw gemeente- of deelraadskantoor kunt u informatie Gedetailleerde informatie over de ga- verkrijgen over de actuele afvoer- rantieperiode en garantievoorwaar- methoden.
  • Seite 86 nl Technische gegevens databank EPREL. Volg dan de aan- nummer (E-Nr.) op het typeplaatje. Al- wijzingen bij het zoeken naar het mo- ternatief vindt u de modelidentificatie del op. De modelidentificatie bestaat ook in de eerste regel van het EU- uit het teken voor de slash van het E- energielabel.
  • Seite 88 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY *9001763508* Register your product online neff -home.com 9001763508 de, fr, it, nl 030601...

Diese Anleitung auch für:

Ki1812fe0