Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
(GB) user manual - 3
(FR) mode d'emploi - 6
(PT) manual de serviço - 9
(LV) lietošanas instrukcija - 13
(HU) felhasználói kézikönyv - 17
(RO) Instrucţiunea de deservire - 15
(RUS) инструкция обслуживания - 27
(MK) упатство за корисникот - 20
(SL) navodila za uporabo - 24
(PL) instrukcja obsługi - 55
(HR) upute za uporabu - 29
(DK) brugsanvisning - 40
(SR) Корисничко упутство - 44
(AR) ‫74 - دﻟﯾل اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬
(AZ) istifadəçi kitabçası - 50
AD 3180
(DE) bedienungsanweisung - 4
(ES) manual de uso - 8
(LT) naudojimo instrukcija - 11
(EST) kasutusjuhend - 36
(BS) upute za rad - 38
(CZ) návod k obsluze - 35
(GR) οδηγίες χρήσεως - 22
(NL) handleiding - 26
(FI) manwal ng pagtuturo - 19
(IT) istruzioni operative - 33
(SV) instruktionsbok - 31
(UA) інструкція з експлуатації - 41
(SK) Používateľská príručka - 45
(BG) Инструкция за употреба - 48
(ALB) Udhëzime për përdorim - 52

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Adler europe AD 3180

  • Seite 1 AD 3180 (GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 4 (FR) mode d'emploi - 6 (ES) manual de uso - 8 (PT) manual de serviço - 9 (LT) naudojimo instrukcija - 11 (LV) lietošanas instrukcija - 13 (EST) kasutusjuhend - 36 (HU) felhasználói kézikönyv - 17...
  • Seite 2 O-Ld...
  • Seite 3 ENGLISH SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE 1.Before using this appliance read the user's manual and follow the instructions for use. The manufacturer shall not be held reliable for damage caused by misuse or improper operation of the appliance.
  • Seite 4 Touch the ON/OFF button (4) to turn on the scale. Wait until the scale displays the 0.0 value. Place the object to be weighed on the platform scale (1). Wait a moment for the result to stabilize. Tare function: place the packaging/utensil on the platform scale (1). Touch the TARE (4) button. Display (3) will show the 0.0 value. Put additional load on the scale and read the result.
  • Seite 5 das Gerät keinen Witterungseinflüssen (Regen, Sonne, etc.) aus. 7. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es in irgendeiner Weise beschädigt ist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert. Reparieren Sie das Gerät nicht selbstständig. Senden Sie das defekte Gerät zur Inspektion oder Reparatur an die entsprechende Servicestelle. Alle Reparaturen dürfen nur von autorisierten Servicestellen durchgeführt werden.
  • Seite 6 MITTEILUNGEN a – Überlastung – übermäßige Waagenbelastung b – Batterie schwach – Waage funktioniert nicht c – Gewicht auf der Waage ist stabilisiert TECHNISCHE DATEN Maximale Kapazität: 10 kg Genauigkeit: 1g Einheiten: g, lb:oz, ml Wasser, Tasse Wasser, ml Milch, Tasse Milch Stromversorgung: 2x 1,5 V (AAA) Batterien Den Pappkarton im Altpapier entsorgen Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen.
  • Seite 7 9. Ne pas utiliser cet appareil à proximité des matériaux inflammables. 10. Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’eau, p..ex. sous la douche, dans une baignoire ou au-dessus d’un lavabo rempli d’eau. 11. Si vous conservez dans leur compartiment les piles déchargées ou lorsqu’elles ne sont pas utilisées depuis longtemps, cela peut donner lieu à...
  • Seite 8 ESPAÑOL CONDICIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE EL USO SEGUROLEE DETENIDAMENTE Y GUARDA PARA EL FUTURO 1. Antes de empezar el uso del dispositivo lee las instrucciones de uso y sigue las directrices allí incluidas. El fabricante no se responsabiliza por los daños causados por el uso ilícito del dispositivo o por su manejo inapropiado.
  • Seite 9 16. Es preciso evitar que los objetos pesados caigan sobre la pantalla y la parte de vidrio de la balanza. 17. NO golpear, NO agitar y NO dejar caer la balanza. 18. Use tazón, almohadilla o plato para pesar los alimentos. DESCRIPCIÓN DEL APARATO 1.
  • Seite 10 contrário ao uso pretendido ou pelo manuseio inadequado 2. O aparelho é apenas para uso doméstico. Não pode ser usado para outros fins que não estejam de acordo com o uso pretendido. 3. Tome especial cuidado quando utilizar o dispositivo na presença das crianças. Não permita que as crianças brinquem com o dispositivo, não permita que crianças ou pessoas não familiarizadas com o dispositivo o usem.
  • Seite 11 DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO 1. Plataforma de escala 2. Botão UNIT 3. Visor 4. Botão ON/OFF e TARE ANTES DO PRIMEIRO USO Abra o compartimento da bateria. O compartimento da bateria está localizado na parte inferior da balança. Insira a bateria do tipo correto.
  • Seite 12 jo naudoti. 4. ĮSPĖJIMAS: Šį įrenginį gali naudoti vaikai, turintys daugiau, nei 8 metus, bei asmenys su fizine, jutimo ir psichine negalia arba asmenys neturintys patirties ir nėra susipažinę su įrenginiu tik tuomet, kai prižiūri juos ir už jų saugumą atsakingas asmuo arba jiems buvo pateikti įrenginio saugaus naudojimo nurodymai ir jie supranta pavojus, kurie gali grėsti naudojant įrenginį.
  • Seite 13 SVERIMAS Norėdami įjungti svarstykles, palieskite ON/OFF mygtuką (4). Palaukite, kol skalė parodys 0,0 reikšmę. Padėkite sverti objektą ant platforminių svarstyklių (1). Palaukite, kol rezultatas stabilizuosis. Taros funkcija: padėkite pakuotę / indą ant platformos svarstyklių (1). Palieskite mygtuką TARE (4). Ekrane (3) bus rodoma 0,0 reikšmė. Įdėkite papildomą...
  • Seite 14 6. Nenogremdēt kabeli, kontaktdakšu un ierīci ūdenī vai citā šķidrumā. Nedrīkst nogremdēt ierīci ūdenī vai citā šķidrumā. Neatstāt ierīci zem atmosfērisko faktoru (lietus, saules utt.) ietekmes. 7. Nelietot ierīci, kas ir jebkurā veidā bojāta vai nefunkcionē pareizi. Nedrīkst patstāvīgi remontēt ierīci. Bojāto ierīci atdot attiecīgam servisa punktam pārbaudei vai remontēšanai. Jebkuru remontu var veikt tikai pilnvaroti servisa punkti.
  • Seite 15 b – zems akumulators – svari nedarbojas c – svars uz svariem ir stabilizēts TEHNISKIE DATI Maksimālā ietilpība: 10 kg Precizitāte: 1g Mērvienības: g, lb:oz, ml ūdens, tase ūdens, ml piena, tase piena Barošana: 2x 1,5V (AAA) baterijas Apkārtējās vides aizsardzība. Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus izmest plastmasas izstrādājumiem paredzētajos konteineros.
  • Seite 16 8. Aparatul ar trebui plasat pe suprafa ă rece, plană departe de aparate de bucătărie care se încălzesc aşa ca: cuptor electric, arzător pe gaz etc. 9. Nu utiliza i aparatul în vecinătatea materialelor inflamabile. 10. Nu utiliza i aparatul în vecinătatea apei de ex.: sub duş, în cadă sau asupra chiuvetei.
  • Seite 17 DATE TEHNICE Capacitate maxima: 10 kg Precizie: 1 g Unități: g, lb:oz, ml apă, cană apă, ml lapte, cană lapte Alimentare: 2 baterii de 1,5 V (AAA). Din grija pentru mediul înconjurător. Ambalajele din carton vă rugăm să le transmiteţi şa centrele de maculatură. Sacii din polietilenă...
  • Seite 18 11. A kimerült vagy hosszabb ideig nem használt elem kiszivároghat. A berendezés és az egészsége megóvása érdekében az elhasznált elemet rendszeresen cserélje ki és kerülje a szivárgó elemek bőrrel való érintkezését. 12. Használat után a mérleget minden alkalommal kapcsolja ki. 13.
  • Seite 19 SUOMI TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET TÄRKEÄT TURVALLISEN KÄYTÖN OHJEETLUE TARKASTI JA SÄILYTÄ TULEVAISUUTTA VARTEN 1. Lue käyttöohje ennen laitteen käytön aloittamista ja toimi sen sisältämien ohjeiden mukaan. Valmistaja ei vasta vahingoista, jotka ovat aiheutuneet laitteen käyttötarkoituksen vastaisesta tai väärästä käytöstä. 2. Laite on tarkoitettu yksinomaan kotikäyttöön. Laitetta ei saa käyttää muihin tarkoituksiin, jotka eivät ole sen käyttötarkoituksen mukaisia.
  • Seite 20 18. Punnitse ruoka ruuan, alustan tai lautasen avulla. LAITEKUVAUS 1. Mittausalusta 2. UNIT-painike 3. Näyttö 4. ON/OFF ja TARE-painike ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ Avaa paristolokero. Paristokotelo on sijoitettu vaa'an alaosaan. Aseta oikeantyyppinen akku paikalleen. Kiinnitä erityistä huomiota polarisaatiomerkintöihin [+] ja [-]. Sulje paristolokeron kansi. AKUN VAIHTAMINEN Irrota paristolokeron kansi.
  • Seite 21 3. Бидете особено внимателни кога го користите уредот во близина на деца. Не дозволувајте деца да си играат со уредот. Не дозволувајте уредот да го користат деца како играчка или луѓе и деца кои не се запознаени со него. 4. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Овој уред може да се користи од страна на деца кои имаат навршено...
  • Seite 22 вистинскиот тип. Обрнете особено внимание на ознаките за поларизација [+] и [-]. Затворете го капакот на преградата за батерии. ЗАМЕНА НА БАТЕРИЈАТА Отстранете го капакот од преградата за батерии. Преградата за батерии е поставена на дното на вагата. Отстранете ја старата батерија.
  • Seite 23 χρήση αυτής. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση της συσκευής δεν πρέπει να γίνεται από παιδιά, εκτός εάν είναι άνω των 8 ετών και οι ενέργειες αυτές πραγματοποιούνται υπό επίβλεψη. 5. Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ασφυξίας, κρατήστε τη σακούλα μακριά από βρέφη και παιδιά.
  • Seite 24 ΕΠΙΛΟΓΗ ΜΟΝΑΔΩΝ ΜΕΤΡΗΣΗΣ Αγγίξτε το κουμπί ON/OFF (4) για να ενεργοποιήσετε τη ζυγαριά. Αγγίξτε το κουμπί UNIT (2) για να αλλάξετε τις μονάδες μέτρησης μεταξύ: g, lb:oz, ml νερό, φλιτζάνι νερό, ml γάλα και φλιτζάνι γάλα . Η μονάδα θα είναι ορατή στην οθόνη. Κάθε άγγιγμα θα αλλάξει τη λειτουργία: 1.
  • Seite 25 popravilo. Kakršna koli popravila smejo opraviti izključno pooblaščene servisne točke. Nepravilno izvedeno popravilo lahko povzroči hudo nevarnost uporabniku. 8. Napravo postavite na hladni, stabilni, ravni površini, stran od segrevajočih se kuhinjskih naprav, kot sta npr. štedilnik, plinski gorilnik itn. 9. Naprave ne uporabljajte v bližini vnetljivih materialov. 10.
  • Seite 26 NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORWAARDEN BELANGRIJKE INSTRUCTIES OVER GEBRUIKSVEILIGHEID LEES DIT ZORGVULDIG EN BEWAAR HET VOOR DE TOEKOMST 1. Lees voorafgaand aan gebruik van het apparaat de gebruikershandleiding en volg de aanwijzingen erin op. De fabrikant stelt zich niet aansprakelijk voor schade ten gevolge van gebruik in strijd met het beoogde doeleinde of door onjuiste bediening.
  • Seite 27 15. Zorg dat de ondergrond onder het apparaat niet vochtig of glad is. 16. Zorg dat er geen zware voorwerpen op het scherm of het glazen gedeelte van de weegschaal vallen. 17. De weegschaal NIET stoten, NIET schudden en NIET laten vallen. 18.
  • Seite 28 и действуйте согласно содержащимся в нём указаниям. Производитель не несёт ответственности за ущерб, причинённый использованием устройства не по назначению или его ненадлежащим обслуживанием. 2. Устройство служит только для использования в быту. Не использовать его для иных целей, не соответствующих его назначению. 3.
  • Seite 29 18. Используйте миску, подкладку или тарелку для взвешивания пищи. ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА 1. Платформа весов 2. Кнопка UNIT 3. Дисплей 4. Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ и ТАРА ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Откройте батарейный отсек. Батарейный отсек расположен в нижней части весов. Вставьте батарею правильного типа. Обратите особое...
  • Seite 30 ograničenim psiho-fizičkim sposobnostima ili osobe koje nemaju iskustvo u rukovanju odnosno ne poznaju ovaj uređaj, samo ukoliko to rade pod nadzorom odgovorne osobe, koja poznaje sigurnosna pravila korištenja uređaja, odnosno ukoliko su ove osobe upoznate sa sigurnosnim pravilima korištenja ovog uređaja i svjesne svih mogućih opasnosti vezanih uz njegovo korištenje.
  • Seite 31 ODABIR MJERNIH JEDINICA Dodirnite tipku ON/OFF (4) da biste uključili vagu. Dodirnite gumb UNIT (2) za promjenu mjernih jedinica između: g, lb:oz, ml vode, šalice vode, ml mlijeka i šalice mlijeka. Jedinica će biti vidljiva na zaslonu. Svaki dodir će promijeniti način rada: 1.
  • Seite 32 kontrolleras eller repareras. Endast behöriga servicepunkter får utföra reparationsarbeten. Felaktig reparation kan orsaka allvarlig risk för användare. 8. Placera anordningen på en kall stabil och jämn yta fri från värmestrålande köksutrustning, t.ex. kokplatta, gasspis osv. 9. Använd inte anordningen nära till brännbart material. 10.
  • Seite 33 Ström: 2x 1,5V (AAA) batterier Vi sköter om miljön. Överlämna förpackningar i kartong till pappersavfall. Polyetylensäckar (PE) slängs i avfallsbehållare för plast. Man bör lämna en gammal apparat till en riktig återvinningscentral, eftersom farliga komponenter i apparaten kan orsaka fara till miljön. En elektrisk apparat bör lämnas för att minska förnyad användning av denna.
  • Seite 34 13. Usare il dispositivo sulla superficie stabile e piana. 14. Il dispositivo non deve essere conservato nella zona di presenza dei forti campi elettromagnetici. 15. La superficie sulla quale è usato il dispositivo non deve essere bagnata o scivolosa. 16. Stare attenti affinché gli oggetti pesanti non danneggino il display o il vetro del dispositivo.
  • Seite 35 v něm obsažených. Výrobce neodpovídá za škody způsobené používáním zařízení v rozporu s jeho určením nebo jeho nesprávnou obsluhou 2.Zařízení slouží pouze pro domácí použití. Nepoužívejte je k jiným účelům, které jsou v rozporu s jeho určením. 3.Dbejte na zvýšenou opatrnost při používání zařízení, pokud se v jeho blízkosti zdržují děti. Nedovolte dětem, aby si hrály se zařízením, nedovolte používat zařízení...
  • Seite 36 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Otevřete přihrádku na baterie. Přihrádka na baterie je umístěna ve spodní části váhy. Vložte baterii správného typu. Věnujte zvláštní pozornost značkám polarizace [+] a [-]. Zavřete víko prostoru pro baterie. VÝMĚNA BATERIE Sejměte víko přihrádky na baterie. Přihrádka na baterie je umístěna ve spodní části váhy. Vyjměte starou baterii. Vložte novou baterii správného typu.
  • Seite 37 mängida. Lapsed ei tohi seadet puhastada ega hooldada, välja arvatud juhul, kui nad on üle 8. eluaasta vanad ja teevad neid tegevusi järelevalve all. 5. Lämbumisohu vältimiseks hoia kotti väikelaste ja laste käeulatusest eemal. Mitte kasutada beebivoodites, voodites, laste kärudes ega kiikedes. See ei ole mänguasi. Enne ära viskamist pane sõlme.
  • Seite 38 – Pühkige kaalu õrnalt kuiva või kergelt niiske lapiga. SÕNUMID a – ülekoormus – liigne katlakivikoormus b – patarei tühjenemine – kaal ei tööta c – kaal kaalul on stabiliseeritud TEHNILISED ANDMED Maksimaalne kandevõime: 10 kg Täpsus: 1g Ühikud: g, nael: unts, ml vett, tassi vett, ml piima, tassi piima Toide: 2x 1,5V (AAA) patareid Hoolitse keskkonnakaitse eest.
  • Seite 39 koji emitiraju toplotu, kao što su: električni ili gasni šporeti, grijne ploče i sl. 9. Uređaj se ne smije koristiti blizu lako zapaljivih materijala. 10. Uređaj se ne smije koristiti u blizini vode, npr. pod tušem, u kadi ili iznad umivaonika u kojem ima vode.
  • Seite 40 DANSKI SIKKERHEDSFORHOLD. VIGTIGE INSTRUKTIONER FOR SIKKERHEDSVEJLEDNINGSKAL LÆSES GRUNDIGT OG GEMMES FOR FREMTIDEN 1. Læs brugervejledningen, før du bruger enheden, og følg instruktionerne i den. Producenten er ikke ansvarlig for skader forårsaget af brug af enheden i strid mod den påtænkte anvendelse eller dens ukorrekte håndtering. 2.
  • Seite 41 ENHEDSBESKRIVELSE 1. Vægtplatform 2. UNIT-knap 3. Display 4. ON/OFF og TARE knap FØR FØRSTE BRUG Åbn batterirummet. Batterirummet er placeret i bunden af vægten. Indsæt batteriet af den rigtige type. Vær særlig opmærksom på polarisationsmærkerne [+] og [-]. Luk låget til batterirummet. UDSKIFTNING AF BATTERIET Fjern låget til batterirummet.
  • Seite 42 психічною здатністю, або особи, які не мають досвіду або не ознайомилися з обладнанням, якщо це відбувається під наглядом особи, яка відповідає за їх безпеку або, якщо їм надані настанови щодо безпечного користування пристроєм і вони усвідомлюють небезпеку, пов'язану з його використанням. Діти не повинні бавитися обладнанням.
  • Seite 43 зважити, на платформу ваг (1). Зачекайте трохи, щоб результат стабілізувався. Функція тарування: помістіть упаковку/посуд на платформу ваг (1). Торкніться кнопки TARE (4). Дисплей (3) покаже значення 0,0. Покладіть на ваги додатковий вантаж і прочитайте результат. Щоб вимкнути ваги, натисніть кнопку ON/OFF (4) протягом 3 секунд. Ваги автоматично вимкнуться через 2 хвилини. ВИБІР...
  • Seite 44 6. Kabl, utikač i čitavi uređaj ne sme da se uroni u vodu niti druge tečnosti. Uređaj ne sme da se uranja u vodu niti druge tečnosti. Uređaj ne sme da se izlaže dejstvu atmosferskih uticaja (kiša, sunce itd..). 7. Ne sme da se koristi uređaj koji je na bilo koji način oštećen ili ako funkcioniše nepravilno. Nikad nemojte da samostalno popravljate uređaj.
  • Seite 45 Јединице: г, лб:оз, мл воде, шоља воде, мл млека, шоља млека Напајање: 2к 1,5В (ААА) батерије За заштиту животне средине: молимо вас да одвојите картонске кутије и пластичне кесе и одложите их у одговарајуће канте за смеће. Коришћени уређај треба да буде испоручен на наменске сакупљане тачке због оштрих...
  • Seite 46 13. Prístroj používajte na stabilnom a rovnom povrchu. 14. Zariadenie nechajte mimo oblasti pôsobenia silných elektromagnetických polí. 15. Dbajte na to, aby povrch, na ktorom používate zariadenie, nebol vlhký ani klzký. 16. Dávajte pozor, aby ťažké predmety nespadli na displej a sklenenú časť váhy. 17.
  • Seite 47 4. ‫ﺗﺣذﯾر: ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﻏﯾر ﻣﺧﺻص ﻟﻼﺳﺗﺧدام ﻣن ﻗﺑل اﻷطﻔﺎل اﻟذﯾن ﺗﻘل أﻋﻣﺎرھم ﻋن 8 ﺳﻧوات أو‬ ‫اﻷﺷﺧﺎص اﻟذﯾن ﯾﻌﺎﻧون ﻣن ﺿﻌف اﻟﻘدرات اﻟﺑدﻧﯾﺔ أو اﻟﻌﻘﻠﯾﺔ ، أو ﻧﻘص اﻟﺧﺑرة واﻟﻣﻌرﻓﺔ ﺑﺎﻟﻣﻌدات ، ﻣﺎ ﻟم‬ ‫ﯾﺗم ﻣﻧﺣﮭم اﻹﺷراف أو اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﻣﺗﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻌدات واﻟﻣﺧﺎطر ذات اﻟﺻﻠﺔ. ﯾﺟب أﻻ ﯾﻠﻌب اﻷطﻔﺎل‬ ‫.ﺑﺎﻟﻣﻌدات.
  • Seite 48 ‫ج – ﺛﺑﺎت اﻟوزن ﻋﻠﻰ اﻟﻣﯾزان‬ ‫ﻣﻌﻠوﻣﺎت ﺗﻘﻧﯾﺔ‬ ‫اﻟﺳﻌﺔ اﻟﻘﺻوى: ٠١ ﻛﺟم‬ ‫اﻟدﻗﺔ: ١ ﺟرام‬ ‫اﻟوﺣدات: ﺟرام، رطل: أوﻧﺻﺔ، ﻣل ﻣﺎء، ﻛوب ﻣﺎء، ﻣل ﺣﻠﯾب، ﻛوب ﺣﻠﯾب‬ ‫( اﻟطﺎﻗﺔ: ٢ × ٥٫١ ﻓوﻟت‬ ‫ﺑطﺎرﯾﺎت‬ ‫ﯾﺮﺟﻰ ﻧﻘﻞ ﻋﺒﻮات اﻟﻮرق اﻟﻤﻘﻮى إﻟﻰ ﻧﻔﺎﯾﺎت اﻟﻮرق. اﺳﻜﺐ أﻛﯿﺎس اﻟﺒﻮﻟﻲ إﯾﺜﯿﻠﯿﻦ ﻓﻲ اﻟﺤﺎوﯾﺔ اﻟﺒﻼﺳﺘﯿﻜﯿﺔ‬ ‫ﯾﺠﺐ...
  • Seite 49 мивка пълна с вода. 11. Батериите могат да изтекат, ако са изхабени или не се използват по-дълго време. За да защитите вас и устройството, моля, отстранете батериите възможно най-бързо като избягвате контакт с кожата. 12. Винаги изключвайте уреда, когато го прибирате. 13.
  • Seite 50 За да защитите околната среда: моля, отделете картонените кутии и найлоновите торбички и ги изхвърлете в съответните кошчета за отпадъци. Използваният уред трябва да бъде доставен до специалните пунктове за събиране поради опасни компоненти, тъй като може да повлияе негативно на околната среда. Не изхвърляйте този...
  • Seite 51 12. Cihazı kənara qoyarkən həmişə onu söndürün. 13. Cihazı yalnız sabit və düz döşəmədə istifadə edin. 14. Cihazı güclü elektromaqnit sahələrindən uzaq tutun. 15. Cihazın istifadə olunduğu səthin yaş və sürüşkən olmadığından əmin olun. 16. Ekranın və ya tərəzinin şüşə hissəsinə ağır əşyaların düşməməsinə diqqət yetirin.
  • Seite 52 (ALB) ALBANIAN KUSHTET E SIGURISË. UDHËZIME TË RËNDËSISHME PËR SIGURINË E PËRDORIMIT JU LUTEM LEXOJENI ME KUJDES DHE MBANI PER REFERENCA TE ARDHSHME 1.Përpara se të përdorni këtë pajisje lexoni manualin e përdorimit dhe ndiqni udhëzimet për përdorim. Prodhuesi nuk duhet të mbahet i besueshëm për dëmet e shkaktuara nga keqpërdorimi ose funksionimi jo i duhur i pajisjes.
  • Seite 53 15. Sigurohuni që sipërfaqja ku përdoret pajisja të mos jetë e lagur ose e rrëshqitshme. 16. Kujdesuni që të mos bien objekte të rënda në ekran ose në pjesën e xhamit të peshores. 17. MOS goditni, MOS tundni dhe MOS e hidhni peshoren. 18.
  • Seite 54 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu.
  • Seite 55 POLSKI WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1.Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą 2.Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego.
  • Seite 56 śliskie. 16. Należy uważać aby ciężkie przedmioty nie upadły na wyświetlacz i szklaną część wagi. 17. NIE uderzać, NIE potrząsać ani NIE upuszczać wagi. 18. Do ważenia żywności używaj miski, podkładki lub talerza. OPIS URZĄDZENIA 1. Platforma wagi 2. Przycisk UNIT 3.
  • Seite 57 AIR COOLER FOOT SPA HAIR CLIPPER HAIR DRYER AD 7913 AD 2177 AD 2831 AD 2265 OIL-FILLER RADIATOR KITCHEN SCALE HEATED PAD CERAMIC FAN HEATER AD 7811 AD 3171 AD 7412 AD 7731 LINT REMOVER HAND BLENDER VACUUM CLEANER CHOCOLATE FOUNTAIN AD 9616 AD 4617 AD 7044...
  • Seite 58 COFFEE GRINDER TOASTER 2 SLICE HAND BLENDER MIXER WITH BOWL AD 4446 AD 3214 Ad4625 AD 4222 AIR FRYER OVEN MICROWAVE OVEN WAFFLE MAKER KITCHEN SCALE AD 6309 AD 6205 AD 3049 AD 3170 SANDWICH MAKER PORTABLE FRIDGE Electric Oven With HOB ELECTRIC KETTLE AD 3043 AD 8077...
  • Seite 59 Electric Kettle Burr Coffee Grinder Sandwich Maker Milk Frother AD 1282 AD 4450 AD 3055 AD 4491 CITRUS JUICER TOASTER 2 SLICE ELECTRIC GRILL PERSONAL BLENDER AD 4081 AD 4009 AD 3222 AD 3052 AIR FRYER PASTEURIZATION POT FOOD PROCESSOR MIXER AD 6310 AD 4496...
  • Seite 60 AFTER SALE SERVICE NOTICE If you want to buy spare parts or make any complaints, please contact the seller who issued the receipt directly. Wenn Sie Ersatzteile kaufen oder reklamieren möchten, wenden Sie sich bitte direkt an den Verkäufer, der die Quittung ausgestellt hat. Si vous souhaitez acheter des pièces de rechange ou faire des réclamations, veuillez contacter directement le vendeur qui a émis le reçu.