Seite 1
Radio ContRolled tRaktoR / tRaCtoR de // Betriebsanleitung 02 - 12 GB // instruction Manual 13 - 23 FR // avertissement de sécurité 24 - 25 it // avvertenze di sicurezza 26 - 27 500907171 / 500907172 // Stand: Juli 2015...
Seite 2
Produktes gegenüber Daten und Abbildungen dieser Anleitung können daher keinerlei Ansprüche abgeleitet werden. Garantiebedingungen Von der Garantie ausgeschlossen sind: Für dieses Produkt leistet CARSON eine Garantie von 24 Monaten • Beschädigung oder Ausfall durch Nichtbeachten der Sicher- betreffend Fehler bei der Herstellung in Bezug auf Material und heitsanweisungen oder der Bedienungsanleitung, höhere Fertigung bei normalem Gebrauch ab dem Kauf beim autorisier- Gewalt, Unfall, fehlerhafte oder außergewöhnliche Beanspru-...
Seite 3
Inhalt Vorwort ........................2 Lenkungstrimmung ...................9 Lieferumfang Zubehör ..................3 Jetzt soll die Fahrt losgehen ................ 10 Sicherheitsanweisungen .................4 Vorsichtsmaßnahmen beim Betrieb des RC-Modells ......10 Aufladen des Fahrakkus..................5 Anhängerkupplung ..................10 Einlegen des Fahrakkus ..................6 Beleuchtung ......................11 Einlegen der Senderbatterie ................6 Ausschalten......................11 Sender ........................7 Fehlersuche ......................11...
Seite 4
SIcherheItSanweISungen Sicherheitsanweisung und bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist ausschließlich für Hobbyzwecke ausgelegt und Bitte beachten sie, dass es bei verschiedenen Modellen zu erhöh- darf nur auf dafür vorgesehenen Plätzen benutzt werden. ten Geräuschpegeln kommen kann, daher dürfen diese nicht dauerhaft in ihrer unmittelbarer Umgebung betrieben werden. Mit diesen Modell dürfen keine Personen oder Tiere transportiert werden.
Seite 5
aufladen deS fahrakkuS Zuerst den Steckerlader in die Steckdose stecken und anschlie- ßend den 9,6 V Fahrakku mit dem Ladekabel des Steckladers verbinden. Auf richtigen Anschluss des Ladegeräts achten. Der mitgelieferte Akkupack hat eine Kapazität von 750 mAh. Der Steckerlader hat einen Ladestrom von 180 mAh. Der 750 mAh 9,6 V Fahr-Akku ist also nach ca.
Seite 6
eInlegen deS fahrakkuS 1. Öffnen Sie den Batteriedeckel. 2. Legen Sie vollständig geladene Akkus oder neue Batterien ein. Achten Sie auf die richtige Polarität. 3. Schließen Sie das Batteriefach anschließend wieder mit dem Deckel. Der Deckel muss richtig einrasten. Überprüfen Sie diesen auf exakten Sitz.
Seite 8
bIndIng Zuordnung der Senderkennung zum Empfänger (Binding) Zusätzlich zur Steuerinformation wird im Fernsteuerbetrieb mit jedem Sendeimpuls eine elektronische Kennung übertragen, an Hand welcher der Empfänger erkennt, dass es sich um Setup Taste ein Signal „seines“ Senders handelt. Da viele Millionen von Modell Senderkennungen verfügbar sind, ist es extrem unwahrscheinlich, dass ein fremder Sender Ihren Empfänger beeinflussen kann.
Seite 9
gaStrImmung Wenn das Modell rück- wärts fährt Wenn das Modell vor- wärts fährt Falls das Modell von selbst losfährt, obwohl der Gasknüppel auf neutral steht, ist die Gastrimmung nachzustellen. lenkungStrImmung Fährt das RC-Modell nicht geradeaus, ist die Lenkungstrimmung nachzustellen. Lassen Sie das Modell ohne Betätigung der Lenkung Falls das Falls das fahren, um die Richtung festzustellen und korrigieren Sie durch...
Seite 10
JetZt Soll dIe fahrt loSgehen Permanenten Motoreinsatz vermeiden. Den Motor nach der Fahrt Fahren Sie mit dem Modell niemals auf öffentlichen Plätzen, da etwa 30 Minuten abkühlen lassen. dies den Straßenverkehr gefährden könnte. Achtung! Zuerst den Sender, dann das RC-Modell einschalten. Achte beim Einschalten auf die Reihenfolge.
Seite 11
beleuchtung Die Beleuchtung kann wahlweise hinzu oder abgeschaltet werden. Der Schalter befindet sich am Sender rechts oben. auSSchalten Gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor, Vorsicht beim Umgang mit Batterien/Akkus um das Modell auszuschalten. Verwenden Sie für das RC-Modell und den Sender nur die mitgelieferten AA-Akkus/Batterien.
Seite 12
erSatZteIle 500608028 Für den Sender: Alternative: Für den Sender: 500609042 Mignonakkus 2300 mAh 500609010 Mignon Batterien Akkupack 9,6V / 1300mAh odeR Zubehör 500907177 Tandemanhänger de // 12...
Seite 13
• Transportation, shipping or insurance costs; or All replacement parts and products, and products on which a • Costs of product removal, installation, set-up service adjust- refund is made, become the property of CARSON. New or recon- ment or reinstallation ditioned parts and products may be used in the performance of This warranty gives you specific legal rights, and you may also have warranty services.
Seite 14
contentS Preface ........................13 Steering Trim ...................... 20 Included Items Accessories ................14 Now You Can Set off on Your Travels ............21 Safety Precautions ....................15 Cautions when Operating the RC Model ..........21 Charging the Battery Pack ................16 Trailer coupling ....................21 Insert Driving Batteries ...................17 Lights ........................
Seite 15
Safety precautIonS Safety Instructions and Intended Use This product is designed exclusively for hobby use and may only Please note that various models can generate very high noise be used on tracks and areas intended for this purpose. levels and should, therefore, not be operated in your immediate proximity.
Seite 16
chargIng the battery pack First plug the charger into the socket and then connect the 9.6 V driving battery pack to the charger’s power supply cable. Check that the charger is properly connected. The battery pack supplied has a capacity of 750 mAh. The charger has a charge current of 180 mAh.
Seite 17
InSert drIVIng batterIeS 1. Open the battery cover. 2. Insert fully charged rechargeable batteries or new AA batteries observing the correct polarity. 3. Close the cover on the battery compartment again. Ensure that the cover clicks properly into place. Check that it is in its correct position.
Seite 18
tranSmItter Light Horn on/off Battery indicator light Throttle trim Power switch On/ Trim Trailer Steering coupling trim Forward No function Steer Steer Trailer Trailer left right coupling coupling Backward No function GB // 18...
Seite 19
bIndIng Assigning a transmitter identifier to the receiver (binding) When a remote control signal is sent, in addition to control infor- mation, an electronic identifier is sent with each transmitter burst. Setup This is how the receiver recognizes that the signal has come from button its own transmitter.
Seite 20
throttle trIm When the model is going backwards When the model is going forwards If RC model moves on its own accord when throttle trigger is in neutral, adjust throttle trim. SteerIng trIm When the RC model does not run straight, adjust the steering trim. Allow the model to move without adjusting the steering so that you can establish the direction of travel and correct it by pushing When model...
Seite 21
now you can Set off on your traVelS Avoid continuous running. Allow the motor to cool down approxi- Never run the model on public roads or streets, as it could endan- mately 30 minutes after running. ger traffic. Attention! Switch on transmitter first, then switch on RC model. Make sure to follow this order when turning on your RC model.
Seite 22
lIghtS The lights can be switched on or off as required. The switch is on the top right of the transmitter. Shut down Follow reverse procedure to shut down. Cautions when handling batteries/ rechargeable batteries 1. Turn off the model. Use AA rechargeable/non-rechargeable batteries for the RC 2.
Seite 23
Spare partS 500608028 For the transmitter: 500609042 For the transmitter: 500609010 Mignon Batteries Battery pack 9.6V / 1300mAh rechargable batteries 2300 mAh acceSSorIeS 500907177 tandem trailer 23 // GB...
Seite 24
Toutes les pièces et produits faisant l‘objet de remplacement • Les frais d‘élimination, de retour, d’installation, de mise au deviennent la propriété de CARSON. Dans le cadre des prestations point et de remise en route du produit de garantie, seules des pièces neuves ou retraitées peuvent être Cette garantie vous attribue des droits spécifiques, vous pouvez...
Seite 25
conSIgneS de SécurIté Consignes de sécurité et utilisation conforme Ce produit a été exclusivement conçu à des fins de loisir et ne doit niveau de bruit peut être élevé. Pour cette raison, veuillez ne pas être utilisé qu’à des endroits prévus à cet effet. les faire fonctionner de façon permanente auprès de vous.
Seite 26
Pertanto, se il prodotto acquistato presenta lievi differenze Condizioni di Garanzia Dalla garanzia sono esclusi: CARSON offre una garanzia di 24 mesi, dalla data di acquisto • Danni o guasti derivanti dalla mancata osservanza delle presso qualsiasi rivenditore autorizzato, contro eventuali difetti di istruzioni d‘uso e di sicurezza, da cause di forza maggiore,...
Seite 27
IStruZIonI dI SIcureZZa Istruzioni di sicurezza e uso conforme Questo prodotto, progettato esclusivamente a scopo di svago, Dato che alcuni modelli possono raggiungere livelli di può essere impiegato unicamente in spazi appositamente rumore particolarmente elevati, si raccomanda di non tenerli previsti.
Seite 28
Werkstraße 1 // D-90765 Fürth // www.carson-modelsport.de 01805-73 33 00 (14 ct/min aus dem deutschen Festnetz) Service-Hotline for Germany: Mo - Do 8.00 - 17.00 Uhr // Fr 8.00 - 14.30 Uhr CarSoN-Model Sport // abt. Service // Mittlere Motsch 9 // 96515 Sonneberg...