Seite 1
M18 FPT114 Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną Oorspronkelijke gebruiksaan- nale wijzing...
Seite 2
ENGLISH Picture section with operating description and functional description Page Bildteil DEUTSCH mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Seite Partie imagée FRANÇAIS avec description des applications et des fonctions Page ITALIANO Sezione illustrata con descrizione dell'applicazione e delle funzioni Pagina Sección de ilustraciones ESPAÑOL con descripción de aplicación y descripción funcional Página...
Seite 3
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints and description of Symbols Page Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen und Erklärung der Symbole. Seite Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité et de travail ainsi que l’explication des pictogrammes.
Seite 5
ONE KEY START STOP 425_898_M18FPT114_1-0.indd 5 425_898_M18FPT114_1-0.indd 5 08.03.22 16:56 08.03.22 16:56...
Seite 6
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen. Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Seite 14
425_898_M18FPT114_1-0.indd 14 425_898_M18FPT114_1-0.indd 14 08.03.22 16:57 08.03.22 16:57...
Seite 15
Insulated gripping surface İzolasyonlu tutma yüzeyi Suprafaţă de prindere izolată Isolierte Grifffl äche Izolovaná uchopovací plocha Изолирана површина на дршката Surface de prise isolée Izolovaná úchopná plocha Ізольована поверхня ручки Superfi cie di presa isolata Izolowana powierzchnia uchwytu مساحة المقبض معزولة Superfi cie de agarre con aislamiento Szigetelt fogófelület Superfície de pega isolada...
Seite 16
ONE KEY 3V CR2032 Coin Cell Knopfzelle Batterie bouton Batteria a bottone Célula de botón Knopfzelle Knoopcel Knapcelle Knappcelle Knappcell Nappiparisto Κερματοειδής μπαταρία Düğme pil Knoflíkový akumulátor Gombíkový akumulátor Ogniwo guzikowe Gombelem Gumbasta baterija Ćelija Podziņelements Diskinis galvaninis elementas Nööpelement Миниатюрный...
Seite 17
425_898_M18FPT114_1-0.indd 17 425_898_M18FPT114_1-0.indd 17 08.03.22 16:57 08.03.22 16:57...
Seite 18
425_898_M18FPT114_1-0.indd 18 425_898_M18FPT114_1-0.indd 18 08.03.22 16:57 08.03.22 16:57...
Seite 21
Keep fl oors dry and free of slippery materials such as oil. Slip- understand these operating instructions or you feel the work pery fl oors invite accidents. is beyond your capability; contact Milwaukee Tool or a trained professional for additional information or training. • Maintain labels and nameplates. These carry important infor- mation.
Seite 22
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry Transporting Lithium Batteries products, and Lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation • arsenic and chromium from chemically-treated lumber. requirements. Your risk from these exposures varies, depending on how often Transportation of those batteries has to be done in accordance with you do this type of work.
Seite 23
If irregularities such as thread tearing, thin threads, please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of or pipe out-ofroundness are seen, the thread may not seal.
Seite 24
SYMBOLS EurAsian Conformity Mark Please read the instructions carefully before starting the machine. CAUTION! WARNING! DANGER! Remove the battery pack before starting any work on the appliance. Do not swallow the coin cell battery! Always wear leather gloves. Always wear goggles when using the machine. Always use support arm.
Seite 25
Informationen. Wenn diese Hinweisschilder nicht mehr leserlich sind oder fehlen, wenden Sie sich an den d) Böden stets trocken und frei von rutschigen Materialien wie Öl MILWAUKEE-Kundendienst, um kostenlosen Ersatz zu erhalten. halten. Ansonsten besteht Unfallgefahr. WEITERE SICHERHEITS- UND ARBEITSHINWEISE •...
Seite 26
Zum Wiedereinschalten, den Schalterdrücker loslassen und dann WARNUNG! wieder einschalten. Unter extremen Belastungen erhitzt sich der Staub von elektrischen Schleif-, Schneid-, Bohr- und anderen Akku zu stark. In diesem Fall blinken alle Lampen der Ladeanzeige Bauarbeiten enthält Chemikalien, die Krebs, Geburtsschäden oder bis der Akku abgekühlt ist.
Seite 27
Weitere Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur durch autorisierte Fachwerkstätten ausgeführt werden. Gewindeprüfung/Einsatz einer Ringlehre Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. 1. Öl, Späne oder Schmutz vom Gewinde entfernen. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer 2. Gewinde prüfen. Es sollte glatt, vollständig und gut geformt Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre...
Seite 28
SYMBOLE Ukrainisches Konformitätszeichen Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Euroasiatisches Konformitätszeichen ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR! Vor allen Arbeiten am Gerät den Wechselakku herausnehmen. Knopfzellenbatterie nicht verschlucken! Tragen Sie immer Lederhandschuhe. Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen. Stets den Rohrhalter verwenden.
Seite 29
Ne pas passer la main à travers l‘outil ou le tuyau. tâche dépasse vos capacités, n‘utilisez pas cet outil. Contactez Les vêtements peuvent être happés par le tuyau ou l‘outil, Milwaukee Tool ou un spécialiste expérimenté pour des informa- entraînant un enchevêtrement. tions ou une formation complémentaires.
Seite 30
Protection des accus Li-Ion AVERTISSEMENT! En cas d’une surcharge de l’accu à cause d’une très haute Certaines poussières créées par le ponçage, le sciage, le meu- consommation de courant, par exemple suite à des couples lage, le perçage et d‘autres activités du bâtiment contiennent des extrêmement élevés, un arrêt soudain ou un court-circuit, l’outil substances chimiques connues pour provoquer des cancers, avoir électrique vibre pendant 5 secondes, l’indicateur de charge clignote...
Seite 31
Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le des aiguilles d‘une montre/inverse des aiguilles d‘une montre. remplacement n'a pas été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de Inspection des filetages/Utilisation d‘une bague d‘étalonnage garantie et de service après-vente).
Seite 32
SYMBOLES Marque de conformité britannique Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service Marque de conformité ukrainienne ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER! Marque de conformité d’Eurasie Avant tous travaux sur l'appareil retirer l’accu interchangeable. Ne pas ingérer des batteries bouton. Toujours porter des gants en cuir.
Seite 33
Ulteriori persone coinvolte nel state comprese o se si ha l’impressione che il lavoro da eseguire processo possono causare operazioni indesiderate e lesioni vada oltre le proprie capacità; contattare Milwaukee Tool o uno personali. specialista qualificato per ottenere maggiori informazioni o d) Tenere i pavimenti asciutti e privi di materiali scivolosi come istruzioni.
Seite 34
Per riaccenderlo rilasciare l’interruttore e poi riaccenderlo. Se AVVERTENZA! sottoposto a sollecitazioni estreme l’accumulatore si riscalda Alcune polveri prodotte durante la levigatura, il taglio, la maci- eccessivamente. In questo caso lampeggiano tutte le spie del natura, la perforazione e altre attività costruttive contengono display di carica finché...
Seite 35
Controllo delle filettature/utilizzo di un calibro ad anello Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. 1. Pulire l’olio, i trucioli o i detriti dalla filettatura. Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono 2.
Seite 36
SIMBOLI Marchio di conformità ucraino Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. Marchio di conformità euroasiatico ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO! Prima di iniziare togliere la batteria dalla apparecchio. Non ingerire batterie a bottone! Indossare sempre guanti in pelle. Durante l‘uso dell‘apparecchio utilizzare sempre gli occhiali di protezione.
Seite 37
Mantenga el suelo seco y libre de materiales deslizantes como quese con Milwaukee Tool o con un profesional capacitado para aceite. Los suelos deslizantes pueden causar accidentes. obtener información adicional o capacitación.
Seite 38
27°C. contacto con el servicio de atención al cliente de MILWAUKEE Almacenar la batería recargable con un estado de carga del 30% y para recibir un recambio de forma gratuita.
Seite 39
Para las roscas hacia la izquierda, invierta las selecciones en llevada a cabo por un taller técnico autorizado. sentido horario/antihorario. Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con Inspeccionar las roscas / Usar un calibre anular cualquiera de nuestras estaciones de servicio Milwaukee (consultar lista de servicio técnicos)
Seite 40
SÍMBOLOS Marcado de conformidad ucraniano Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar la herramienta Marcado de conformidad euroasiático ¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO! Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo el aparato. ¡No ingiera las pilas de botón! Utilice siempre guantes de cuero. Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de protección.
Seite 41
Mantenha o chão seco e isento de materiais escorregadios, capacidade, não utilize esta ferramenta. Contacte a Milwaukee como o óleo. Os pisos escorregadios são um „convite“ à ocor- Tool ou um profissional credenciado, a fim de obter informações...
Seite 42
• Não remova as etiquetas e as placas de identificação. Elas Carregue o pacote de bateria novamente de 6 em 6 meses. contém informações importantes. Se estas placas estiverem ilegíveis ou faltarem, contate a assistência técnica da MILWAU- Proteção contra sobrecarga para baterias de iões de lítio KEE para que sejam substituídas.
Seite 43
Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças sobresselentes Milwaukee. Os componentes cuja substituição não esteja descrita 2. Inspecione a rosca. As roscas devem ser suaves, completas devem ser substituídos num serviço de assistência técnica e bem formadas.
Seite 44
SÍMBOLOS Marca de Conformidade Ucraniana Leia atentamente o manual de instruções antes de colocar a máquina em funcionamento. Marca de Conformidade Eurasiática ATENÇÃO! PERIGO! Antes de efectuar qualquer intervenção o aparelho retirar o bloco acumulador. Não ingira as pilhas de botão! Sempre use luvas de couro.
Seite 45
Kleding kan worden meegetrokken door de pijp of het contact op met Milwaukee Tool of een opgeleide professional gereedschap en er zo in verstrikt raken. voor aanvullende informatie of training.
Seite 46
Overbelastingsbeveiliging voor li-ion-accu's WAARSCHUWING! Bij overbelasting van de accu door zeer hoog stroomverbruik, bijv. Stof dat wordt gecreëerd door elektrisch schuren, zagen, slijpen, extreem hoge draaimomenten, plotseling stoppen of kortsluiting, boren en andere bouwwerkzaamheden kan chemische stoffen vibreert het elektrische gereedschap gedurende 5 seconden, de bevatten, waarvan bekend is dat deze kanker, geboorteafwijkingen laadweergave knippert en het elektrische gereedschap schakelt of andere vruchtbaarheidsproblemen veroorzaken.
Seite 47
Gebruik uitsluitend Milwaukee toebehoren en onderdelen. Indien gemorste olie, zodat de werkomgeving veilig blijft. componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven, neem dan contact op met een officieel Milwaukee servicecentrum Keer voor linkse schroefdraad de selectie van recht-/linksom om. (zie onze lijst met servicecentra).
Seite 48
SYMBOLEN Oekraïens symbool van overeenstemming Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt. Euro-Aziatisch symbool van overeenstemming OPGELET! WAARSCHUWING! GEVAAR! Voor alle werkzaamheden aan de apparat de akku verwijderen. Zorg dat knoopcelbatterijen niet worden ingeslikt! Draag altijd leren handschoenen. Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril dragen.
Seite 49
Milwaukee Tool eller en uddannet b) Hold ærmer og jakker tilknappede under betjeningen af værk- ekspert for yderligere information eller undervisning.
Seite 50
Transport af lithium-batterier ADVARSEL! Dette apparat indeholder et Lithium-batterier er omfattet af lovgivningen om transport af farligt knapcelle litium batteri. Et nyt eller brugt batteri kan gods. forårsage alvorlige indre forbrændinger og medføre døden på kun 2 timer, hvis det sluges eller kommer ind i kroppen. Transporten af disse batterier skal ske under overholdelse af lokale, Batterihusets lukning skal altid være sikret.
Seite 51
Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, 1. Tør al olie, spåner eller snavs af gevindet. skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/ 2. Efterse gevindet. Gevind skal være glatte, fuldstændige og kundeserviceadresser). i god form. Hvis der er tegn på uregelmæssigheder, så som Ved opgivelse af type nr.
Seite 52
SYMBOLER Eurasisk konformitetsmærke Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning. VIGTIGT! ADVARSEL! FARE! Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud. Slug ikke knapbatterier! Brug altid læderhandsker. Når der arbejdes med maskinen, skal man have beskyttelsesbriller på. Brug altid støttearm. Hold hænderne væk fra bevægelige dele. Udtjente batterier, affald af elektrisk og elektronisk udstyr må...
Seite 53
Hold ermer og jakker kneppet igjen mens du bruker verktøyet. du er i stand til å håndtere. Ta kontakt med Milwaukee Tool eller Ikke strekk deg over verktøyet eller røret. Klær kan fanges opp en utdannet fagperson for med informasjon eller opplæring.
Seite 54
Transport av Litium-Ion-Batteri ADVARSEL! Apparatet bruker knapp/myntcelle Litium-ion-batterier faller under de lovfestede forskriftene om lithiumbatteri. Et nytt eller brukt batteri kan forårsake indre transport av farlig gods. forbrenninger eller døden innen kun 2 timer, dersom det svelges eller kommer inn i kroppen på annen måte. Transporten av disse batteriene må...
Seite 55
Inspisere gjenger/bruke en ringmåler autoriserte spesialistverksteder. 1. Tørk av olje, flis eller rusk fra gjengen. Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. 2. Inspiser gjengen. Gjengene skal være glatte, komplette og i Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos god stand.
Seite 56
SYMBOLER Euroasiatisk samsvarsmerke Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen tas i bruk. OBS! ADVARSEL! FARE! Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen Knoppcellebatteriet må ikke svelges! Bruk alltid skinnhansker. Bruk alltid vernebrille når du arbeider med maskinen. Bruk alltid støttearmen. Hold hendene borte fra bevegelige deler.
Seite 57
Håll ärmarna och jackorna knäppta medan du använder verkty- arbetet går utöver din förmåga. Kontakta Milwaukee Tool eller en get. Räck inte över verktyget eller röret. Kläder kan fångas upp utbildad fackman för ytterligare information eller utbildning.
Seite 58
De risker som din exponering för sådant damm medför, beror Transportera litiumjon-batterier på hur ofta du utför den här typen av arbete. För att minska din För litiumjon-batterier gäller de lagliga föreskrifterna för transport av exponering för dessa kemikalier är det viktigt att du arbetar i ett väl farligt gods på...
Seite 59
2. Inspektera gängan. Gängor ska vara släta, fullständiga och ha auktoriserade specialverkstäder. en bra form. Om det förekommer oegentligheter som sprickor Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. i gängan, tunna gängor eller rör som är orunda, kan gängan Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos eventuellt inte hålla tätt.
Seite 60
SYMBOLER Ukrainskt konformitetsmärke Läs instruktionen noga innan du startar maskinen. Euroasiatiskt konformitetsmärke OBSERVERA! VARNING! FARA! Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Svälj inte knappcellsbatterier! Bär alltid läderhandskar. Använd alltid skyddsglasögon. Stödarm måste alltid användas. Håll händerna borta från rörliga delar. Förbrukade batterier och avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE) får inte slängas tillsammans med de vanliga...
Seite 61
Pidä hihat ja takit kiinni napitettuina työkalun käytön aikana. ota yhteyttä Milwaukee Tooliin tai koulutettuun ammattilaiseen Älä kurota työkalun tai putken yli. Vaatteet voivat jäädä kiinni lisätietoja tai -koulutusta varten.
Seite 62
Näiden altistusten vaara vaihtelee riippuen tämän tyyppisen Litiumi-ioniakkujen kuljettaminen työn toteuttamistiheydestä. Näille kemikaaleille altistumisesi Litiumi-ioniakut kuuluvat vaarallisten aineiden kuljetuksesta vähentämiseksi: työskentele hyvin ilmastoidulla alueella ja annettujen lakien piiriin. käytä työskennellessäsi hyväksyttyjä suojavarusteita, kuten Näiden akkujen kuljettaminen täytyy suorittaa noudattaen paikallisia, erityisesti mikroskooppiset hiukkaset suodattamaan suunniteltuja kansallisia ja kansainvälisiä...
Seite 63
2. Tarkista kierre. Kierteiden on oltava tasaisia, täydellisiä ja työpajat. oikean muotoisia. Jos niissä näkyy epäsäännöllisyyksiä, kuten Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. rikkonaisia tai ohuita kierteitä tai putken pyöreyspoikkeamia, Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa kierre ei ole välttämättä...
Seite 64
SYMBOLIT Euraasian säännönmukaisuusmerkki Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen käynnistämistä. HUOMIO! VAROITUS! VAARA! Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä toimenpiteitä. Nappiparistoa ei saa nielaista! Käytä aina nahkakäsineitä. Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja. Käytä aina tukivartta. Pidä kädet kaukana liikkuvista osista. Älä...
Seite 65
αυτό το εργαλείο, αν δεν κατανοείτε αυτές τις οδηγίες όπως λάδια. Τα ολισθηρά δάπεδα ευνοούν την πρόκληση λειτουργίας ή αισθάνεστε ότι η εργασία είναι πέρα από τις ατυχημάτων. δυνατότητές σας. Επικοινωνήστε με την Milwaukee Tool ή έναν εκπαιδευμένο επαγγελματία για επιπλέον πληροφορίες ή εκπαίδευση. ΕΛΛΗΝΙΚΆ...
Seite 66
• Μην αφαιρείτε τις ετικέτες και τις πινακίδες τύπου. Αυτές οι Για μια κατά το δυνατόν μεγάλη διάρκεια ζωής οι μπαταρίες μετά τη πινακίδες περιέχουν σημαντικές πληροφορίες. Είναι αυτές οι φόρτιση οφείλουν να αφαιρεθούν από το φορτιστή. ενδεικτικές πινακίδες δυσανάγνωστες ή απουσιάζουν, τότε να Για...
Seite 67
ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ Έλεγχος σπειρωμάτων/Χρήση δακτυλίου διακρίβωσης Άντίσταση στις δυνάμεις σπειροτόμησης 1. Σκουπίστε τυχόν λάδια, ρινίσματα ή βρωμιά από το σπείρωμα. Χρησιμοποιείτε πάντα τη διάταξη υποστήριξης που παρέχεται 2. Ελέγξτε το σπείρωμα. Τα σπειρώματα πρέπει να είναι λεία, με το εργαλείο. Ο βραχίονας υποστήριξης σφίγγει στον σωλήνα πλήρη...
Seite 68
μη περιβαλλοντικώς ορθή διάθεσή τους. Πριν την Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ Milwaukee και ανταλλακτικά απόρριψη να διαγράφετε δεδομένα προσωπικού Milwaukee. Εξαρτήματα, που η αλλαγή τους δεν περιγράφεται, χαρακτήρα που πιθανόν να υπάρχουν στα απόβλητα αντικαθιστώνται σε μια τεχνική υποστήριξη της Milwaukee (βλέπε...
Seite 69
Her zaman aletle birlikte sağlanan destek cihazını kullanın. sizin becerilerinizin ötesinde olduğunu hissediyorsanız, ilave Operasyon sırasında kontrol kaybı kişisel yaralanmayla bilgi ya da eğitim almak için Milwaukee Tool veya eğitimli bir sonuçlanabilir. uzmanla irtibata geçin. b) Aleti çalıştırırken kol yenlerinin ve ceketlerin düğmelenmiş...
Seite 70
Bu malzemelere maruz kalmaktan ötürü oluşan risk, bu tür işleri Lityum iyon pillerin taşınması ne sıklıkta yaptığınıza bağlı olarak değişir. Bu kimyasallara daha Lityum iyon piller tehlikeli madde taşımacılığı hakkındaki yasal az maruz kalmak için, iyi havalandırılmış bir alanda ve mikroskobik hükümler tabidir.
Seite 71
Diş açma BAKIM Boruyu gerektiği gibi hazırlayın. Borunun düz kesildiğinden ve Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın. çapaklarının temizlendiğinden emin olun. Borunun açıyla kesilmiş Boru dişi açıcıyı, çıkarılabilir pili ya da şarj cihazını asla açmayın. olması diş açma sırasında lokmalara hasar verebilir ve lokma Boru dişi açıcıyı...
Seite 72
SEMBOLLER Avrasya uyumluluk işareti Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun. DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın. Yassı pilleri yutmayınız! Her zaman deri eldiven giyin. Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın. Her zaman destek kolu kullanın. Ellerinizi hareketli aksamdan uzak tutun.
Seite 73
Ztráta kontroly během provozu může mít za následek zranění pocit, že práce je nad rámec Vašich schopností. Obraťte se na osob. Milwaukee Tool nebo vyškolený profesionál pro další informace b) Během práce s nástrojem mějte zapnuté rukávy a oděvy. Nesa- nebo školení.
Seite 74
Vaše riziko z těchto expozic se liší v závislosti na tom, jak často Přeprava lithium-iontových baterií děláte tento typ práce. Pro snížení Vaší expozice těmto chemiká- Lithium-iontové baterie spadají podle zákonných ustanovení pod liím: pracujte v dobře větraném prostoru a pracujte se schváleným přepravu nebezpečného nákladu.
Seite 75
Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly 2. Zkontrolujte závit. Závit by měl být hladký, úplný a dobře Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v tvarovaný. Pokud jsou vidět nepravidelnosti, například došlo ke autorizovaném servisu (viz."Záruky / Seznam servisních míst) stržení...
Seite 76
SYMBOLY Značka shody na Ukrajině Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání. Značka shody pro oblast Eurasie POZOR! VAROVÁN! NEBEZPEČÍ! Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor. Knofl íková baterie se nesmí spolknout! Vždy noste kožené rukavice. Při práci se strojem neustále nosit ochranné...
Seite 77
Vždy používajte podporné zariadenie dodávané s náradím. nerozumiete tomuto návodu na obsluhu alebo ak máte pocit, že Strata kontroly počas prevádzky môže mať za následok zrane- práca je nad rámec Vašich schopností. Obráťte sa na Milwaukee nie osôb. Tool alebo vyškolený profesionál pre ďalšie informácie alebo b) Počas práce s náradím majte rukávy a bundy zapnuté.
Seite 78
Vaše riziko z týchto expozícií sa líši v závislosti od toho, ako Preprava lítiovo-iónových batérií často robíte tento typ práce. Na zníženie Vašej expozície týmto Lítiovo-iónové batérie podľa zákonných ustanovení spadajú pod chemikáliám: pracujte v dobre vetranom priestore a pracujte so prepravu nebezpečného nákladu.
Seite 79
POZOR! Rezy môžu byť ostré. Prípadné rozliatie oleja vyčistite, autorizované odborné prevádzky. aby ste zaistili bezpečné pracovné prostredie. Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. V prípade ľavotočivých závitov otočte výber v smere hodinových Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom ručičiek/proti smeru hodinových ručičiek.
Seite 80
SYMBOLY Značka zhody na Ukrajine Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu. Značka zhody pre oblasť Eurázie POZOR! NEBEZPEČENSTVO! Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť. Gombíková batéria sa nesmie prehltnúť! Vždy noste kožené rukavice. Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare. Vždy používajte podporné...
Seite 81
Dbaj o to, aby podłogi były suche i wolne od śliskich materiałów, wykracza poza możliwości użytkownika; skontaktuj się z firmą takich jak olej. Śliskie podłogi sprzyjają wypadkom. Milwaukee Tool lub przeszkolonym specjalistą w celu uzyskania dodatkowych informacji lub szkolenia. • Nie usuwać etykietek ani tabliczek znamionowych. Tabliczki te zawierają...
Seite 82
Ochrona przeciwprzeciążeniowa w akumulatorach litowo- OSTRZEŻENIE! jonowych Niektóre pyły powstające podczas polerowania, piłowania, W przypadku przeciążenia akumulatora przez bardzo duży pobór szlifowania, wiercenia i innych prac budowlanych zawierają prądu, na przykład wskutek ekstremalnie dużych momentów substancje chemiczne, które mogą powodować raka, wady płodu obrotowych, narzędzie ręczne z napędem elektrycznym wibruje lub narządów rozrodczych.
Seite 83
żywotność noża do nacinania gwintów. Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee OSTRZEŻENIE! Nacięcia mogą być ostre. Usuń wszelkie wycieki i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić oleju, aby zachować bezpieczne środowisko pracy. części, które nie zostały opisane, należy skontaktować się z W przypadku gwintów lewoskrętnych zmień...
Seite 84
SYMBOLE Brytyjski Certyfi kat Zgodności Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się uważnie z treścią instrukcji. Ukraiński Certyfi kat Zgodności UWAGA! OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO! Euroazjatycki Certyfi kat Zgodności Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową. Nie należy połykać baterii guzikowych! Zawsze zakładać...
Seite 85
üzemeltetés során személyi sérüléshez a használati útmutatót, illetve ha úgy érezné, hogy a munka vezethet. meghaladja az Ön képességeit; forduljon a Milwaukee Tool b) A szerszám működtetése közben tartsa begombolva a munkatársaihoz vagy képzett szakemberhez további informáci- felsőrészeket és kabátokat.
Seite 86
Az ilyen kitettségek kockázata attól függ, hogy Ön milyen gyako- Lítium-ion akkuk szállítása risággal végez ilyen típusú munkát. Az ilyen vegyi anyagoknak A lítium-ion akkuk a veszélyes áruk szállítására vonatkozó törvényi való kitettség csökkentése érdekében: jól szellőző területen és rendelkezések hatálya alá tartoznak. jóváhagyott biztonsági felszerelésekkel dolgozzon, mint például az Az ilyen akkuk szállításának a helyi, országos és nemzetközi olyan pormaszkok, amelyeket kifejezetten mikroszkopikus részec-...
Seite 87
FIGYELMEZTETÉS! A vágott felületek élesek lehetnek. Tisztítsa végezhetnek. fel a kiömlött olajmaradványokat a biztonságos munkakörnyezet fenntartása érdekében. Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, Balmenetes felhasználás esetén fordítsa meg az óramutató járásá- cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat val megegyező/ellentétes beállítást.
Seite 88
SZIMBÓLUMOK Egyesült királyságbeli megfelelőségi jelölés Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja. Ukrán megfelelőségi jelölés FIGYELEM! FIGYELMEZTETÉS! VESZÉLY! Eurázsiai megfelelőségi jelölés Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből. A gombelemet ne nyelje le! Mindig bőrkesztyűt viseljen.
Seite 89
• Etiket in tipskih tablic ne odstranjujte. Te tablice vsebujejo orodja, kar povzroči zapletanje. pomembne informacije. Kadar te oznake niso več berljive ali manjkajo, se obrnite na MILWAUKEE-servisno službo, za prejem c) Samo ena oseba mora nadzorovati delovni postopek in brezplačnega nadomestila.
Seite 90
Tveganje pri tej izpostavljenosti je različno in odvisno od tega, Transport litij-ionskih akumulatorjev kako pogosto opravljate to vrsto dela. Za zmanjšanje izpostavl- Litij-ionski akumulatorji so podvrženi zakonskim določbam transporta jenosti tem kemikalijam: delajte v dobro prezračevanem prostoru nevarnih snovi. in delajte z odobreno varnostno opremo, kot so maske za zaščito Transport teh akumulatorjev se mora izvajati upoštevajoč...
Seite 91
Pregled navojev/uporaba kaliberskega merila specializirane delavnice. 1. Z navoja obrišite olje, ostružke ali ostanke. Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne 2. Preglejte navoj. Navoji morajo biti gladki, popolni in dobre dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, oblike.
Seite 92
SIMBOLI Evrazijska oznaka za združljivost Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to navodilo za uporabo. POZOR! OPOZORILO! NEVARNO! Pred vsemi deli na stroji odstranite izmenljivi akumulator. Gumbne baterije ne zaužijte! Zmeraj nosite usnjene rokavice. Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala. Vedno uporabite podporno ročico.
Seite 93
Uvijek upotrebljavajte pomoćni uređaj isporučen s alatom. stupite u kontakt s društvom Milwaukee Tool ili educiranim Gubitak kontrole tijekom rada može uzrokovati tjelesne ozljede. stručnjakom za dodatne informacije ili edukaciju.
Seite 94
Kod transporta baterija se moraju poštivati slijedeće točke: UPOZORENIE! Uređaj sadrži gumbaste litijeve Uvjerite se da su kontakti zaštićeni i izolirani kako bi se izbjegli kratki baterije. Nova ili korištena baterija mogu prouzročiti teške spojevi. unutarnje opekotine i smrt u samo dva sata ako se progutaju ili uđu u tijelo.
Seite 95
NIE! Upotreba navoja koji se ne može pravilno izmjeriti može specijalizirane radionice. dovesti do curenja. Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod ONE-KEY™ jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/ Da bi se saznalo više o ONE-KEY funkcionalnosti ovoga alata,...
Seite 96
SIMBOLI Ukrajinski znak suglasnosti Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi prije puštanja u rad. Euroazijski znak suglasnosti PAŽNJA! UPOZORENIE! OPASNOST! Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu. Dugmaste stanične baterije ne progutati! Nosite uvijek kožne rukavice. Kod radova na stroju uvijek nositi zaštitne naočale. Uvijek se koristite potpornim krakom.
Seite 97
Kontroles zuduma gadījumā ir iespējami ievainojumi. jūsu spējas; sazinieties ar Milwaukee Tool vai apmācītu b) Personas, kas strādā ar darbarīku, piedurknēm un jakai jābūt speciālistu, lai saņemtu papildinformāciju vai apmācību.
Seite 98
Litija jonu akumulatoru transportēšana UZMANĪBU! Šai ierīcei ir pogas/monētas tipa litija Uz litija jonu akumulatoriem attiecas noteikumi par bīstamo kravu baterija. Ja jauna vai lietota baterija tiek norīta vai nonāk pārvadāšanu. ķermenī, tā ar izraisīt smagus iekšējus apdegumus un nāvi ātrāk nekā...
Seite 99
UZMANĪBU! Skaidas var būt asas. Satīriet noplūdušo eļļu, lai specializētām darbnīcām. saglabātu drošu darba vidi. Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas Milwaukee Lai uzgrieztu kreisās puses vītni, pārslēdziet slēdzi rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav pulksteņrādītāju kustības virzienā/pretēji pulksteņrādītāju kustības aprakstīta, kādā...
Seite 100
SIMBOLI Ukrainas atbilstības zīme Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet lietošanas pamācību. Eirāzijas atbilstības zīme UZMANĪBU! BÎSTAMI! Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes darbus, ir jāizņem ārā akumulātors. Nenorijiet podziņbateriju! Vienmēr izmantojiet ādas cimdus. Strādājot ar mašīnu, vienmēr jānēsā aizsargbrilles. Vienmēr izmantojiet atbalsta sviru.
Seite 101
Dirbdami įrankiu prižiūrėkite, kad rankovės ir švarkai būtų siekite su „Milwaukee Tool“ arba šios srities profesionalu. užsegti. Nesiekite skersai virš įrankio ar vamzdžio. Vamzdis ar • Nepašalinkite etikečių ir duomenų plokštelių. Šiose įrankis gali užkabinti drabužius ir juos įsukti.
Seite 102
Ličio jonų akumuliatorių pervežimas DĖMESIO! Įrenginyje yra mygtuko / tabletės tipo Ličio jonų akumuliatoriams taikomos įstatyminės nuostatos dėl ličio maitinimo elementas. Prarytas ar kaip nors kitaip pavojingų krovinių pervežimų. patekęs į organizmą naujas arba naudotas maitinimo elementas per 2 valandas gali sukelti sunkių vidinių Šiuos akumuliatorius pervežti būtina laikantis vietinių, nacionalinių...
Seite 103
Jei yra netolygumų, pvz., sriegis įtrūkęs, plonas ar dirbtuvių personalas. vamzdis nėra tolygiai apvalus, sriegis gali būti nesandarus. Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. 3. Norėdami patikrinti sriegio dydį sriegio kalibru, užsriekite Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“...
Seite 104
SIMBOLIAI Eurazijos atitikties ženklas Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai perskaitykite jo naudojimo instrukciją. DĖMESIO! ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS! Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje, išimkite keičiamą akumuliatorių. Neprarykite tabletės tipo baterijos! Visada mūvėkite odines pirštines. Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite apsauginius akinius.
Seite 105
Kasutage alati tööriistaga kaasas olevat tugiseadet. Kasutamise hendist aru või kui tunnete, et töö ületab teie võimeid; lisateabe käigus kontrolli kaotamine võib tekitada kehavigastusi. saamiseks või koolitusel osalemiseks pöörduge Milwaukee Tooli b) Jälgige, et käiste ja rõivaste nööbid oleks tööriista kasutamise poole.
Seite 106
Liitiumioonakude transportimine TÄHELEPANU! See seade sisaldab nööppatareid Liitiumioonakud on allutatud ohtlike ainete transportimisega (liitiumpatarei). Uus või kasutatud patarei võib põhjustada seonduvatele õigusaktidele. raskeid sisemisi põletusi ja surma vaid 2 tunniga pärast allaneelamist või organismi sattumist. Kinnitage alati Nende akude transportimine peab toimuma kohalikest, siseriiklikest akupesa kate.
Seite 107
Keermete kontrollimine / seadeava kasutamine spetsialistil. 1. Puhastage keermed õlist ja purust. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. 2. Kontrollige keermeid. Need peavad olema siledad, katkematud Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada ja hea kvaliteediga. Kui esineb defekte, nagu keerme katkes- Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii /...
Seite 108
SÜMBOLID Euraasia vastavusmärk Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend hoolikalt läbi. ETTEVAATUST! TÄHELEPANU! OHUD! Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja. Nööppatareid ei tohi alla neelata! Kandke alati nahkkindaid. Masinaga töötades kandke alati kaitseprille. Kasutage alati tugivarrast. Hoidke käed liikuvatest osadest eemal. Ärge kõrvaldage patareide, elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmeid sorteerimata olmejäätmetena.
Seite 109
предоставленную вместе с инструментом. Потеря • Используйте только: управления во время работы может привести к травме. • Milwaukee FPT114H b) При работе с инструментом рукава и верхняя одежда • Ridgid 11-R 1/8" - 1 1/4" должны быть застегнуты. Не протягивайте руки по...
Seite 110
Температура свыше 50°С снижает работоспособность работа выходит за рамки ваших способностей; свяжитесь аккумуляторов. Избегайте продолжительного нагрева или с Milwaukee Tool или с квалифицированным специалистом прямого солнечного света (риск перегрева). для получения дополнительной информации или Контакты зарядного устройства и аккумуляторов должны...
Seite 111
ВНИМАНИЕ! Всегда держите инструмент крепко, чтобы УКАЗАНИЯ ПО РАБОТЕ противодействовать возникающим силам. В редких СБОРКА случаях опорные конструкции могут соскользнуть, вызвав перемещение инструмента. ВНИМАНИЕ! С помощью лубрикатора нанесите обильное количество Используйте вспомогательные принадлежности, смазки для нарезания резьбы на соответствующую область. специально...
Seite 112
окружающей среде и здоровью человека. Удалите ремонтных мастерских. конфиденциальную информацию с оборудования при ее наличии. Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. В случае возникновения необходимости в замене, которая не Сведения о центрах вторичной переработки была описана, обращайтесь в один из сервисных центров по...
Seite 113
разбирате настоящите указания за експлоатация или Ви се масло. Хлъзгавият под е предпоставка за нещастни струва, че задачата е отвъд Вашите способности; свържете случаи. се с „Инструменти Milwaukee“ или обучен професионалист за допълнителна информация и обучение. БЪЛГАРСКИ 425_898_M18FPT114_1-0.indd 113 425_898_M18FPT114_1-0.indd 113 08.03.22 16:58...
Seite 114
съхранявайте батерията при прибл. 27°C и на сухо място. вече не са четливи или липсват, свържете се с клиентския Съхранявайте батерията при 30 до 50 % от заряда. сервиз на MILWAUKEE, за да получите безплатни резервни табелки. Зареждайте батерията на всеки 6 месеца.
Seite 115
ОПЕРАЦИЯ Проверка на резбата/използване на калибър-втулка Противодействие на резбонарезните сили 1. Забършете маслото, стружките и отломките от резбата. Винаги използвайте опорното устройство, предоставено 2. Проверете резбата. Нарезите трябва да бъдат гладки, заедно с инструмента. Опорното рамо се захваща за тръбата пълни...
Seite 116
среда и на Вашето здраве, ако не се изхвърлят по екологосъобразен начин. Преди изхвърлянето Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части като отпадък изтрийте от Вашия употребяван уред на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се...
Seite 117
Procesul de lucru și operarea dispozitivului trebuie să fie dacă simțiți că lucrarea vă depășește aptitudinea; contactați controlate de o singură persoană. Persoanele suplimentare Milwaukee Tool sau un profesionist instruit pentru informații implicate în proces pot interveni prin operațiuni neintenționate suplimentare sau instruire.
Seite 118
Protecţie la suprasarcină la acumulatorii Li-Ion AVERTISMENT! În cazul unei suprasolicitări a acumulatorului datorită unui consum Unele pulberi generate prin abraziune, tăiere, șlefuire, găurire și excesiv de curent electric, de ex. datorită unor momente de turaţie alte activități de construcție conțin substanțe chimice cunoscute extrem de înalte, a unei opriri subite sau a unui scurt circuit, scula ca provocând cancer, defecte congenitale sau alte daune asupra electrică...
Seite 119
Dacă filetul nu se măsoară corect, tăiați filetul, reglați capul de filetare și executați un alt filet. AVERTIS- Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele MENT! Utilizarea unui filet care nu este calibrat corect poate din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă...
Seite 120
SIMBOLURI Marcă de conformitate ucraineană Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de pornirea maşinii Marcă de conformitate eurasiatică PERICOL! AVERTIZARE! ATENŢIE! Îndepărtaţi acumulatorul înainte de începerea lucrului pe maşina Nu înghiţiţi bateria tip nasture! Purtaţi întotdeauna mănuşi din piele. Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie când utilizaţi maşina.
Seite 121
упатствата за работа или ако мислите дека не сте способни телесна повреда. да ја вршите работата; за дополнителни информации d) Одржувајте ги подовите суви и без лизгави материјали или обука, контактирајте со Milwaukee Tool или обучен како на пример масло. Лизгавите подови предизвикуваат професионалец. незгоди.
Seite 122
состојбата на наполнетост. плочките повеќе не се читливи или недостигаат, обратете Акумулаторот повторно да се наполни на секои 6 месеци. се до сервисната служба на MILWAUKEE, за да добиете замена на истите. Заштита од преоптоварување на батеријата за литиум- јонски батерии...
Seite 123
Освен тоа, сервисирањето и поправките смеат да ги извршуваат на движење на стрелките на часовникот. само овластени специјализирани работилници. Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку Проверка на навоите/Користење на прстен за мерење некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат...
Seite 124
СИМБОЛИ Украинска ознака за сообразност Ве молиме пред да ја стартувате машината обрнете внимание на упатствата за употреба. Евроазиска ознака за сообразност ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! ОПАСНОСТ! Извадете го батерискиот склоп пред отпочнување на каков и да е зафат врз машината. Не проголтајте ја ќелиската батерија! Секогаш...
Seite 125
порушення уважності та поранень. або якщо ви вважаєте, що ваші здібності недостатні для d) Підлоги повинні бути сухими та без слизьких матеріалів, виконання роботи; зверніться в компанію Milwaukee Tool наприклад масла. Слизька підлога може стати причиною або до досвідченого спеціаліста для отримання додаткової...
Seite 126
важливу інформацію. Якщо текст на вказівних табличках Зберігати акумуляторну батарею при температурі приблизно 27 стає нечитабельним або відсутній, зверніться до служби °C в сухому місці. підтримки MILWAUKEE для безкоштовної заміни табличок. Зберігати акумуляторну батарею в стані зарядки приблизно 30-50 %. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Кожні...
Seite 127
ЕКСПЛУАТАЦІЯ Перевірка нарізки/використання кільцевого калібру Компенсація сил, що виникають під час нарізання 1. Очистьте нарізку від масла, стружки або сміття. Завжди використовуйте опорну конструкцію, надану разом 2. Огляньте нарізку. Вона повинна бути гладкою, повною та з інструментом. Опорний важіль притискається до труби мати...
Seite 128
Використовувати тільки комплектуючі та запчастини Milwaukee. обладнання, якщо такі є. Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру Зверніться до місцевих органів або до вашого "Гарантія / адреси сервісних центрів"). дилера, щоб отримати адреси пунктів вторинної...
Seite 129
االتنظﯿﯿف يحظر التخلص من البطاريات القديمة واألجهزة الكهربائية واإللكترونية نظ ّ ف الغبار والفتات من الفتحات. حافظ على نظافة المقبض، وجفافه، وعدم احتوائه على زيت أو القديمة سوي ا ً مع القمامة المنزلية. يجب جمع البطاريات القديمة واألجهزة الكهربائية واإللكترونية القديمة والتخلص منها بشكل منفصل. أنزع البطاريات شحم.
Seite 130
التشغيل شروط االستخدام المح د َّدة مقاومة قوى اللولبة هذه األداة مخصصة لقطع سنون لولبة األنابيب وسنون لولبة البراغي لعمل سنون لولبة يمنى ويسرى حتى مقاس 4/1 1 بوصة. و ت ُ حظر االستخدامات األخرى غير المخصصة للغرض استخدم دائ م ً ا تجهيزة التدعيم الموردة مع األداة. حيث يثبت ذ ر اع التدعيم باألنبوب .ويساعد...
Seite 131
التنبؤ بكل موقف قد يؤدي إلى نتيجة خطرة. ال تستخدم هذه األداة إذا لم تفهم إرشادات Milwaukee التشغيل تلك أو كنت تشعر أن العمل أكبر من قد ر اتك؛ تواصل مع . أو مع محترف م ُ درب للحصول على المزيد من المعلومات أو التدريبTool العربية...
Seite 132
EC DECLARATION OF CONFORMITY ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ We declare as the manufacturer under our sole responsibility that My jako výrobce prohlašujeme na svou vlastní odpovědnost, že the product described under “Technical Data” fulfills all the relevant produkt popsaný v části „Technické údaje“ splňuje všechna příslušná regulations and directives listed below and that the following nařízení...
Seite 133
ДЕКЛАРАЦІЯ ЄС ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ GB-DECLARATION OF CONFORMITY Як виробник, ми заявляємо на власну відповідальність, що виріб, We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the описаний у розділі "Технічних даних", відповідає всім застосовним product described under “Technical Data” fulfills all the listed below положенням...
Seite 134
425_898_M18FPT114_1-0.indd 134 425_898_M18FPT114_1-0.indd 134 08.03.22 16:58 08.03.22 16:58...
Seite 135
425_898_M18FPT114_1-0.indd 135 425_898_M18FPT114_1-0.indd 135 08.03.22 16:58 08.03.22 16:58...