Seite 1
Wiringkit 727364 Einbauanleitung Installation instructions Consignes de montage Instrucciones de montaje MERCEDES-BENZ M-Klasse (W 163) 04/98 >> 06/05 Follow me…...
Seite 2
Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 13-polig, 12 Volt, nach ISO 11446 MERCEDES-BENZ M-Klasse (Typ 163) ab 04/98 bis 06/05 Inhalt: Steckdosengehäuse mit Schaltkontakt für Anhängerkennung und Nebelschlusslichtabschaltung, Leitungssatz 14-adrig mit vormontiertem Steckdoseneinsatz, Flachstecker, Flachsteckgehäuse 1-fach, Flachstecksicherung (15A), Schrauben M5 x 30, Blechschrauben 4,8 x 32, Muttern M5, selbstsichernd, Kabelbinder 300 mm lang,...
Seite 3
(Die Durchführung -Langloch- befindet sich hinter der linken Kofferraum-Seitenverkleidung) Den Leitungssatz mit dem vormontierten Steckdoseneinsatz und dem Steckgehäuse 3-fach (grün) von hinten durch das Loch im Halteblech für die Steckdose verlegen. ACHTUNG: Auf dem Leitungssatz sind zwei verschiedene Dichtungen für die Steckdose montiert! Je nach Befestigungsort der Steckdose (Mit geöffnetem Steckdosen-Halteblech oder am fahrzeugseitigen Querträger) muss das beiliegende Steckdosengehäuse mit der für den Befestigungsort notwendigen Dichtung und Schrauben wie folgt montiert werden:...
Seite 4
Die Schrauben M5 x 30 und Muttern M5 werden sowie die Dichtung für Steckdosen mit axialem Leitungsausgang (siehe Abb. 1) wird in diesem Fall nicht benötigt. Die Dichtung vorsichtig vom Leitungssatz trennen, Isolierschlauch dabei nicht beschädigen!! Die Steckdose ist wie folgt belegt: Leitung Kontakt-Nr.
Seite 5
Hinweis: Das verbleibende Ende der durchtrennten fahrzeugseitigen Leitung mit Isolierband umwickeln. Dieses Leitungsende wird nicht mehr benötigt und endet lose! Fahrzeugseitigen Leitungsstrang für die linke Schlussleuchte wieder einziehen und linke Schlussleuchte wieder einbauen. HINWEIS: Das Steckgehäuse 3-fach (Leitungen gelb und braun/grün) ist für eine Erweiterung der Steckdosenfunktionen vorgesehen! (Ladeleitung Batterie/Anhänger und Masse für die Ladeleitung) Diesen Teil des Leitungssatzes hinter die Verkleidung legen.
Seite 6
Installation Instructions for Electric Kit Electric Kit for Trailer Coupling, 13 Pin - 12 Volt, According to ISO 11446 MERCEDES-BENZ M-Class (type 163) from 04/98 up to 06/05 Included: 1 Socket housing with switching contact for trailer identification and cut-off contact for rear fog light, 1 Cable set 14-core with pre-assembled socket insert, 1 Flat pin connector, 1 Flat pin housing, 1-way,...
Seite 7
ATTENTION: Two different seals are fitted on the 14-core cable set for the socket. Depending the assembly area of the socket (with open socket retaining plate or with vehicle side cross member) the enclosed socket housing with assembly area required seal and screws must be fitted as follows: Assemble socket at coupling with open socket retaining plate (fig.1): In this case the seal for socket with cable side exit (refer to fig.
Seite 8
The socket is connected as follows: Cable Contact No. Function black/white turn signal, left grey/white rear fog light brown ground black/green turn signal, right grey/red rear light, right red/black brake lights grey/black rear light, left blue/red reverse light red/blue power supply (positive) yellow pos.
Seite 9
3. Check all functions Reconnect earth cable to the battery. Check all functions with a suitable tester. Note on function of trailer blinker monitor: A defect in the trailer turn indicator will be signalled during trailer operation by an increase in the blinking frequency of the inside control light!! Lay all wires of the installation set along the wires of the sides of the vehicle, fix them by using the enclosed cable binders and/or insert them into the existing cable holders! Reinstall all the linings and dismantled parts.
Seite 10
Notice de montage du kit électrique Kit électrique pour attelage de remorque, 13 broches, 12 V, selon ISO 11446 MERCEDES-BENZ Classe M (W163) 04/98 –> 06/05 Contenu: 1 boîtier de prise avec contact à lamelle pour signalisation de la remorque et déconnexion du feu antibrouillard arrière, 1 faisceau à...
Seite 11
Faire cheminer le faisceau à 14 fils avec l’insert de prise pré-monté et le boîtier de connecteur à 3 voies jusqu’à l’emplacement du socle de prise. ATTENTION: Le faisceau à 14 fils contient deux joints différents ! Selon l’endroit où est fixé le socle de prise (sur le support de prise ouvert ou sur le support transversal du véhicule), le boîtier de prise fourni doit être monté...
Seite 12
Il n’est pas nécessaire, dans ce cas, d’utiliser les vis M5 x 30 et les écrous M5 ni le joint de prise avec sortie de câble axiale (Illustration 1). Retirer avec précaution le joint du faisceau et faire attention à ne pas endommager la gaine d’isolation!! Les contacts du socle de prise sont affectés comme suit: Contact n°...
Seite 13
Remarque: Isoler l’autre extrémité du fil coupé. Ce fil n’a plus d’utilité! Rebrancher le faisceau du véhicule au feu arrière gauche. Remonter le feu arrière gauche. Vérifier le fonctionnement Rebrancher le câble de masse à la batterie. Vérifier toutes les fonctions à l’aide d’un appareil de contrôle adapté. REMARQUE: Une panne des indicateurs de direction de la remorque, lorsque celle-ci est branchée, est signalée par une augmentation de la fréquence des voyants de contrôle des clignotants du véhicule!!
Seite 14
Instrucciones de montaje - Juego eléctrico Juego eléctrico de montaje para enganche de remolque, de 13 polos, 12V, según ISO 11446 MERCEDES-BENZ clase M (W 163) desde 04/98 -> 06/05 Contenido: carcasa de caja de enchufe con contacto de conexión para identificación remolque, Juego de cables de 14 conductores con cartucho enchufable premontado, cuerpo de apoyo para suplemento de caja de enchufe,...
Seite 15
Tender, hacia el lugar de montaje de la caja de enchufe, el juego de cables de 14 hilos conductores con el inserto premontado de la caja de enchufe y la caja de enchufe triple. ATENCIÓN: ¡En el juego de cables de 14 hilos conductores hay montadas dos juntas diferentes para la caja de enchufe! Dependiendo del lugar de fijación de la caja de enchufe (con chapa de fijación para caja de enchufe abierta o en el travesaño del lado del vehículo), debe montarse del modo siguiente la carcasa de la caja de enchufe con la junta y los tornillos necesarios...
Seite 16
En este caso no se utilizan los tornillos M5 x 30 y las tuercas M5, así como la junta para cajas de enchufe con salida de cables axial (véase fig. 1). Separar cuidadosamente la junta del juego de cables; ¡¡al hacerlo, no dañar el tubo aislante!! La caja de enchufe está...
Seite 17
Enchufar y encastrar el conector macho plano así montado, con la correspondiente contrapieza del cable gris del juego de cables. Indicación: Enrollar con cinta aislante el extremo sobrante del cable cortado, del lado del vehículo. ¡Este extremo de cable ya no se necesita más y finaliza suelto! Introducir nuevamente el ramal de cables, del lado del vehículo, para la unidad de luces trasera izquierda.
Seite 18
Salvo modificaciones técnicas! 052799-010710BK 18 / 20...
Seite 19
Salvo modificaciones técnicas! 052799-010710BK 19 / 20...
Seite 20
Salvo modificaciones técnicas! 052799-010710BK 20 / 20...