Seite 5
Index DEUTSCH ENGLISH FRANÇAISE ITALIANO NEDERLANDS DANSK NORSK SVENSKA SUOMI ESPAÑOL PORTUGUÊS ΕΛΛΗΝΙΚΆ TÜRKÇE POLSKI MAGYAR УКРАЇНСЬКА РУССКИЙ ROMÂN العربية ҚАЗАҚ B OS CH...
Seite 6
DE • Gebrauchsanleitung Allgemeine Sicherheitshinweise Das Bügeleisen darf nicht unbeaufsichtigt gelassen werden, ❐ während es am Netz angeschlossen ist. Stecken Sie das Gerät aus, bevor Sie es mit Wasser füllen oder ❐ restliches Wasser nach Gebrauch ausgießen. Das Bügeleisen muss auf einer stabilen Oberläche benutzt und ❐...
Seite 7
Wichtig • Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung für das Gerät sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. • Dieses Gerät ist ausschließlich für den häuslichen Gebrauch vorgesehen, eine gewerbliche Anwendung ist somit ausgeschlossen. • Benutzen Sie dieses Gerät nur zu den vorgesehenen Zwecken, d. h. als Bügeleisen. Die Verwendung zu anderen Zwecken ist unsachgemäß...
Seite 10
4. Energiesparen Durch Auswahl des Energiesparmodus können Sie Energie und Wasser sparen und dabei bei den meisten Kleidungsstücken gute Bügelergebnisse erzielen. Drücken Sie die Energiespartaste „Eco” (3). Die Anzeigelampe leuchtet auf. Um in den normalen Energiemodus zurückzukehren, Taste „Eco” erneut drücken. Wir empfehlen, den normalen Energiemodus nur für dicke und sehr zerknitterte Stoffe zu verwenden.
Seite 11
Reinigung und Plege Calc’nClean Calc’nClean Easy Easy 1. Entkalkung Dieses Gerät ist mit einer automatischen Reinigungs- Warnanzeige ausgestattet, die angibt, dass Kalkpartikel aus dem Inneren der Dampfkammer entfernt werden müssen. Wenn sie sich einschaltet, sind drei Pieptöne zu hören und die “Calc’nClean”-Anzeige (1) beginnt zu blinken, dies zeigt an, dass der Reinigungsprozess ausgeführt 2”...
Seite 12
Für die Reinigung der Bügelsohle (12) reiben Sie jegliche Rückstände sofort ab, indem Sie das noch heiße Bügeleisen über ein feuchtes Baumwolltuch ziehen. Wischen Sie das Gehäuse des Bügeleisens mit einem Tuch ab. Achtung: Der Behälter wird während des Entkalkungsvorgangs heiß. Lassen Sie ihn abkühlen und leeren Sie dann den Behälter.
Seite 13
Dampf, bis sich die Dampfentwicklung stabilisiert hat. Wenn oben genannte Hinweise das Problem nicht lösen, setzen Sie sich mit unserem Kundendienst in Verbindung. Sie können sich diese Gebrauchsanleitung von den lokalen Webseiten von Bosch herunterladen. B OS CH * Modellabhängig...
Seite 14
EN • Operating instructions General safety instructions The appliance must not be left unattended while it is connected to ❐ the supply mains. Remove the plug from the socket before illing the appliance with ❐ water or before pouring out the remaining water after use. The appliance must be used and placed on a stable surface.
Seite 15
Important notices • Carefully read through the operating instructions for the appliance and safeguard them for future reference. • This appliance has been designed exclusively for normal household use in home environment. • This appliance must be used only for the purposes for which it was designed, i.e. as an iron.
Seite 18
4. Energy saving If the energy saving setting is selected, you can save energy and water and still achieve good results when ironing most of your garments. Press the energy saving button “Eco” (3). The indicator light will come on. To switch back to the normal energy setting, press the “Eco”...
Seite 19
Cleaning & Maintenance Calc’nClean Calc’nClean Easy Easy 1. Descaling process This appliance is equipped with an automatic clean warning indicator, which indicates that scale particles must be removed from inside the steam chamber. When activated, three beeps will be heard and the “Calc'nClean”...
Seite 20
To clean the soleplate (12), immediately rub off any residue by running the hot iron over a wet cotton cloth. Wipe the housing of the iron with a cloth. Warning: The container gets hot during the descaling process. Let it cool down and then empty the container. 2.
Seite 21
If the above tips do not solve the problem, get in touch with our customer service. You can download this manual from the Bosch local homepages. B OS CH * Model dependent...
Seite 22
FR • Notice d’utilisation Consignes générales de sécurité Ne pas laisser le fer à repasser sans surveillance quand il est ❐ branché au courant électrique. Débranchez la prise de la iche avant de remplir l’appareil d’eau ou ❐ avant de verser le reste d’eau après utilisation. L’appareil doit être utilisé...
Seite 23
Remarque importante • Lisez attentivement le manuel d’utilisation de l’appareil et conservez-le au cas où vous auriez besoin de le consulter ultérieurement. • Cet appareil a été conçu pour une utilisation domestique exclusivement par conséquent, ce fer n‘est pas destiné à un usage industriel. •...
Seite 26
4. Économie d’énergie Si le bouton d‘économie d‘énergie a été sélectionné, vous économiserez de l‘énergie et de l‘eau, tout en obtenant de bons résultats lors du repassage de la plupart de vos vêtements. Appuyez sur le bouton d’économie d’énergie « Eco » (3).
Seite 27
Nettoyage et maintenance Calc’nClean Calc’nClean Easy Easy 1. Processus de détartrage Cet appareil est équipé d’un voyant lumineux de nettoyage automatique, qui indique que les dépôts de tartre doivent être retirés de l’intérieur du réservoir à vapeur. Lorsqu’il est activé, trois bips retentissent et le voyant lumineux «...
Seite 28
Pour nettoyer la semelle (12), essuyez immédiatement tout résidu en passant le fer chaud sur un tissu en coton humide. Essuyez le boîtier du fer à repasser avec un chiffon. Avertissement : Le récipient devient chaud au cours du processus de détartrage. Laissez-le refroidir puis videz le récipient.
Seite 29
Si les indications ci-dessus ne permettent pas de résoudre le problème, prenez contact avec votre service technique agréé. Vous pouvez télécharger ce manuel depuis les pages d’accueil locales des sites Internet Bosch. B OS CH * En fonction du modèle...
Seite 30
IT • Istruzioni per l’uso Istruzioni generali di sicurezza Non abbandonare il ferro da stiro mentre questo è collegato alla rete ❐ di alimentazione elettrica. Prima di riempire l’apparecchio con acqua e prima di eliminare l’acqua ❐ rimanente dopo l’uso, scollegare la spina dalla presa elettrica. L’apparecchio deve utilizzarsi e collocarsi sopra una superficie ❐...
Seite 31
Importante • Leggere con attenzione le istruzioni per l’uso dell’apparecchio e conservarle con cura per successive consultazioni. • Il presente apparecchio è stato creato esclusivamente per domestico, rimanendo quindi escluso l‘uso industriale dello stesso. • Usare quest’apparecchio solamente per l’uso cui è stato destinato, ossia, come ferro da stiro.
Seite 34
4. Risparmio energetico Se la funzione risparmio energetico è attivata, è possibile risparmiare energia e acqua continuando a ottenere ottimi risultati di stiratura per la maggior parte dei capi. Premere il tasto per il risparmio energetico “Eco” (3). La spia si accenderà. Per fare ritorno all’impostazione energetica normale, premere nuovamente il pulsante “Eco”.
Seite 35
Pulizia e manutenzione Calc’nClean Calc’nClean Easy Easy 1. Procedura di rimozione del calcare Questo apparecchio è dotato di un indicatore di pulizia automatica che segnala la necessità di rimuovere le particelle di calcare dall’interno della camera di produzione del vapore. Quando si attiva, vengono generati tre segnali acustici e la spia “Calc’nClean”...
Seite 36
Per pulire la piastra (12), rimuovere immediatamente ogni residuo facendo scorrere il ferro da stiro caldo su un panno di cotone umido. Pulire la parte esterna del ferro con un panno. Avvertenza: Durante il processo di rimozione del calcare, il contenitore si scalda. Prima di svuotarlo, lasciarlo raffreddare.
Seite 37
Se i suggerimenti sopra riportati non risolvono il problema, contattare il nostro servizio clienti. È possibile scaricare il presente manuale dalla pagina web locale di Bosch. B OS CH * A seconda del modello...
Seite 38
NL • Gebruiksaanwijzing Algemene veiligheidsinstructies Laat het strijkijzer niet onbeheerd achter terwijl het aangesloten is. ❐ Trek de stekker uit het stopcontact alvorens het apparaat met water te ❐ vullen of alvorens het resterende water na gebruik weg te laten lopen. Het apparaat moet gebruikt en geplaatst worden op een stabiel ❐...
Seite 39
Belangrijk • Lees voor het gebruik de gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze, zodat u hem later nog eens kunt raadplegen. • Dit apparaat is ontworpen voor uitsluitend huishoudelijk gebruik en derhalve is industriëel gebruik hiervan uitgesloten. • Dit apparaat mag slechts gebruikt worden voor de doeleinden waarvoor het ontworpen is, d.w.z.
Seite 42
4. Energiebesparing Als de energiespaarstand geselecteerd is, kunt u energie en water besparen en bij de meeste kledingstukken toch goede resultaten behalen. Druk op de energiebesparingsknop “Eco” (3). Het indicatielampje gaat branden. Om terug te keren naar de normale energiestand, druk nogmaals op “Eco”.
Seite 43
Reiniging en onderhoud Calc’nClean Calc’nClean Easy Easy 1. Ontkalkingsproces Dit apparaat is voorzien van een automatische indicator voor de schoonmaakwaarschuwing, die aanduidt dat de kalkdeeltjes in de stoomkamer moeten worden verwijderd. Bij de activering zijn er drie pieptonen hoorbaar en de “Calc’nClean”...
Seite 44
Om de strijkzool (12) schoon te maken, dient u eventuele aanslag onmiddellijk te verwijderen door met het hete strijkijzer over een vochtige katoenen doek te strijken. Wrijf de behuizing van het ijzer schoon met een doek. Waarschuwing: De opvangbak wordt warm tijdens het ontkalkingsproces.
Seite 45
Als bovenstaande tips het probleem niet verhelpen, neem dan contact op met onze klantenservice. U kunt deze handleiding downloaden vanaf de plaatselijke homepages van Bosch. B OS CH * Afhankelijk van het model...
Seite 46
DA • Brugsanvisning Generelle ikkerhedsforskrifter Efterlad ikke strygejernet uden opsyn, når det er tændt. ❐ Fjern stikket fra kontakten, før du fylder apparatetmed vand, eller før ❐ du hælder vand ud efter brug. Apparatet skal anvendes og placeres på en stabil lade. ❐...
Seite 47
Vigtigt • Læs brugsanvisningen til apparatet grundigt, og opbevar den med henblik på senere brug. • Dette apparat er udformet udelukkende med henblik på privat brug, hvorfor en industriel brug er absolut forbudt. • Apparatet må kun anvendes til det formål, det blev fremstillet – dvs. til strygning. Fabrikanten holdes ikke ansvarlig for fejl som følge af fejlagtig anvendelse eller misbrug.
Seite 50
4. Energibesparelse Når indstillingen energibesparelse er valgt, kan du spare energi og vand og stadig opnå gode strygeresultater for de leste tekstiltyper. Tryk på energispareknappen “Eco”(3). Indikatorlampen begynder at lyse. Tryk på “Eco”-knappen igen for at skifte tilbage til normal indstilling uden energibesparelse. Det anbefales at bruge normal indstilling for at opnå...
Seite 51
Rengøring og vedligeholdelse Calc’nClean Calc’nClean Easy Easy 1. Afkalkning Dette strygejern er udstyret med indikator for automatisk rensning, som viser, når det er tid til at fjerne kalkpartikler fra dampkammeret. Når den aktiveres, lyder tre bip, og indikatorlampen “Calc’nClean” (1) blinker som tegn på, at rensning skal udføres.
Seite 52
Hvis du vil rengøre strygesålen (12), skal du straks tørre eventuelt snavs af ved at køre det varme strygejern hen over en våd bomuldsklud. Aftør the strygejernet med en klud. Advarsel! Beholderen bliver varm under afkalkningen. Lad beholderen køle af, og tøm den derefter. 2.
Seite 53
Fejlinding Problem Mulige årsager Løsning Strygejernet ryger, 1. Ved brug første gang: Visse af 1. Dette er normalt og stopper efter når det tændes. apparatets komponenter er få minutter. smurt let fra fabrikken og kan afgive en smule røg, når de varmes op første gang.
Seite 54
NO • Bruksanvisning Generelle sikkerhetsanvisninger Ikke la strykejernet stå uten tilsyn mens det er tilkoblet. ❐ Trekk støpselet ut av stikkontakten før du fyller apparatet med vann ❐ eller før du tømmerut overskytende vann etter bruk. Strykejernet bør brukes og plasseres på et stabilt underlag. ❐...
Seite 55
Viktig • Les nøye gjennom bruksanvisningen for produktet, og oppbevar den på et sikkert sted, slik at du har den tilgjengelig senere. • Dette apparatet er produsert utelukkende for bruk i hjemmet og er følgelig ikke egnet til industrielt bruk. •...
Seite 58
4. Energisparing Strømspareinnstillingen er valgt, du kan spare strøm og vann og fortsatt få gode resultater mens du stryker de leste klesplaggene dine. Trykk på strømspareknappen “Eco” (3). Indikatorlampen vil komme på. Trykk på “Eco”-knappen igjen for å gå tilbake til vanlige strøminnstillinger.
Seite 59
Rengjøring og vedlikehold Calc’nClean Calc’nClean Easy Easy 1. Avkalkningsprosess Dette produktet har en indikatorlampe for automatisk rengjøring som angir at kalkpartikler på innsiden av dampkammeret må fjernes. Når denne aktiveres, høres tre pipelyder og Calc’nClean-indikatorlampen (1) blinker for å angi at rengjøringen bør utføres.
Seite 60
Trekk det varme strykejernet over en våt bomullsklut for å få bort eventuelle rester fra strykesålen (12) med det samme. Tørk av huset til strykejernet med en klut. Advarsel: Beholderen blir varm under avkalkingen. La beholderen avkjøles, og tøm den. 2.
Seite 61
Hvis tipsene over ikke løser problemet må du ta kontakt med kundeservice. Du kan laste ned denne bruksanvisningen fra de lokale nettsidene til Bosch. B OS CH * Avhengig av modell...
Seite 62
SV • Bruksanvisning Allmänna säkerhetsinstruktioner Lämna inte strykjärnet utan uppsikt när det är påslaget. ❐ Dra ut kontakten innan du fyller på vatten eller häller ut överblivet ❐ vatten efter användning. Apparaten måste användas och placeras på en stabil yta. ❐...
Seite 63
Viktigt • Läs bruksanvisningen för apparaten noggrant och spara den inför framtida behov. • Den här apparaten får endast användas till de syften den är tillverkad för, d.v.s. som strykjärn. Alla andra användningsområden är olämpliga och innebär följaktligen fara. Tillverkaren tar inte på sig något ansvar för skador som uppstår till följd av felaktig eller olämplig användning.
Seite 66
4. Energisparande Om energisparande läge aktiveras kan man spara energi och vatten och fortfarande uppnå goda strykresultat för de lesta plagg. Tryck på den energisparande knappen “Eco” (3). Indikatorlampan tänds. För att växla tillbaka till den normala energiinställningen, tryck åter på ”Eco”-knappen. Det rekommenderas att endast använda det normala energiläget för optimala resultat på...
Seite 67
Rengöring och underhåll Calc’nClean Calc’nClean Easy Easy 1. Avkalkningssystem Denna apparat har försetts med en varningsindikator om automatisk rengöring, som visar när kalkpartiklar måste avlägsnas från ångkammaren. När den aktiveras, hörs tre ljudsignaler och indikatorlampan “Calc’nClean” (1) blinkar för att indikera att processen bör utföras.
Seite 68
Torka genast av stryksulan (12) genom att föra det heta strykjärnet över en fuktig bomullstrasa. Torka av strykjärnshuset med en trasa. Varning: Behållaren blir varm under avkalkningsprocessen. Låt den svalna och töm sedan behållaren. 2. Rengöra apparaten Rengör regelbundet apparaten för korrekt underhåll. Varning! Risk för brännskador! Om apparaten endast är något smutsig, torka av den med en fuktig bomullstrasa och torka den sedan.
Seite 69
Felsökning Problem Möjliga orsaker Lösning Strykjärnet börjar 1. När det används första gången: 1. Detta är helt normalt och ryka när det slås en del komponenter i upphör efter en kort stund. på. apparaten är lätt inoljade på fabriken. Det kan leda till en mindre rökutveckling när komponenterna värms upp första gången.
Seite 70
FI • Käyttöohjeet Yleiset turvaohjeet Älä jätä silitysrautaa vartioimatta sen ollessa kytkettynä ❐ sähköpistokkeeseen. Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin täytät laitteen vedellä tai ❐ ennen kuin poistat jäljellejäävän veden käytön jälkeen. Laitetta on käytettävä ja säilytettävä vakaalla pinnalla. ❐ Kun laite asetetaan tukitelineelle, on käyttäjän varmistettava ❐...
Seite 71
Tärkeää • Lue laitteen käyttöohjeet huolellisesti ja säilytä ne tulevia käyttökertoja varten. • Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön eikä missään tapauksessa teollisuuskäyttöön. • Laitetta saa käyttää ainoastaan sen suunniteltuun käyttötarkoitukseen, eli silittämiseen. Kaikki muu käyttö katsotaan epäsopivaksi ja siten vaaralliseksi. Valmistaja ei ole vastuussa vahingoista, jotka aiheutuvat laitteen väärinkäytöstä...
Seite 74
4. Energiansäästö Kun energiansäästöasetus on valittuna, voit saavuttaa useimmissa vaatteissa hyvän silitystuloksen ja samalla säästää vettä. Paina energiansäästöpainiketta “Eco” (3). Merkkivalo syttyy. Voit vaihtaa takaisin normaaliin energia-asetukseen painamalla “Eco”-painiketta uudelleen. Normaalin energia-asetuksen käyttö on suositeltavaa paksuja ja erittäin ryppyisiä kankaita silitettäessä. Ohjeita energian säästämiseen: •...
Seite 75
Puhdistus ja ylläpito Calc’nClean Calc’nClean Easy Easy 1. Kalkinpoisto Laite on varustettu automaattisella puhdistuksen varoitusmerkkivalolla, joka ilmaisee, että kalkkisaostumat on poistettava höyrysäiliöstä. Kun toiminto on aktivoituna, laite antaa kolme äänimerkkiä ja “Calc’nClean”-merkkivalo (1) alkaa vilkkua merkiksi siitä, että toimenpide on suoritettava. Voit jatkaa silittämistä...
Seite 76
Puhdista silityspohja (12) välittömästi liikuttamalla kuumaa silitysrautaa märän puuvillakankaan päällä, jotta mahdolliset jäämät irtoavat. Pyyhi silitysraudan ulkokuori liinalla. Varoitus: Säiliö kuumenee kalkinpoiston aikana. Anna sen jäähtyä ja tyhjennä säiliö tämän jälkeen. 2. Laitteen puhdistaminen Hoida laitettasi puhdistamalla se säännöllisesti. Varoitus! Palovammavaara! Jos laite on vain hieman likaantunut, pyyhi se kostealla liinalla ja kuivaa se.
Seite 77
1. Tämä on normaalia, silitysrauta vain vähän höyryä. päälle. tuottaa vähitellen enemmän höyryä, kunnes sen toiminta on vakiintunut. Jos ongelma ei ratkea edellä mainittujen ohjeiden avulla, ota yhteyttä asiakaspalveluumme. Voit ladata tämän käyttöoppaan paikalliselta Bosch-verkkosivustolta. B OS CH * Mallikohtainen...
Seite 78
ES • Instrucciones de uso Instrucciones generales de seguridad No deje el aparato desatendido mientras está conectado a la red. ❐ Desconecte el enchufe de la red antes de llenar el aparato con ❐ agua o antes de retirar el agua restante tras su utilización. Coloque el aparato sobre una supericie estable.
Seite 79
Importante • Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guárdelas para una posible consulta posterior. • Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico,quedando por tanto excluido el uso industrial del mismo. • Utilice este aparato sólo para los ines para los que ha sido diseñado, es decir, como una plancha.
Seite 82
4. Ahorro de energía Si el modo “ahorro de energía” está activado, el consumo de agua y energía del aparato se reduce, y aún así se puede obtener un buen resultado de planchado para la mayoría de las prendas. Presione el pulsador de ahorro de energía “Eco” (3). La lámpara indicadora se iluminará.
Seite 83
Limpieza y mantenimiento Calc’nClean Calc’nClean Easy Easy 1. Proceso de descalciicación Este aparato está provisto de un sistema de aviso automático que le recordará la necesidad de eliminar la cal de la suela. Al activarse, se emitirán 3 pitidos y la lámpara piloto del botón Calc'nClean (1) comenzará...
Seite 84
Para limpiar cualquier residuo que pudiera quedar en la suela (12), pase inmediatamente la plancha caliente sobre un paño de algodón húmedo. Seque la carcasa de la plancha con un paño. Atención: El contenedor se calienta durante el proceso de descalciicación. Déjelo enfriar y vacielo.
Seite 85
Si lo anterior no soluciona el problema, póngase en contacto con un servicio de asistencia técnica autorizado. Este manual puede ser descargado desde la página local de Bosch. B OS CH *Según modelo...
Seite 86
PT • Instruções de serviço Instruções gerais de segurança Não deixe a tábua de passar sozinha enquanto estiver ligada à ❐ electricidade. Retire a ficha da tomada antes de encher o aparelho com água, ou ❐ antes de tirar a água restante depois da utilização. O aparelho deve utilizar-se e colocar-se sobre uma superfície estável.
Seite 87
Importante • Leia com atenção o manual de instruções do aparelho e guarde-o para futura referência. • O presente aparelho foi desenhado exclusivamente para uso doméstico, ficando por isso excluído o seu uso industrial. • Utilize este aparelho só para os fins para os quais foi desenhado, ou seja, como uma tábua de passar.
Seite 90
4. Poupança de energia Se a deinição de poupança de energia estiver seleccionada, pode poupar energia e água e ainda obter bons resultados ao engomar a maioria das suas peças de roupa. Prima o botão de poupança de energia “Eco” (3). O indicador luminoso acende-se.
Seite 91
Limpeza e manutenção Calc’nClean Calc’nClean Easy Easy 1. Processo de descalciicação Este aparelho dispõe de um aviso automático de limpeza, que indica que as partículas incrustadas devem ser removidas do interior da câmara de vapor. Quando ativado, são emitidos três sinais sonoros e o indicador luminoso “Calc’nClean”...
Seite 92
Para limpar a base (12), remova de imediato qualquer resíduo, passando com um tecido de algodão molhado no ferro quente. Limpe a caixa do ferro com um pano. Aviso: O reservatório aquece durante o processo de descalciicação. Deixe o reservatório arrefecer e, em seguida, esvazie-o.
Seite 93
Se os conselhos indicados acima não solucionarem o problema, contacte o nosso serviço de apoio ao cliente. Pode transferir este manual a partir dos websites locais da Bosch. B OS CH * Depende do modelo...
Seite 94
EL • Oδηγοες χρήσεω Γενικές οδηγίες ασφαλείας Αποσυνδέστε το σίδερο από το ηλεκτρικό ρεύμα όταν πρέπει να το ❐ αφήσετε χωρίς επίβλεψη. Τραβήξτε το ηλεκτρικό καλώδιο από την πρίζα προτού γεμίσετε τη ❐ συσκευή με νερό και προτού αδειάσετε το υπολειπόμενο νερό μετά τη...
Seite 95
Σημαντικό • Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης αυτής της συσκευής προσεχτικά και φυλάξτε τες για μελλοντική αναφορά. • Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί μόνο για οικιακή χρήση και όχι για επαγγελματική. • Να, χρησιμοποιείτε τη, συσκευή αυτή μόνον για τον σκοπό για τον οποίο έχει σχεδιασθεί, δηλαδή...
Seite 98
4. Εξοικονόμηση ενέργειας Αν έχετε επιλέξει τη ρύθμιση εξοικονόμηση ενέργειας, μπορείτε να εξοικονομήσετε ενέργεια και νερό και ακόμα να έχετε καλά αποτελέσματα για το σιδέρωμα το περισσότερων ενδυμάτων σας. Πατήστε το κουμπί εξοικονόμηση ενέργειας “Eco” (3).Η λυχνία ένδειξης θα ανάψει. Για...
Seite 99
Καθαρισμός και συντήρηση Calc’nClean Calc’nClean Easy Easy 1. Πρόγραμμα απασβέστωσης Άυτή η συσκευή είναι εφοδιασμένη με ένδειξη αυτόματου καθαρισμού, η οποία υποδεικνύει ότι πρέπει να αφαιρεθούν σωματίδια αλάτων από το εσωτερικό του θαλάμου ατμού. Όταν ενεργοποιηθεί, θα ακουστούν τρία μπιπ και η λυχνία ένδειξης “Calc’nClean”...
Seite 100
Για να καθαρίσετε την πλάκα του σίδερου (12), βγάλτε απευθείας τις ακαθαρσίες περνώντας το ζεστό σίδερο πάνω από ένα υγρό βαμβακερό ύφασμα. Σκουπίστε το περίβλημα του σίδερου με ένα πανί. Προειδοποίηση: Το δοχείο θερμαίνεται κατά τη διαδικασία αφαίρεσης των αλάτων. Αφήστε...
Seite 101
παράγει ατμό σταδιακά μέχρι να ποσότητα ατμού. σταθεροποιηθεί. Αν οι παραπάνω συμβουλές δεν επιλύσουν το πρόβλημα, επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο τεχνικό σέρβις. Μπορείτε να μεταφορτώσετε αυτό το εγχειρίδιο από τη τοπική ιστοσελίδα της Bosch. B OS CH *Ανάλογα με το μοντέλο...
Seite 102
TR • Kullanma talimatı Genel güvenlik talimatları Bu ütü prize takılıyken yanından ayrılmayın. ❐ Cihazı su ile doldurmadan veya kullanımdan sonra kalan suyu ❐ boşaltmadan önce cihazın fişini prizden çıkarınız. Bu alet sabit bir yüzey üstüne konulmalı ve böyle bir yüzeyde ❐...
Seite 103
Önemli • Cihazın çalıştırma talimatlarını dikkatli bir şekilde okuyunuz ve ileride referans olması için özenle saklayınız. • Bu cihaz endüstriyel amaçlı kullanım değil sadece ev kullanımı için tasarlanmıştır. • Bu alet sadece tasarım amaçlarına uygun, yani bir ütü olarak, kullanılmalıdır. Başka şekilde kullanılması...
Seite 106
4. Enerji tasarrufu Enerji tasarrufu ayarı seçilirse enerji ve sudan tasarruf edebilir ve çoğu kıyafetinizde iyi bir ütüleme sonucu elde edebilirsiniz. Enerji tasarruf düğmesine basınız ”Eco” (3). Gösterge lambası yanar. Normal enerji ayarına geri dönmek için yeniden “Eco” düğmesine basınız. Normal enerji ayarının sadece kalın ve çok kırışmış...
Seite 107
Temizlik ve bakım Calc’nClean Calc’nClean Easy Easy 1. Kireç çözme işlemi Cihaz, kireç parçacıklarının buhar haznesinden temizlenmesi gerektiğini gösteren, bir otomatik temizleme uyarı göstergesi ile donatılmıştır. Etkinleştirildiğinde üç bip sesi gelecektir ve “Calc’nClean” göstergesinin lambası (1) yanıp sönerek işlemin yapılması gerektiğine işaret edecektir.
Seite 108
Ütü tabanını (12) temizlemek için sıcak haldeki ütüyü ıslak bir pamuklu kumaş üzerinde gezdirerek tüm kalıntıları gideriniz. Ütünün muhafazasını bir bezle siliniz. Uyarı: Kap kireç çözme işlemi sırasında ısınır. Cihazın soğumasını bekleyiniz, daha sonra kabı boşaltınız. 2. Cihazın temizlenmesi Doğru bakım uygulamasının bir parçası olarak cihazınızı düzenli aralıklarla temizleyiniz.
Seite 109
Ütü az buhar 1. Ütü son zamanlarda 1. Ütünün dengelenene kadar çıkartıyor. değiştirildi. kademeli olarak buhar çıkartması normaldir. Yukarıdaki ipuçları sorunu gidermiyorsa müşteri hizmetlerimiz ile iletişime geçiniz. Bu el kitabını Bosch’un yerel ana sayfalarından indirebilirsiniz. B OS CH * Modele bağlı olarak...
Seite 110
PL • Instrukcja obsługi Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Nie pozostawiaj żelazka bez nadzoru podczas gdy jest ona ❐ podłączona do sieci. Przed napełnieniem urządzenia wodą oraz przed wylaniem wody ❐ po użyciu należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. Urządzenie należy ustawić i użytkować na stabilnej powierzchni. ❐...
Seite 111
Ważne • Prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi urządzenia i przechowywanie jej w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej skorzystać w razie potrzeby. • Urządzenie spełnia międzynarodowe normy bezpieczeństwa. • Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane włącznie do użytku domowego, w związku z czym wykluczone jest przemysłowe jego wykorzystanie. •...
Seite 114
4. Oszczędzanie energii W przypadku wyboru trybu oszczędnego, można oszczędzać energię i osiągnąć dobre rezultaty podczas prasowania większości rodzajów ubrań. Nacisnąć przycisk oszczędzania energii „Eco” (3). Zapali się kontrolka. Aby przywrócić standardowe zużycie energii, należy ponownie wcisną przycisk „Eco”. Zwykłe ustawienie zużycia energii jest zalecane tylko przy prasowaniu grubych i mocno pogniecionych tkanin.
Seite 115
Czyszczenie i konserwacja Calc’nClean Calc’nClean Easy Easy 1. Usuwanie osadu Urządzenie jest wyposażone w automatyczny wskaźnik, który informuje o konieczności usunięcia cząstek kamienia z komory wytwarzania pary. Kiedy wskaźnik się włączy, wyemitowane zostaną trzy sygnały dźwiękowe oraz zacznie migać lampka Calc’nClean (1), wskazująca, że należy przeprowadzić...
Seite 116
Aby oczyścić stopę żelazka (12), należy natychmiast zetrzeć wszelkie osady, przesuwając gorące żelazko po mokrej bawełnianej szmatce. Przetrzeć obudowę żelazka ściereczką. Ostrzeżenie: Podczas odkamieniania zbiornik nagrzewa się. Należy pozostawić go do ostygnięcia, a następnie opróżnić. 2. Czyszczenie urządzenia W celu zapewnienia odpowiedniego działania, należy je regularnie czyścić.
Seite 117
żelazko, do momentu ustabilizowania się jej przepływu, jest zjawiskiem normalnym. Jeżeli nie wyeliminuje to problemu, należy skontaktować się z serwisem. Ten podręcznik można pobrać z lokalnej strony internetowej irmy Bosch. B OS CH * W zależności od modelu...
Seite 118
HU • Használati utasítások Általános biztonsági Előírások A csatlakoztatott vasalót ne hagyja felügyelet nélkül. ❐ Húzza ki a dugót a csatlakozóaljzatból, mielőtt vizet töltene a ❐ készülékbe, vagy mielőtt a használat után kiöntené belőle a maradékvizet. A készüléket stabil felületen kell használni és tárolni. ❐...
Seite 119
Fontos • Figyelmesen olvassa el a termék használati útmutatóját, és őrizze meg, mivel később még szüksége lehet rá. • Jelen készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték és tilos ipari célokra használni. • A készüléket csak az előírt rendeltetésére használja, vagyis vasalóként. Minden másfajta alkalmazás helytelennek és ebből következően veszélyesnek tekinthető.
Seite 122
4. Energiamegtakarítás Ha az energiatakarékos üzemmód aktív, kevesebb energiával és vízzel érhető el megfelelő vasalási eredmény a legtöbb anyagtípusnál. Nyomja meg az energiatakarékos „Eco” gombot (3). Kigyullad a jelzőfény. Az energiatakarékos üzemmód kikapcsolásához nyomja meg ismét az „Eco” gombot. Vastag és erősen gyűrött anyagok esetén az optimális eredmény érdekében a normál energiabeállítás használata javasolt.
Seite 123
Tisztítás és karbantartás Calc’nClean Calc’nClean Easy Easy 1. Vízkőmentesítés Ha el kell távolítani a vízkövet a gőzrekeszből, a készülék jelzőfénye automatikusan igyelmeztet a tisztítás szükségességére. A funkció bekapcsolásakor három sípolás hallatszik, és a „Calc’nClean” jelzőfény (1) villog – a készülék így jelzi, hogy el kell végezni a folyamatot.
Seite 124
A talp (12) tisztításához azonnal törölje le a maradványokat. Ehhez vasaljon át a forró vasalóval egy nedves pamutszövetet. Törölje át a vasalót egy ronggyal. Figyelem: A vízkőmentesítés során a tartály felforrósodik. Hagyja lehűlni, majd ürítse ki a tartályt. 2. A készülék tisztítása A megfelelő...
Seite 125
1. Ez normális, a vasaló gőzt termel. fokozatosan növeli a gőz mennyiségét, amíg stabilizálódik a mennyiség. Ha a fentiek segítségével nem szűnik meg a probléma, forduljon a vevőszolgálathoz. A használati utasítás letölthető a Bosch helyi weboldalairól. B OS CH * Modelltől függően...
Seite 126
UK • Інструкція з використання Загальні правила техніки безпеки Не залишайте увімкнену у розетку праскубез нагляду. ❐ Відключіть пристрій від електромережіперед тим, як наповнити його ❐ водою абовилити залишки води після використанняпраски. Даний пристрій слід використовувати тарозміщувати на стійкій ❐ поверхні.
Seite 127
Важливо • Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації даного пристрою та збережіть її на майбутнє. • Даний пристрій створено виключно для побутового використання та не можна використовувати для виробничих цілей. • Даний пристрій слід використовувати тільки за призначенням, тобто, для прасування. Використання...
Seite 130
4. Енергозбереження З енергозберігаючим режимом Ви можете заощаджувати електроенергію і воду, отримуючи гарний результат прасування більшості виробів. Натисніть на кнопку енергозберігаючого режиму «Eco» (3). Загориться індикатор. Щоб повернутися до звичайного режиму витрати енергії, натисніть кнопку «Eco» ще раз. Рекомендується використовувати звичайний режим витрати...
Seite 131
Очищення та догляд Calc’nClean Calc’nClean Easy Easy 1. Процедура видалення накипу Цей пристрій оснащений індикатором, що попереджає про необхідність автоматичного очищення: він вказує, що частки накипу слід видалити з парової камери. Активація індикатора супроводжується трьома звуковими сигналами; при цьому також починає мигати...
Seite 132
Щоб очистити підошву праски (12), відразу видаліть усі залишки бруду, провівши гарячою праскою по вологій бавовняній серветці. Протріть корпус праски тканиною. Увага! Під час процедури видалення накипу ємність сильно нагрівається. Дайте їй охолонути, а потім злийте воду. 2. Очищення праски Регулярно...
Seite 133
пройшло небагато часу. поступово збільшується, а недостатню потім стабілізується. кількість пари. Якщо жодна з наведених вище порад не усуває проблему, зверніться до сервісного центру. Цей посібник можна завантажити з регіонального веб-сайту компанії Bosch. B OS CH * Залежно від моделі...
Seite 134
RU • Инструкци по эксплуатации Общие инструкции по безопасности Не оставляйте утюг без присмотра, пока он включен в сеть. ❐ Перед тем, как наполнить прибор водой или вылить остатки воды после ❐ его использования, вытащите штепсельную вилку из розетки. Прибор должен использоваться и помещаться на устойчивой ❐...
Seite 135
Важно • Внимательно прочитайте руководство по эксплуатации прибора и сохраните его для использования в будущем. • Данный электроприбор предназначен для использования только в домашних условиях, поэтому не допускается его промышленное применение. • Этот прибор должен использоваться только в целях, в которых он был разработан, иными словами, только...
Seite 138
4. Энергосбережение Выбрав энергосберегающий режим, Вы можете экономить электроэнергию и воду, получая удовлетворительный результат при глажении большинства изделий. Нажмите кнопку энергосберегающего режима «Eco» (3). Загорится световой индикатор. Чтобы вернуться в обычный режим расхода энергии, нажмите кнопку «Eco» еще раз. Рекомендуется использовать...
Seite 139
Очистка и уход Calc’nClean Calc’nClean Easy Easy 1. Процедура удаления накипи Данный прибор оснащен индикатором, предупреждающим о необходимости автоматической очистки: он указывает, что частицы накипи следует удалить из камеры парообразования. Активация индикатора сопровождается тремя звуковыми сигналами; при этом также начинает мигать световой индикатор...
Seite 140
Чтобы очистить подошву утюга (12), проведите утюгом по мокрой хлопчатобумажной салфетке, не дожидаясь его остывания. Протрите корпус утюга тканью. Внимание! В процессе удаления накипи емкость сильно нагревается. Дайте ей остыть, а затем слейте воду. 2. Чистка утюга Регулярно чистите прибор для обеспечения его надлежащей...
Seite 141
постепенно увеличивается, а количество затем стабилизируется. пара. Если ни один из приведенных выше советов не устраняет проблему, обратитесь в авторизованный сервисный центр. Данное руководство можно загрузить с главной страницы регионального веб-сайта компании Bosch. B OS CH * В зависимости от модели...
Seite 142
RO • Instrucţiuni de folosire Instrucşiuni generale privind siguranţa Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat când este în priză. ❐ Scoateţi ştecherul din priză înainte să umpleţi aparatul electrocasnic ❐ cu apă sau înainte să goliţi apa rămasă după utilizare. Aparatul trebuie utilizat şi aşezat pe o suprafaţă stabilă. ❐...
Seite 143
Important • Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare a aparatului şi păstraţi-le pentru referinţă ulterioară. • Acest aparat este destinat exclusiv utilizării casnice si nu trebuie utilizat în scopuri industriale. • Acest aparat trebuie utilizat numai în scopurile pentru care a fost proiectat, şi anume ca ier de călcat.
Seite 146
4. Economie de energie Dacă este selectată setarea pentru economie de energie, puteţi economisi energie şi apă, obţinând, în acelaşi timp, rezultate optime la călcarea majorităţii tipurilor de articole de îmbrăcăminte. Apăsaţi butonul „Eco” (3) pentru economie de energie. Indicatorul luminos se va aprinde. Pentru a reveni la setarea normală...
Seite 147
Curăţare şi întreţinere Calc’nClean Calc’nClean Easy Easy 1. Procesul de decalciiere Acest aparat este dotat cu un indicator de avertizare privind curăţarea automată, care indică faptul că particulele de calcar trebuie să ie îndepărtate din interiorul compartimentului pentru aburi. Când este activat, se vor emite trei semnale acustice, iar indicatorul luminos „Calc’nClean”...
Seite 148
Pentru a curăţa talpa (12), îndepărtaţi imediat toate reziduurile, trecând ierul de călcat ierbinte peste o lavetă din bumbac umedă. Ştergeţi cu o lavetă carcasa ierului de călcat. Atenţie: Recipientul se înierbântă în timpul procesului de decalciiere. Lăsaţi recipientul să se răcească şi apoi goliţi-l. 2.
Seite 149
Dacă recomandările precizate anterior nu rezolvă problema, contactaţi serviciul nostru de relaţii cu clienţii. Puteţi descărca acest manual de pe pagina locală a companiei Bosch. B OS CH * În funcţie de model...
Seite 150
المكواة تنتج كمية قليلة .بصورة تدريجية إلى أن يستقر عملها .من البخار .إذا لم تفلح الحلول المذكورة أعاه في التغلب على المشكلة، فاتصل بمركزنا لخدمة العماء .Bosch يمكنك تحميل هذا الدليل من مواقع اإنترنت المحلية لشركة BO S C H * حسب الموديل...
Seite 151
لتنظيف قاعدة المكواة )21(، قم بإ ز الة أية شوائب تظهر عليها فو ر ا من خال تمرير المكواة وهي ساخنة على قطعة قماش قطنية .مبللة .امسح مبيت المكواة باستخدام قطعة قماش .تحذير: ترتفع درجة حرارة الوعاء أثناء عملية تنظيف الترسبات الجيرية .اترك...
Seite 152
التنظيف والصيانة Calc’nClean Calc’nClean Easy Easy 1. عملية إزالة الترسبات الجيرية تشتمل المكواة على لمبة بيان تحذير التنظيف اأوتوماتيكي، يشير إلى ضرورة .إزالة الرواسب الجيرية من حجيرة البخار “Calc’nClean” عند التفعيل، تصدر ثاث صافرات وتومض لمبة البيان .)1(، لإشارة إلى ضرورة القيام بعملية التنظيف يمكنك...
Seite 153
4. توفير الطاقة عند اختيار وضع توفير الطاقة، يمكنك التوفير في استهاك الطاقة والماء في .ظل استمرار تحقيق نتائج جيدة عند كي معظم أنواع المابس “ )اقتصادي( )3(. وستضيءEco” اضغط على زر توفير الطاقة .لمبة البيان لانتقال مرة أخرى لوضع الضبط المعتاد للطاقة، أعد الضغط على “...
Seite 156
هام .• احرص على قراءة دليل استعمال الجهاز بكل عناية واحفظه في مكان آمن للرجوع إليه فيما بعد .• تم تصميم هذا الجهاز لإستعمال المنزلي، فقط، ااستعمال في اأغراض التجارية غير مسموح به • استعملوا هذا الجهاز لأغراض التي صمم أجلها، أي كمكواة كهربائية. كل استعمال آخر، يعد غير مائم وبالتالي .خطير.
Seite 157
إرشادات التشغيل • AR تعليمات عامة للسامة أثناء ااستخدام، يكون منفذ إ ز الة الترسبات الكلسية أو الشطف بالغاية واق ع ً ا ❐ .تحت ضغط وا يجوز فتحه .ا يجوز ترك المكواة دون م ر اقبة في حالة توصيلها بالكهرباء ❐...
Seite 158
KZ • Пайдалану жөніндегі нұсқаулық Жалпы қауіпсіздік Желіге қосылып тұрған үтікті қараусыз қалдырмаңыз. ❐ Аспапқа су толтырудан бұрын немесе оны пайдаланудан кейін ❐ су қалдығын төгуден бұрын ашалы айырын ұяшықтан шығарыңыз. Аспап орнықты бетте пайдаланып, орналасуы қажет. ❐ Аспапты оның тұрағына орналастыру кезінде тұрақ орналасқан ❐...
Seite 159
Бұл: • Аспапқа арналған пайдалану жөніндегі нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз да, оны болашаққа сақтап қойыңыз. • Аталған аспап үй жағдайында пайдалануға арналған, сондықтан оны өндірістік мақсаттарға қолдануға жол берілмейді. • Бұл аспап тек қана арнайы мақсатына сай, яғни үтік ретінде ғана қолданылуы тиіс.
Seite 162
4. Қуатты үнемдеу Қуатты үнемдеу параметрі таңдалған болса, қуат пен суды үнемдей отырып, киімді үтіктеген кезде сонда да жақсы нәтижелерге қол жеткізе аласыз. “Eco” қуатты үнемдеу түймесін (3) басыңыз. Индикатор шамы жанып қалады. Қалыпты қуат тұтыну режиміне қайтып ауысу үшін, “Eco”...
Seite 163
Тазалау және техникалық қызмет көрсету Calc’nClean Calc’nClean Easy Easy 1. Қақ кетіру процесі Аталмыш құрылғы бу түзілу камерасынан ұсақ қақ бөліктерін жою қажеттігін көрсететін автоматты тазалау туралы ескерту индикаторымен жабдықталған. Белсендірілген кезде, үш дыбыстық сигнал естіледі және “Calc’nClean” индикатор шамы (1) жыпылықтап, процестің...
Seite 164
Тұғырды (12) тазалау үшін, ыстық үтікті ылғалды сүзгіш мата үстінен жүргізу арқылы бүкіл қалдықтарды бірден тазартып шығыңыз. Үтік корпусын шүберекпен сүртіп шығыңыз. Ескерту: Контейнер қақ кетіру процесінің барысында қызады. Оны суытыңыз да, контейнерді босатыңыз. 2. Құрылғыны тазалау Құрылғыны дұрыс күйінде ұстау үшін жүйелі түрде тазалап...
Seite 165
1. Үтік жақында іске қосылған. 1. Бұл қалыпты жағдай болып мөлшерін табылады, үтік шығарады. тұрақтанғанша буды біртіндеп шығарады. Егер жоғарыдағы кеңестер мәселені шешуге көмектеспесе, тұтынушыларға қызмет көрсету орталығымен хабарласыңыз. Бұл нұсқаулықты жергілікті Bosch басты беттерінен жүктеп алуға болады. B OS CH * Үлгісіне байланысты...