Herunterladen Diese Seite drucken
Gardena AquaBrush Compact 02/18V P4A Betriebsanleitung
Gardena AquaBrush Compact 02/18V P4A Betriebsanleitung

Gardena AquaBrush Compact 02/18V P4A Betriebsanleitung

Akku-multi-reiniger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AquaBrush Compact 02/18V P4A:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
AquaBrush
Compact 02/18V P4A
Art. 14840
de
Betriebsanleitung
Akku-Multi-Reiniger
en
Operator's manual
Cordless Multi-Cleaner
fr
Manuel d'utilisation
Nettoyeur polyvalent sans-fil
bg ръководство на потребителя
Б езкабелен мултифункционален
уред за почистване
cs Návod k používání
Akumulátorový víceúčelový čistič
da
Brugervejledning
Ledningsfri multirenser
el Εγχειρίδιο χρήσης
Ασύρματος πολυκαθαριστής
es
Manual de usuario
Multilimpiador sin cable
et
Kasutusjuhend
Juhtmeta multifunktsionaalne puhasti
fi
Käyttöohje
Akkukäyttöinen monitoimipesuri
hr
Upute za uporabu
Bežični višenamjenski čistač
hu
Használati útmutató
Vezeték nélküli Multi-Cleaner
it
Manuale dell'operatore
Multi-cleaner senza fili
lt
Naudojimo instrukcija
Belaidis daugiafunkcis valymo įrenginys
GAR_14840-20.960.03.indd 1
GAR_14840-20.960.03.indd 1
AquaBrush
Patio 03/18V P4A
Art. 14841
lv
nl
no
pl Instrukcja obsługi
pt
ro
ru руководство по эксплуатации
sk
sl
sq
sr
sv
tr
uk Інструкція з експлуатації
AquaBrush
Universal 04/18V P4A
Art. 14842
Lietotāja rokasgrāmata
Universāla bezvadu tīrīšanas ierīce
Handleiding
Draadloze multireiniger
Brukermanual
Trådløs flerrengjøringsmaskin
Bezprzewodowa myjka wielofunkcyjna
Manual do utilizador
Aparelho de limpeza multiusos sem fios
Manualul operatorului
Aparat multifuncțional de curățat fără cablu
А ккумуляторный многофункциональный
очиститель
Návod na obsluhu
Akumulátorové viacúčelové čistiace zariadenie
Navodilo za uporabo
Brezžični večnamenski čistilnik
Manual përdorimi
Pastrues shumëfunksional pa kordon
Uputstvo Za Upotrebu
Bežični višenamenski čistač
Bruksanvisning
Sladdlös multirengörare
Kullanım kılavuzu
K ablosuz Çok Amaçlı Temizleyici
Бездротовий багатофункціональний
пристрій для чищення
14840-20.960.03/0224
07.02.2024 09:13:36
07.02.2024 09:13:36

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Gardena AquaBrush Compact 02/18V P4A

  • Seite 1 14840-20.960.03/0224 AquaBrush AquaBrush AquaBrush Compact 02/18V P4A Patio 03/18V P4A Universal 04/18V P4A Art. 14840 Art. 14841 Art. 14842 Betriebsanleitung Lietotāja rokasgrāmata Akku-Multi-Reiniger Universāla bezvadu tīrīšanas ierīce Operator‘s manual Handleiding Draadloze multireiniger Cordless Multi-Cleaner Brukermanual Manuel d‘utilisation Nettoyeur polyvalent sans-fil Trådløs flerrengjøringsmaskin bg ръководство на потребителя pl Instrukcja obsługi Bezprzewodowa myjka wielofunkcyjna Б...
  • Seite 2 GAR_14840-20.960.03.indd 2 GAR_14840-20.960.03.indd 2 07.02.2024 09:13:36 07.02.2024 09:13:36...
  • Seite 3 < ß < ß ß ç ß € å ∑ « > å GAR_14840-20.960.03.indd 3 GAR_14840-20.960.03.indd 3 07.02.2024 09:13:40 07.02.2024 09:13:40...
  • Seite 4 Wir empfehlen eine Benutzung des Produkts erst für Jugendliche ab 16 Jahren. Universal 04/18V P4A Der GARDENA Multi-Reiniger ist für das Reinigen von horizontalen und vertika- len Flächen in privaten Hausgärten und Schrebergärten bestimmt. Die zu reini- gende Bereiche müssen geeignet sein, um mit der rotierenden Bürsten bearbeitet Originalbetriebsanleitung.
  • Seite 5 2.3 Bürsten-Einheit montieren / wechseln [ Abb. A1 ] v Entnehmen Sie den Akku, wenn Sie das Produkt nicht verwenden. v Ziehen Sie nach dem Gebrauch des Produktes den Netzstecker aus der Es dürfen nur folgende GARDENA Bürsten-Einheiten verwendet Netzsteckdose.
  • Seite 6 DENA Akku-Schutzhülle auf den Akku geschoben wurde. Lade gerät immer vollständig aufgeladen. Für Power+ Akkus und für 4,0Ah Akkus kann eine passende Akku-Schutz- hülle über den GARDENA Service bezogen werden: 1. Drücken Sie die Entriegelungs-Taste und entnehmen Sie den Akku aus der Akku-Aufnahme •...
  • Seite 7 4.1 Multi-Reiniger reinigen [ Abb. M1 ] Es dürfen nur folgende 3 GARDENA Bürsten verwendet werden: • GARDENA Walzenbürste Universal Art. 14848: Zur Reinigung von Holzoberflächen. Besonders geeignet für Terrassendielen und Decks GEFAHR! aus Holz Weich- und Hartholzprofile, WPC und BPC. Nicht geeignet für Körperverletzung! versiegelte Oberflächen. Verletzungsgefahr und Risiko einer Beschädigung des Produkts. • GARDENA Walzenbürste Medium Art. 14849: Zur kraftvollen Reini- v Reinigen Sie das Produkt nicht mit Wasser oder einem Wasserstrahl gung.
  • Seite 8 Reparaturen dürfen nur von den GARDENA Service-Centern sowie von 1.1. Produktregistrierung Fachhändlern durchgeführt werden, die von GARDENA autorisiert sind. Registrieren Sie Ihr Produkt unter gardena.com/registration. v Bitte wenden Sie sich bei anderen Störungen an Ihr GARDENA Service-Center (siehe Rückseite). 1.2. Service 7 . TECHNISCHE DATEN 1.2.1 Service-Leistungen...
  • Seite 9 7. SPECIFICATION ......... 13 Der GARDENA Akku enthält Lithium-Ionen-Zellen, die am 8.
  • Seite 10 If replacement of the connecting cable is necessary, this must be carried out alcohol or medication. A moment of inattention while operating machines may by GARDENA or an authorised service centre for GARDENA power tools in order result in serious personal injury. to avoid safety hazards.
  • Seite 11 Note the mains voltage. 3.5.1 Starting the multi-cleaner The intelligent charging procedure automatically detects the battery’s state The multi-cleaner may only be used with a suitable GARDENA battery pro- of charge and charges it with the optimum charging current depending on tective cover over the battery.
  • Seite 12 Ideal for coarse dirt such as moss and green growth. Suitable for stone surfaces (smooth paving stones, tiles and concrete blocks). Not suita- ble for sealed surfaces. • GARDENA Disc Brush Soft Art. 14847: For gentle cleaning. Ideal for DANGER! Personal injury! light cleaning work on surfaces.
  • Seite 13 Repairs may only be carried out by GARDENA service centres or by Charger AL 1830 CV P4A system batteries PBA 18V..W-.. specialist dealers approved by GARDENA. v Please contact your GARDENA service centre in the event of other faults. 9 . SERVICE/WARRANTY   7 . SPECIFICATION  ...
  • Seite 14 Choc électrique ! v Si le câble de raccord doit être remplacé, cette opération doit être effectuée Risque de blessure dû au courant électrique. par GARDENA ou par un centre de service après-vente agréé pour les outils v Le produit doit être alimenté par un disjoncteur différentiel de fuite à la terre électriques GARDENA afin d'éviter tout risque pour la sécurité. doté d'un courant de déclenchement nominal inférieur ou égal à 30 mA.
  • Seite 15 Ce produit génère un champ électromagnétique durant son fonctionnement. Ce champ peut affecter le fonctionnement d'implants médicaux actifs ou passifs (p. ex., si la personne porte un pacemaker) et provoquer des blessures graves, voire Seules les unités de brosse GARDENA suivantes peuvent être utilisées. mortelles.
  • Seite 16 Cela protège la batterie et la maintient complètement chargée lorsqu'elle Le nettoyeur polyvalent ne peut être utilisé qu'avec un capot de protection est rangée dans le chargeur de batterie. de batterie GARDENA adapté au-dessus de la batterie. 1. Appuyez sur le bouton de libération  et retirez la batterie  de son Pour les batteries Power+ et 4,0 Ah, un capot de protection de batterie...
  • Seite 17 à l'eau courante). Deux brosses rotatives GARDENA sont disponibles : (14) 2. Nettoyez les fentes d'aération  avec une brosse souple (n'utilisez pas v Utilisez uniquement une brosse rotative GARDENA d'origine. de tournevis). 1. Tournez l'attache  (15) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  • Seite 18 GARDENA AL 1830 CV P4A tème POWER FOR ALL PBA 18 V..W-.. REMARQUE : Les réparations doivent uniquement être effectuées par les centres de ser- vice après-vente de GARDENA ou par les revendeurs spécialisés agréés 9 . GARANTIE / SERVICE APRÈS-VENTE par GARDENA.  ...
  • Seite 19 години и от лица с намалени физически, сетивни или умствени способ- ности или без опит и познания, при условие че са под надзор или са за почистване Compact 02/18V P4A; инструктирани за безопасното използване на продукта и разбират свър- заните с това опасности. Не трябва да позволявате на деца да си играят Patio 03/18V P4A; Universal 04/18V P4A с продукта. Почистването и техническото обслужване от потребителя не трябва да се извършват от деца, освен ако те не са на осем години или по-големи и не са под надзор. Превод на оригиналните инструкции. Препоръчваме продуктът да се използва само от лица, навършили най-малко 16 години. 1. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ..........19 Мултифункционалният уред за почистване GARDENA е предназначен 2. МОНТАЖ..................20 за почистване на хоризонтални и вертикални повърхности в частни гра- дини и парцели. Площите за почистване трябва да са подходящи за 3. РАБОТА ..................21 почистване с въртящи се четки. Площите за почистване трябва да не са 4. ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ .............22 чувствителни към вода, ако се препоръчва използването на вода Продуктът не е подходящ за продължителна работа (професионална 5. СЪХРАНЕНИЕ ................22 работа). 6. ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПОВРЕДИ ..........23 7. ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ ..........24 ОПАСНОСТ!
  • Seite 20 използва неправилно, може да се отделят пари. Уверете се, че площта имплант, преди да използвате този продукт. е добре проветрена, а при възникване на нежелани реакции потърсете v Отстранете акумулаторната батерия, когато не използвате продукта. медицинска помощ. Парите може да раздразнят дихателните пътища. v След като използвате продукта, разкачете щепсела за захранващата v При неправилна употреба на акумулаторната батерия от нея може мрежа от стенния контакт. да изтече течност; избягвайте контакт. При възникване на случаен контакт изплакнете с вода. Ако течността попадне в очите Ви, потър- v Отстранете акумулаторната батерия, когато продуктът е оставен на сете допълнителна медицинска помощ. Течността, изхвърлена от бате- съхранение или няма да се използва за дълъг период от време. рията, може да причини раздразнения или изгаряния. v Не използвайте нефункциониращи акумулаторни батерии и ги изхвър- v Ако свързващият кабел трябва да се смени, това трябва да бъде лете правилно. извършено от GARDENA или от оторизиран сервизен център за електри- Може да прищипете пръстите си, когато поставяте акумулаторната батерия. чески инструменти GARDENA, за да се избегнат рискове във връзка с v Внимавайте за пръстите си, когато поставяте акумулаторната батерия. безопасността. v Преди да използвате продукта, проверете работната площ за скрити v Тези предупреждения за безопасност се отнасят само за 18 V кабели. Отстранете ги, ако е необходимо. литиевойонни акумулаторни батерии на системата POWER FOR ALL. v Използвайте акумулаторната батерия само в продукти от парт- 1.3.4 Допълнителни предупреждения за лична безопасност ньори на системата POWER FOR ALL. 18 V акумулаторни батерии с маркировка POWER FOR ALL са напълно съвместими със следните про- ОПАСНОСТ! дукти: всички 18 V продукти от партньори на системата POWER FOR ALL. Опасност от задушаване! v Спазвайте препоръките за акумулаторната батерия в ръковод- По-малките части лесно могат да бъдат погълнати. Съществува опас-...
  • Seite 21 2.3 Монтиране/смяна на модула на четката [фиг. A1] върху акумулаторната батерия Може да се използват само следните модули на четки GARDENA Когато индикаторът за заряд на акумулаторната батерия (Lc) на зарядното устройство за акумулаторни батерии мига в зелено, • Модул на ролкова четка GARDENA акумулаторната батерия се зарежда. • Модул на дискова четка GARDENA Когато индикаторът за заряд на акумулаторната батерия (Lc) на И двата модула на четки могат да се монтират на удължителната...
  • Seite 22 вателите. почистване [фиг. M1] v Например, не закрепвайте лоста за стартиране към ръкох- ватката. ОПАСНОСТ! Телесна повреда! 3.5.1 Стартиране на мултифункционалния уред за Риск от нараняване и риск от повреда на продукта. почистване v Н е почиствайте продукта с вода или водна струя (особено с Мултифункционалният уред за почистване може да се използва водна струя под налягане). само с подходящ защитен капак за акумулаторна батерия GARDENA върху акумулаторната батерия. v Н е почиствайте с химикали, включително бензин или разтво- ри. Някои от тях може да повредят важни пластмасови части. За акумулаторни батерии Power+ и акумулаторни батерии 4,0 Ah подходящ защитен капак за акумулаторните батерии можете да Вентилационните отвори винаги трябва да са чисти. получите от сервизния център на GARDENA: • Защитен капак за акумулаторна батерия Power+ 1. Почиствайте мултифункционалния уред за почистване с влажна кърпа (не потапяйте модула на четката във вода и не го почист- Арт. 14800-00.600.36 вайте под течаща вода). • Защитен капак за акумулаторна батерия 4,0 Ah 2. Почиствайте вентилационните отвори...
  • Seite 23 ство за акумулаторни бате- повредено. (15) (16) 5. Поставете фиксатора в ролковата четка рии при оторизиран дилър 6. Завъртете фиксатора (15) по часовниковата стрелка докрай, дока- или в сервиз на GARDENA. то връзката се захване с щракване. По този начин се фиксира ролковата четка. ЗАБЕЛЕЖКА: Ремонти имат право да извършват само центровете за сервизно 6.1.2 Смяна на дисковата четка [фиг. T2] обслужване на GARDENA или специализирани дилъри, одобрени v Използвайте само оригинална дискова четка GARDENA. от GARDENA. v Моля, свържете се с Вашия сервизен център на GARDENA в слу- 1. Издърпайте дисковата четка...
  • Seite 24   жения. Удължителна ръкохватка Арт. 14845 За удължаване на безкабелния мултифункцио- 1.1 Vysvětlení symbolů GARDENA нален уред за почистване GARDENA, арт. 14840. VAROVÁNÍ! Акумулаторна батерия Акумулаторна батерия за допълнително време за система GARDENA за работа или за смяна. Æ Přečtěte si návod k používání.
  • Seite 25 VAROVÁNÍ! podráždit dýchací ústrojí. v Při nesprávném použití může z akumulátoru vytékat kapalina. Æ Nepřibližujte ruce ke kartáčům. Vyvarujte se kontaktu s kapalinou. Pokud dojde k náhodnému kontaktu, opláchněte postižené místo vodou. Pokud se tato kapalina dostane do očí, vyhledejte lékařskou pomoc. Kapalina vyteklá z akumulátoru může 1.2 Obecné bezpečnostní pokyny způsobit podráždění nebo popáleniny. v Pokud je nutné vyměnit spojovací kabel, musí to provést společnost DŮLEŽITÉ! GARDENA nebo autorizované servisní středisko pro elektrické nástroje Pečlivě si přečtěte pokyny pro použití a uschovejte je pro budoucí použití. GARDENA, aby se předešlo bezpečnostním rizikům. 1.2.1 Obecné bezpečnostní pokyny pro čističe povrchů v Tyto bezpečnostní pokyny se vztahují pouze na 18V Li-ion akumulátory systému POWER FOR ALL. v Používejte akumulátor pouze v partnerských produktech systému NEBEZPEČÍ! POWER FOR ALL. 18V akumulátory s označením POWER FOR ALL jsou plně Úraz elektrickým proudem! kompatibilní s následujícími produkty: všechny 18V partnerské produkty systému Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
  • Seite 26 2.3 Montáž a výměna kartáčové jednotky [obr. A1] v Když výrobek nepoužíváte, vyjměte akumulátor. v Po použití výrobku odpojte síťovou zástrčku od elektrické zásuvky. Používejte pouze následující kartáčové jednotky GARDENA  • Jednotka válcového kartáče GARDENA v Vyjměte akumulátor, pokud bude výrobek uskladněn nebo nebude delší dobu používán. • Jednotka kotoučového kartáče GARDENA v Nefunkční akumulátory nepoužívejte a řádně je zlikvidujte. Obě kartáčové jednotky lze nasadit na prodlužovací rukojeť nebo jednotku Při vkládání akumulátoru se vám mohou zachytit prsty. rukojeti. v Při vkládání akumulátoru dávejte pozor na prsty. v Před použitím výrobku zkontrolujte, zda nejsou v pracovní oblasti skryté kabely. 2.3.1 Montáž kartáčové jednotky V případě potřeby je odstraňte. 1. Zatlačte požadovanou kartáčovou jednotku  do jednotky rukojeti  1.3.4 Další pokyny pro bezpečnost osob nebo prodlužovací rukojeti  na doraz. Při tom musí být západky ß zatlačeny do otvoru  NEBEZPEČÍ! ß Nebezpečí udušení! 2. Rukou utáhněte převlečnou matici  (nepoužívejte žádné nástroje). Menší díly mohou být snadno spolknuty. Malým dětem hrozí nebezpečí udušení Malá mezera mezi převlečnou maticí a spojovacím prvkem je normální.
  • Seite 27 3.5.1 Spuštění multifunkčního čističe 1. Vyjměte kartáče z kartáčové jednotky (viz část 6.1 Výměna kartáčů). Víceúčelový čistič lze používat pouze s vhodným ochranným krytem akumulátoru GARDENA  přes akumulátor. 2. Vyčistěte kartáče pod tekoucí vodou. Odstraňte z kartáčů zejména malé kamínky a zbytky nečistot. U akumulátorů Power+ a akumulátorů 4 Ah lze vhodný ochranný kryt akumulátoru získat od servisu GARDENA: 3. Pouze pro válcový kartáč: Vyčistěte kartáče  (20) na ochranném krytu. • Ochranný kryt akumulátoru pro akumulátor Power+ 4. Nasaďte kartáče do kartáčové jednotky (viz část 6.1 Výměna kartáčů). Obj. č. 14800-00.600.36 4.3 Čištění akumulátoru a nabíječky • Ochranný kryt akumulátoru pro akumulátor 4 Ah Obj. č. 14800–00.600.32...
  • Seite 28 Teplota akumulátoru je mimo v Počkejte, až se teplota aku- 6.1 Výměna kartáčů přípustný rozsah. mulátoru dostane opět do rozsahu 0 °C až +45 °C. Náhradní díly GARDENA jsou k dostání u vašeho prodejce GARDENA nebo v servisu GARDENA. Akumulátor je vadný. v Vyměňte akumulátor. Používejte pouze následující 3 kartáče GARDENA: Nelze spustit nabíjecí cyklus. Síťová zástrčka nabíječky není...
  • Seite 29 GARDENA možné použití. Prodlužovací rukojeť Pro prodloužení akumulátorového víceúčelového Obj. č. 14845 Æ Læs brugervejledningen. GARDENA čističe GARDENA obj. č. 14840. ADVARSEL! Systémový akumulátor Akumulátor pro delší dobu chodu nebo na GARDENA Obj. č. 14903 výměnu. Æ Hold børsterne væk fra elektriske kabler.
  • Seite 30 Vi anbefaler en minimumsalder på 16 før brug af produktet. ning, og batteriet kan dermed brænde, ryge, eksplodere eller overophede. GARDENA-multirenseren er beregnet til rengøring af vandrette og lodrette v Der må aldrig udføres service på beskadigede batterier. Vedligeholdel- overflader i private haver og anlæg. Områderne, der skal rengøres, skal være se af batterier må...
  • Seite 31 3.2.1 Visning på batteriopladeren [Fig. O3] 2.3 Montering/udskiftning af børsteenheden [Fig. A1] Batteriopladningsindi- Ladecyklussen angives, ved at batteriopladningsindikatoren (Lc) blinker. Der må kun anvendes følgende GARDENA-børsteenheder (Lc) katoren blinker Bemærk: Ladecyklussen kan kun udføres, hvis batteriets temperatur er • GARDENA-rullebørsteenhed inden for det tilladte temperaturområde for opladning, se 7.
  • Seite 32 3. Gælder kun rullebørsten: Rengør børsterne (20) på stænkskærmen. 4. Monter børsterne i børsteenheden (se 6.1 Udskiftning af børsterne). Multirenseren må kun anvendes sammen med et egnet GARDENA-batteri- beskyttelsesdæksel over batteriet. 4.3 Rengøring af batteriet og batteriopladeren Til Power+ batterier og 4,0 Ah batterier kan der fås et egnet batteribeskyt- telsesdæksel fra GARDENA Service:...
  • Seite 33 FOR ALL-systemet, 18 V..W-.. forhandler eller af GARDENA Service. 9. GARANTI/SERVICE BEMÆRK: Reparationer må kun udføres af et GARDENA-servicecenter eller en spe- 9.1. Produktregistrering cialiseret forhandler, der er godkendt af GARDENA. Registrer dit produkt på gardena.com/registration. v Kontakt dit GARDENA-servicecenter i tilfælde af andre fejl. 9.2. Service 7 .
  • Seite 34 Το υγρό δεν πρέπει να στοχεύει κατευθείαν σε ηλεκτρικές συσκευές και εξο- Li-ion πλισμό που περιέχει ηλεκτρικά εξαρτήματα (π.χ. το εσωτερικό των φούρνων). Μην το χρησιμοποιείτε σε πισίνες που έχουν νερό. VIGTIGT! Ο πολυκαθαριστής δεν πρέπει να χρησιμοποιείται εάν έχει πέσει, εάν εμφανί- ζει εμφανή σημάδια ζημιάς ή εάν έχει διαρροή. 1. Aflad litium-ion-cellerne helt (kontakt GARDENA Service vedrørende dette). Κρατήστε τον πολυκαθαριστή μακριά από παιδιά όταν είναι ενεργοποιημένος ή όταν κρυώνει. 2. Beskyt litium-ion-cellekontakterne mod kortslutninger. 1.3 Πρόσθετες οδηγίες ασφαλείας 3. Bortskaf litium-ion-cellerne på korrekt vis gennem din lokale genbrugs- station.
  • Seite 35 Προτού χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν, συμβουλευτείτε τον γιατρό σας Έτσι η σύνδεση είναι σφιχτή. και τον κατασκευαστή του εμφυτεύματός σας. 2.3 Τοποθέτηση/αντικατάσταση της μονάδας βούρτσας v Αφαιρέστε την μπαταρία όταν δεν χρησιμοποιείτε το προϊόν. v Μετά τη χρήση του προϊόντος, αποσυνδέστε το βύσμα ηλεκτρικού δικτύ- [Εικ. A1] ου από την πρίζα. Μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο οι ακόλουθες βούρτσες v Αφαιρέστε την μπαταρία όταν το προϊόν είναι αποθηκευμένο ή δεν χρησι- GARDENA μοποιείται για μεγάλο χρονικό διάστημα. • Μονάδα κυλίνδρου βούρτσας GARDENA v Μην χρησιμοποιείτε μπαταρίες που δεν λειτουργούν και απορρίψτε τις κατάλληλα. • Μονάδα δίσκου βούρτσας GARDENA Μπορεί να παγιδευτούν τα δάχτυλά σας κατά την τοποθέτηση της μπαταρίας. Και οι δύο μονάδες βούρτσας μπορούν να τοποθετηθούν στη λαβή v Κατά την τοποθέτηση της μπαταρίας, προσέξτε τα δάχτυλά σας. επέκτασης ή στη μονάδα λαβής. GAR_14840-20.960.03.indd 35 GAR_14840-20.960.03.indd 35 07.02.2024 09:13:54 07.02.2024 09:13:54...
  • Seite 36 ρεύμα φόρτισης, ανάλογα με τη θερμοκρασία και την τάση της v Μην παρακάμπτετε τους διακόπτες ή τις διατάξεις ασφαλείας. μπαταρίας. v Για παράδειγμα, μην στερεώνετε τον μοχλό εκκίνησης στη λαβή. Με αυτόν τον τρόπο, η μπαταρία προστατεύεται και παραμένει πλήρως φορτισμένη όταν αποθηκεύεται στον φορτιστή μπαταρίας. 3.5.1 Εκκίνηση του πολυκαθαριστή 1. Πατήστε το κουμπί απασφάλισης και αφαιρέστε την μπαταρία Ο πολυκαθαριστής μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο με ένα κατάλληλο προ- από τη θήκη της . στατευτικό κάλυμμα μπαταρίας GARDENA πάνω από την μπαταρία. 2. Αφαιρέστε την μπαταρία από το προστατευτικό κάλυμμα Για μπαταρίες Power+ και μπαταρίες 4,0Ah, μπορείτε να προμηθευτεί- 3. Συνδέστε τον φορτιστή μπαταρίας σε μια πρίζα δικτύου. τε ένα κατάλληλο προστατευτικό κάλυμμα μπαταρίας από το τμήμα σέρβις της GARDENA: 4. Σπρώξτε τον φορτιστή επάνω στην μπαταρία • Προστατευτικό κάλυμμα μπαταρίας για την μπαταρία Power+ Όταν η ένδειξη φόρτισης της μπαταρίας (Lc) στον φορτιστή μπαταρίας...
  • Seite 37 4.1 Καθαρισμός του πολυκαθαριστή [Εικ. M1] 6.1 Αντικατάσταση των βουρτσών Τα ανταλλακτικά GARDENA διατίθενται από τον αντιπρόσωπο της ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Τραυματισμός! GARDENA ή από το τμήμα σέρβις της GARDENA. Κίνδυνος τραυματισμού και πρόκλησης ζημιάς στο προϊόν. Μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο οι ακόλουθες 3 βούρτσες v Μ ην καθαρίζετε το προϊόν με νερό ή με νερό υπό πίεση (ιδίως με GARDENA: ακροφύσιο νερού με υψηλή πίεση). • Κύλινδρος βούρτσας γενικής χρήσης GARDENA Κωδ. 14848: v Μ ην καθαρίζετε με χημικά, όπως βενζίνη ή διαλύτες. Ορισμένα Για καθάρισμα ξύλινων επιφανειών. Ιδανικό για σανίδες και ξύλινες από αυτά τα προϊόντα μπορεί να καταστρέψουν σημαντικά πλα- βεράντες, μαλακές και σκληρές ξύλινες σανίδες, WPC και BPC. Δεν στικά εξαρτήματα. είναι κατάλληλο για στεγανοποιημένες επιφάνειες. • Κύλινδρος μεσαίας βούρτσας Gardena Κωδ. 14849: Για δυνατό Οι εγκοπές εξαερισμού πρέπει να είναι πάντα καθαρές. καθαρισμό. Ιδανικό για στερεή βρομιά, όπως βρύα και συστάδες. Κατάλληλο για πέτρινες επιφάνειες (λείες πλάκες, πλακάκια και τσι- 1. Καθαρίστε τον πολυκαθαριστή με ένα υγρό πανί (μην βυθίζετε τη...
  • Seite 38 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: P4A PBA 18V/72 Κωδ. 14905 Οι επισκευές πρέπει να γίνονται μόνο από κέντρα σέρβις της GARDENA Ταχυφορτιστής μπαταρίας Κωδ. 14901 Για γρήγορη φόρτιση των μπαταριών συστήμα- ή από ειδικευμένους αντιπροσώπους εγκεκριμένους από την GARDENA. GARDENA AL 1830 CV P4A τος POWER FOR ALL PBA 18V..W-.. v Επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις της GARDENA στην περίπτωση άλλων βλαβών. 9. ΕΓΓΥΗΣΗ/ΣΕΡΒΙΣ 9.1 Δήλωση προϊόντος Δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση gardena.com/registration. GAR_14840-20.960.03.indd 38 GAR_14840-20.960.03.indd 38 07.02.2024 09:13:55...
  • Seite 39 2. MONTAJE ..................40 Recomendamos una edad mínima de 16 años para utilizar el producto. 3. MANEJO ................... 41 El Multilimpiador GARDENA está diseñado para limpiar superficies horizontales y verticales en jardines privados y parcelas. Las zonas que se van a limpiar deben 4. MANTENIMIENTO ................42 ser adecuadas para la limpieza con cepillos giratorios. Las zonas que se van a limpiar deben ser insensibles al agua si se recomienda el uso de agua.
  • Seite 40 Existe riesgo de asfixia para los niños pequeños debido a la bolsa de polietileno. v Si es necesario sustituir el cable de conexión, debe hacerlo GARDENA o un centro de servicio autorizado para las herramientas eléctricas GARDENA a fin de v Mantenga alejados a los niños pequeños durante el montaje.
  • Seite 41 Solo se deben utilizar las siguientes unidades de cepillo GARDENA. 3.2 Significado de los elementos de pantalla • Unidad de rodillo de cepillo GARDENA • Unidad de cepillo de disco GARDENA 3.2.1 Pantalla del cargador de batería [Fig. O3] Ambas unidades de cepillo se pueden montar en el mango de extensión o en la unidad de mango.
  • Seite 42 WPC y BPC. No adecua- do para superficies selladas. PELIGRO: Lesiones • Cepillo de rodillo mediano GARDENA Ref. 14849: Para una limpie- Riesgo de lesiones y daños en el producto. za potente. Ideal para suciedad basta, como musgo y líquenes. Ade- cuado para superficies de piedra (adoquines lisos, baldosas y bloques v No utilice agua ni un chorro de agua (y mucho menos un chorro de de hormigón). No adecuado para superficies selladas.
  • Seite 43 Para cargar rápidamente las baterías del siste- AL 1830 CV P4A ma POWER FOR ALL PBA de 18 V..W-. GARDENA o distribuidores especializados autorizados por GARDENA. v Póngase en contacto con su centro de servicio GARDENA en caso de que se produzcan otros fallos. 9 . SERVICIO/GARANTÍA  ...
  • Seite 44 10.2 Eliminación de la batería Maksimaalne lubatud veesurve on 12 baari. Soovitame kasutada 13 mm läbimõõ- duga voolikut. La batería GARDENA contiene celdas de ion-litio que deben des- Vedelikku ei tohi suunata otse elektriseadmete ja elektrilisi komponente sisaldava- te seadmete (nt ahjusiseste elementide) poole. echarse por separado de la basura normal doméstica al final de su vida útil.
  • Seite 45 Pärast kasutamist laske akul enne laadimist või hoiustamist vähemalt 30 minutit jahtuda. See muudab ühenduse tihedamaks. 1.3.3 Täiendavad elektriohutusjuhised 2.3 Harjamooduli paigaldamine/vahetamine [Joonis A1] OHT! Kasutada võib ainult järgmisi GARDENA harjade seadiseid Südameseiskumine! • GARDENA rullharja seadis See toode tekitab töötamise ajal elektromagnetvälja. See väli võib mõjutada aktiivsete või passiivsete meditsiiniliste implantaatide (nt südamestimulaatorite) • GARDENA ketasharja seadis toimimist ja põhjustada tõsiseid või surmavaid vigastusi. Mõlemat harjaseadist saab paigaldada pikenduskäepidemele või käepide- v Enne selle toote kasutamist pidage nõu oma arsti ja implantaadi tootjaga. meseadisele.
  • Seite 46 Näiteks ärge kinnitage käivitushooba käepideme külge. Nutikas laadimisprotsess tuvastab automaatselt aku laetuse taseme ja laa- dib seda optimaalset laadimisvoolu kasutades, olenevalt aku temperatuu- rist ning pingeastmest. 3.5.1 Multifunktsionaalse puhasti käivitamine See kaitseb akut ja hoiab seda akulaadijas täielikult laetuna. Multifunktsionaalset puhastit tohib kasutada ainult akule asutatud sobiva GARDENA aku kaitsekattega 1. Vajutage vabastusnuppu ja tõmmake aku akuhoidikust välja. Power+ akude ja 4,0 Ah akude jaoks saate sobiva aku kaitsekatte 2. Eemaldage aku kaitsekatte küljest.
  • Seite 47 4.1 Multifunktsionaalse puhasti puhastamine [Joonis M1] • Gardena keskmine rullhari, tootenr 14849: Tugevaks puhastami- seks. Ideaalne karmima mustuse jaoks (nt sammal ja tihkem umbrohi). Sobib kivipindadele (siledad sillutuskivid, plaadid ja betoonplokid). Ei sobi tihendatud pindadele. OHT! Isikuvigastuste oht! • GARDENA pehme ketashari, tootenr 14847: Õrnaks puhastami- Vigastuste oht ja toote kahjustuste risk. seks. Ideaalne pindade kergeteks puhastustöödeks. Ideaalne raskesti ligipääsetavate kohtade, nurkade ja servade, astmete ning soklite v Ä...
  • Seite 48 9 . GARANTII / TEENINDUS JÄLGIGE JÄRGMIST:   Remonditöid tohivad teha ainult GARDENA hoolduskeskused või GARDENA heakskiiduga eriesindused. 9.1 Toote registreerimine v Muude tõrgete korral võtke ühendust oma GARDENA hoolduskeskusega. Registreerige oma toode aadressil gardena.com/registration. 9.2 Teenindus 7 . SPETSIFIKATSIOONID  ...
  • Seite 49 Akusta voi vuotaa nestettä, jos sitä käytetään väärin. Vältä sen kos- VAROITUS! kettamista. Jos akkunestettä joutuu iholle, huuhtele ihoalue vedellä. Jos nestettä joutuu silmiin, hakeudu lisäksi lääkärin hoitoon. Akkuneste voi Æ Pidä kädet poissa harjojen ulottuvilta. aiheuttaa ihoärsytystä tai palovammoja. v Jos liitäntäkaapeli on vaihdettava, GARDENAn tai GARDENA-sähkötyökalujen valtuutetun huoltoliikkeen on tehtävä se, jotta vältetään turvallisuusriskit. 1.2 Yleiset turvaohjeet v Turvaohjeet koskevat vain POWER FOR ALL -järjestelmän 18 V:n litiu- mioniakkuja. TÄRKEÄÄ! v Käytä...
  • Seite 50 (Lc) Huomautus: Latausjakso voidaan suorittaa vain, jos akun lämpötila on sallitulla latauksen lämpötila-alueella. Katso kohta 7. TEKNISET Vain seuraavia GARDENA-harjayksikköjä saa käyttää. TIEDOT. • GARDENA-rullaharjayksikkö (Lc) Jatkuvasti palava akun Jatkuvasti palava akun latauksen merkkivalo ilmoittaa, että akku • GARDENA-levyharjayksikkö latauksen merkkivalo (Lc) on ladattu täyteen tai akun lämpötila ei ole sallitulla latauksen lämpöti-...
  • Seite 51 4.2 Harjojen puhdistaminen v Älä ohita turvajärjestelmiä tai kytkimiä. v Älä esimerkiksi kiinnitä käynnistysvipua kahvaan. 1. Irrota harjat harjayksiköstä (katso kohta 6.1 Harjojen vaihtaminen). 2. Puhdista harjat juoksevan veden alla. Poista harjoista erityisesti pienet 3.5.1 Monitoimipesurin käynnistäminen kivet ja likajäämät. Monitoimipesuria saa käyttää vain, jos akun päällä on sopiva GARDENA- 3. Ainoastaan rullaharjan osalta: Puhdista roiskesuojuksen harjat (20) akkusuojus 4. Aseta harjat harjayksikköön (katso kohta 6.1 Harjojen vaihtaminen). Power+-akuille ja 4,0 Ah:n akuille sopivan akkusuojuksen saa GARDENA- huoltopalvelusta: 4.3 Akun ja akkulaturin puhdistaminen •...
  • Seite 52 GARDENA-huoltopalvelusta. Vaihda akku tarvittaessa). Ainoastaan kolmea seuraavaa GARDENA-harjaa saa käyttää tuotteessa: Akun lämpötila ei ole sallitulla v Odota, kunnes akun lämpötila • GARDENA-rullaharja, yleiskäyttöinen, tuotenro 14848: Puu- alueella. on jälleen 0 °C ...+45 °C. pintojen puhdistamiseen. Ihanteellinen puisille terasseille, pehmeä- ja Akku on viallinen. v Vaihda akku. kovapuuosille sekä WPC- ja BPC-komposiiteille. Ei sovellu tiivistetyille pinnoille.
  • Seite 53 1.1 Objašnjenje simbola yleiskäyttöinen pinnoille. GARDENA-rullaharja, Vaihtoharja kuluneelle rullaharjalle, esim. kivi- Tuotenro 14849 UPOZORENJE! medium pinnoille. Æ Pročitajte upute za uporabu. GARDENA-levyharja, pehmeä Vaihtoharja kuluneelle levyharjalle. Tuotenro 14847 UPOZORENJE! GARDENA-levyharjayksikkö Lisätarvikkeeksi monitoimipesurille muihin Tuotenro 14846 mahdollisiin käyttötarkoituksiin. Æ Četke držite podalje od električnih kabela. GARDENA-jatkokahva GARDENAn akkukäyttöisen monitoimipesurin Tuotenro 14845 pidentämiseen, tuotenro 14840.
  • Seite 54 Ako je potrebno zamijeniti priključni kabel, radi sprječavanja sigurnosnih opa- Pri umetanju pomoćne ručke mogu vam se zaglaviti prsti. snosti to morate prepustiti tvrtki GARDENA ili servisnom centru ovlaštenom za motorne alate tvrtke GARDENA. v Pri podešavanju pomoćne ručke pazite na prste. v Ova sigurnosna upozorenja primjenjive su samo za litij-ionske baterije v Nosite zaštitnu obuću. od 18 V iz sustava POWER FOR ALL. v Stroj nemojte upotrebljavati umorni ili pod djelovanjem droga, alkohola ili lijeko- v Upotrebljavajte samo bateriju iz partnerskog sustava proizvoda va. U trenutku nepažnje tijekom upotrebe stroja može doći do ozbiljnih tjelesnih...
  • Seite 55 2.3 Postavljanje/zamjena jedinice za četku [sl. A1] 3.2 Značenje elemenata prikaza Dopušteno je upotrebljavati samo sljedeće jedinice za četku GARDENA 3.2.1 Prikaz na punjaču baterije [sl. O3] • Jedinica za valjkastu četku GARDENA Trepereći indikator Ciklus punjenja prikazuje se treperenjem indikatora punjenja • Jedinica za četku na disku GARDENA (Lc) (Lc) punjenja baterije baterije  Obje jedinice za četku moguće je postaviti na produžnu ručku ili jedinicu s Napomena: Ciklus punjenja moguć je samo ako je temperatura baterije ručkom.
  • Seite 56 Brzinu vrtnje četke kontinuirano možete podešavati od min. do maks.. Oštećenje od vode zbog nehotičnog pokretanja. v Regulator napajanja (13) okrenite u željeni položaj. v Odspojite dovod vode. v Uklonite bateriju prije uklanjanja smetnji na proizvodu. 4 . ODRŽAVANJE   6.1 Zamjena četki Rezervni dijelovi marke GARDENA dostupni su kod najbližeg zastup- nika tvrtke GARDENA ili servisera tvrtke GARDENA. OPREZ! Oštećenje od vode! Dopušteno je upotrebljavati samo tri četke GARDENA: Oštećenje od vode zbog nehotičnog pokretanja. • Univerzalna valjkasta četka GARDENA, kat. br. 14848: Za čišće- nje drvenih površina. Idealna je za podne daske i drvene podnice, dije- v Odspojite dovod vode. love od mekog i tvrdog drva, WPC i BPC. Nije prikladna za zabrtvljene v Uklonite bateriju prije servisiranja proizvoda. površine.
  • Seite 57 Za brzo punjenje baterija PBA 18V..W-.. iz Kat. br. 14901 Ciklus punjenja nije Mrežni utikač punjača baterije v Mrežni utikač potpuno umet- GARDENA AL 1830 CV P4A sustava POWER FOR ALL moguće provesti. nije ispravno priključen. nite u strujnu utičnicu.
  • Seite 58 ót vagy égési sérülést okozhat. 1.2.1. Felülettisztítókra vonatkozó általános biztonsági útmutatások v Ha a csatlakozókábelt ki kell cserélni, a biztonsági kockázatok elkerülése érdekében ezt a GARDENA szakembereinek vagy a GARDENA gépek hivatalos szervizközpontjának kell elvégeznie. VESZÉLY! v Ezek a biztonsági útmutatások csak a POWER FOR ALL rendszer Áramütés!
  • Seite 59 A termék használata után húzza ki a hálózati csatlakozót a hálózati aljzatból. 2.3. A kefeegység felszerelése/cseréje [A1. ábra] v Vegye ki az akkumulátort, ha a terméket tárolja vagy hosszabb ideig nem használja. Csak a következő GARDENA kefeegységeket szabad használni. v Ne használjon nem működő akkumulátorokat, és megfelelő módon • GARDENA görgőkefe ártalmatlanítsa azokat. Az akkumulátor behelyezésekor becsípheti az ujjait. • GARDENA korongkefeegység v Vigyázzon az ujjaira, amikor behelyezi az akkumulátort. Mindkét kefeegység felszerelhető a hosszabbító fogantyúra vagy a v A termék használata előtt ellenőrizze, hogy nincs-e rejtett kábel a fogantyúegységre. munkaterületen. Szükség esetén távolítsa el őket. 1.3.4. További személyi biztonsági útmutatások 2.3.1. A kefeegység felszerelése vagy a hosszabbító 1. Tolja be a kívánt kefeegységet a fogantyúba...
  • Seite 60 A Multi-Cleaner eszközt csak úgy szabad használni, hogy az akkumuláto- ron megfelelő GARDENA akkumulátorvédő burkolat van. Ez védi az akkumulátort, és teljesen feltöltve tartja az akkumulátortöltőben történő tárolás során. A Power+ és 4,0 Ah-s akkumulátorokhoz a GARDENA szervizben kaphat megfelelő akkumulátorvédő burkolatot: 1. Nyomja meg a kioldó gombot , és távolítsa el az akkumulátort • Akkumulátorvédő burkolat a Power+ akkumulátortartóból akkumulátorhoz Cikkszám: 14800-00.600.36 2.
  • Seite 61 és betontömbök). Szigetelt felületekhez nem alkalmas. Mindig tartsa tisztán a szellőzőnyílásokat. • GARDENA puha korongkefe (cikksz.: 14847): Kíméletes tisztítás- hoz. Felületek könnyű tisztításához alkalmas. Ideális a nehezen hozzá- 1. A Multi-Cleaner eszközt nedves ruhával tisztítsa (ne merítse a kefeegy- férhető területek, sarkok és élek, lépcsők és lábazatok tisztítására. séget vízbe, és ne tisztítsa folyó víz alatt). 6.1.1. A görgőkefe cseréje [T1. ábra] 2. Puha kefével tisztítsa meg a szellőzőnyílásokat...
  • Seite 62 GARDENA szervizzel.   MEGJEGYZÉS: 9.1. Termékregisztráció Javításokat csak a GARDENA szervizközpontokkal, valamint a GARDENA szerződött szakkereskedőivel szabad végeztetni. Regisztrálja termékét a gardena.com/registration oldalon. v Egyéb hibák esetén vegye fel a kapcsolatot a GARDENA szervizközponttal. 9.2. Szerviz A szervizek aktuális elérhetőségeit a hátoldalon és a weboldalon tekin- 7 . MŰSZAKI ADATOK theti meg:   • Magyarország: https://www.gardena.com/hu/tamogatas/tanacsadas/ Multi-Cleaner Mértékegység...
  • Seite 63 Se è necessario sostituire il cavo di collegamento, l’operazione deve essere delle superfici effettuata da GARDENA o da un centro di assistenza autorizzato per gli utensili elettrici GARDENA, onde evitare rischi per la sicurezza. v Queste istruzioni di sicurezza si applicano solo alle batterie agli ioni...
  • Seite 64 È possibile utilizzare solo le seguenti unità spazzola GARDENA. PERICOLO! Arresto cardiaco! • Unità spazzola a rullo GARDENA Durante il funzionamento, questo prodotto genera un campo elettromagnetico. • Unità spazzola a disco GARDENA Questo campo può influenzare il funzionamento di impianti medici attivi o passivi causando lesioni gravi o mortali (ad esempio in presenza di pacemaker).
  • Seite 65 Per le batterie Power+ e quelle da 4,0 Ah, è possibile ottenere uno sportel- 1. Rimuovere le spazzole dall'unità spazzola (vedere 6.1 Sostituzione lo di protezione del vano batteria idoneo presso l’assistenza GARDENA: delle spazzole). • Sportello di protezione del vano batteria 2.
  • Seite 66 GARDENA. lisce, piastrelle e blocchi di cemento). Non adatta per superfici sigillate. NOTA: • Spazzola a disco GARDENA Soft Art. 14847: per una pulizia delica- ta. Ideale per lavori di pulizia leggeri sulle superfici. Ideale per la pulizia Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dai centri di assi- di aree difficili da raggiungere, angoli e bordi, gradini e plinti. stenza GARDENA o dai rivenditori specializzati autorizzati GARDENA.
  • Seite 67 Tensione della batteria V (CC) 10.2 Smaltimento della batteria Capacità batteria La batteria GARDENA contiene celle agli ioni di litio che, al termi- Numero di celle (ioni di litio) ne della loro durata, devono essere smaltite separatamente dai Caricabatterie adeguati per AL 1810 CV / AL 1815 CV / AL 18V-20 / normali rifiuti domestici.
  • Seite 68 Nesukelkite akumuliatoriaus trumpojo jungimo. Nenaudojamą yra prižiūrimi arba instruktuoti dėl saugaus gaminio naudojimo ir supranta akumuliatorių laikykite toliau nuo sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, varžtų gresiančius pavojus. Vaikams draudžiama žaisti su gaminiu. Valymo ir techninės ir kitų smulkių metalinių daiktų, galinčių sukurti jungtį tarp gnybtų. Trumpai priežiūros darbų negali atlikti vaikai, nebent jie yra vyresni nei aštuonerių metų ir sujungus akumuliatoriaus gnybtus gali kilti gaisras arba galite nudegti. yra prižiūrimi. v Po naudojimo akumuliatoriaus kontaktai gali būtų karšti. Išimdami Rekomenduojame gaminį leisti naudoti asmenims nuo 16 metų. akumuliatorių saugokitės karštų kontaktų. GARDENA daugiafunkcis valymo įrenginys skirtas horizontaliems ir vertika- v Akumuliatorių galima pažeisti aštriais daiktais, pavyzdžiui, vinimi ar liems paviršiams valyti privačiuose soduose ir sklypuose. Zonos, kurias norite atsuktuvu, arba paveikiant jėga. Gali įvykti vidinis trumpasis jungimas, dėl valyti, turi būti tinkamos valyti besisukančiais šepečiais. Norimos valyti zonos turi kurio akumuliatorius gali užsiliepsnoti, skleisti dūmus, sprogti ar perkaisti. nebijoti vandens, jei rekomenduojama naudoti vandenį v Jokiu būdu neatlikite pažeistų akumuliatorių techninės priežiū- Gaminys netinka nepertraukiamam darbui (naudoti profesionaliai). ros. Visus akumuliatorių techninės priežiūros darbus turi atlikti gamintojas arba įgalioti techninės priežiūros centrai. PAVOJUS! S augokite akumuliatorių nuo šilumos, pvz., nuo ilgalaikio buvi- Galite susižeisti!
  • Seite 69 6. Kai akumuliatorius visiškai įkrautas, atjunkite akumuliatorių tarp įmovos veržlės ir jungiamojo elemento lieka nedidelis tarpelis. akumuliatoriaus įkroviklio Tai užtikrina jungties tvirtumą. 3.2 Ekrano elementų reikšmės 2.3 Šepečio uždėjimas / keitimas [A1 pav.] 3.2.1 Akumuliatoriaus įkroviklio ekranas [O3 pav.] Galima naudoti tik šiuos GARDENA šepečius • GARDENA šepečio volelį Mirksintis Įkrovimo ciklą nurodo mirksintis akumuliatoriaus įkroviklio indika- • GARDENA šepečio diską akumuliatoriaus (Lc) torius  įkrovimo indikatorius (Lc) Pastaba.
  • Seite 70 Jei atleidus paleidimo svirtį gaminys nesustoja, kyla sužeidimo pavojus. 2. Išvalykite ventiliacines angas (14) minkštu šepetėliu (nenaudokite v Neapeikite saugos įtaisų ir jungiklių. atsuktuvo). v Pavyzdžiui, nepritvirtinkite paleidimo svirties prie rankenos. 3. Po kiekvieno naudojimo nuvalykite visas judančias dalis. 4.2 Šepečių valymas 3.5.1 Daugiafunkcio valymo įrenginio paleidimas 1. Išimkite šepečius iš šepečių laikiklio (žr. 6.1 Šepečių keitimas). Daugiafunkcis valymo įrenginys gali būti naudojamas tik uždengus akumu- liatorių tinkamu GARDENA apsauginiu gaubtu 2. Valykite šepečius po tekančiu vandeniu. Pašalinkite iš šepečių smulkius akmenėlius ir nešvarumus. „Power+“ ir 4,0 Ah akumuliatorių apsauginius gaubtus galite įsigyti GARDENA techninės priežiūros centruose. 3. Tik šepečio voleliui Valykite šepečius (20) ant purvasaugio. • „Power+“ akumuliatoriaus apsauginis 4. Įstatykite šepečius į šepečių laikiklį (žr. 6.1 Šepečių keitimas). gaubtas Gam. Nr. 14800-00.600.36 4.3 Akumuliatoriaus ir akumuliatoriaus įkroviklio valymas...
  • Seite 71 įtampą. Jei reikia, akumulia- 6.1.1 Šepečio volelio keitimas [T1 pav.] toriaus įkroviklį turėtų pati- akumuliatoriaus įkroviklis. krinti įgaliotasis prekybos Jei belaidžio daugiafunkcio valiklio korpusas valant paviršių liečia žemę, atstovas arba GARDENA tech- nusidėvėjusį šepetį būtina pakeisti. ninės priežiūros specialistai. Galima rinkis iš 2 GARDENA šepečių volelių. PASTABA. v Naudokite tik originalius GARDENA šepečių volelius. Remonto darbus gali atlikti tik GARDENA techninės priežiūros centro (15) 1. Pasukite fiksatorių prieš laikrodžio rodyklę. darbuotojai ar pardavimo specialistai, kuriuos įgaliojo GARDENA. 2. Ištraukite fiksatorių (15) v Kitų gedimų atveju susisiekite su GARDENA techninės priežiūros centru. (16) (17) 3. Nuimkite šepečio volelį...
  • Seite 72 BRĪDINĀJUMS! GARDENA šepečio diskas Kaip priedas prie daugiafunkcio valymo įrengi- Gam. nr. 14846 nio, kurį galima naudoti kitais tikslais. Æ Izlasiet lietošanas rokasgrāmatu. GARDENA ilginamoji rankena Pailginti GARDENA belaidį valymo įrenginį, gam. Gam. nr. 14845 BRĪDINĀJUMS! nr. 14840. Æ Netuviniet sukas elektrokabeļiem. GARDENA sistemos Akumuliatorius papildomos trukmės veikimui...
  • Seite 73 Nosmakšanas draudi! Pārliecinieties, ka vieta ir labi vēdināma, un vērsieties pēc medicīniskās palīdzības, Mazas detaļas var viegli norīt. Polietilēna maiss apdraud mazus bērnus, jo var ja parādās kādi nevēlami simptomi. Tvaiki var kairināt elpceļus. izraisīt nosmakšanu. v No akumulatora var izplūst šķidrums, ja to izmanto nepareizi; izvairie- v Nodrošiniet, lai ierīces uzstādīšanās laikā tuvumā neatrastos mazi bērni. ties no saskares. Ja nejauši notiek saskare, noskalojiet skarto vietu ar ūdeni. Ja šķidrums iekļūst acīs, vērsieties pēc medicīniskās palīdzības. v Pirms ierīces lietošanas aizsargājiet darba vietu: Neļaujiet tai tuvoties bērniem, No akumulatora iztecējis šķidrums var izraisīt kairinājumu vai apdegumus. mājdzīvniekiem un nepiederošām personām. v Ja nepieciešams nomainīt savienojuma kabeli, tas jāveic uzņēmumam GAR- v Valkājiet aizsargbrilles. DENA vai pilnvarotam GARDENA elektroinstrumentu apkopes dienestam, lai Ievietojot papildu rokturi, var tikt iespiesti pirksti. izvairītos no drošības apdraudējuma. v Šie drošības norādījumi attiecas tikai uz 18 V litija jonu akumulato- v Pielāgojot papildu rokturi, sargiet pirkstus. riem, kas paredzēti POWER FOR ALL sistēmai. v Valkājiet aizsargapavus. v Izmantojiet akumulatoru tikai POWER FOR ALL sistēmas partneruz- v Nelietojiet iekārtu, kad esat noguruši vai narkotiku, alkohola vai zāļu iespaidā. ņēmumu izstrādājumos. Ar POWER FOR ALL zīmi apzīmēti 18 V akumulatori ir Pat neliela neuzmanība, lietojot iekārtu, var radīt smagu traumu. pilnībā saderīgi ar šādu aprīkojumu: 18 V POWER FOR ALL sistēmas partneruz- v Nelietojiet ierīci virs plecu augstuma. ņēmumu izstrādājumiem.
  • Seite 74 2.3. Sukas bloka uzstādīšana/maiņa [att. A1] 1. Nospiediet atbrīvošanas pogu  un izņemiet akumulatoru  no aku- Drīkst izmantot tikai šādus GARDENA suku blokus mulatora turētāja  • GARDENA rullīša sukas bloks 2. Izņemiet akumulatoru  aizsargpārsega  • GARDENA diska sukas bloks 3. Pievienojiet akumulatora lādētāju  elektrotīkla kontaktligzdai. Abus suku blokus var uzstādīt uz roktura pagarinātāja vai roktura bloka. 4. Uzbīdiet akumulatora lādētāju  uz akumulatora  2.3.1. Sukas bloka uzstādīšana Ja akumulatora uzlādes indikators  (Lc) akumulatora lādētājā mirgo zaļā...
  • Seite 75 Pagrieziet jaudas regulatoru  vēlamajā stāvoklī. Ūdens izraisīti bojājumi nejaušas ieslēgšanas dēļ. 4 . APKOPE v Atvienojiet ūdens pievades avotu.   v Pirms novērst ierīces problēmas, izņemiet akumulatoru. 6.1. Suku maiņa UZMANĪBU! Ūdens izraisīti bojājumi! GARDENA rezerves daļas ir pieejamas pie vietējā GARDENA izplatītā- Ūdens izraisīti bojājumi nejaušas ieslēgšanas dēļ. ja vai GARDENA apkopes dienestā. v Atvienojiet ūdens pievades avotu. Drīkst izmantot tikai šādas trīs GARDENA sukas: v Pirms ierīces apkopes izņemiet akumulatoru. • GARDENA universālā rullīša suka, izstr. nr. 14848: Koka virsmu tīrīšanai. Šī suka ideāli piemērota klājuma dēļiem un paneļiem, kas izgatavoti no koka, mīksta un cieta koka sekcijām, WPC un BPC. Nav piemērota hermētiskām virsmām. GAR_14840-20.960.03.indd 75 GAR_14840-20.960.03.indd 75 07.02.2024 09:14:10 07.02.2024 09:14:10...
  • Seite 76 Šādi rullīša suka tiek nostiprināta. (Izstr. (Izstr. (Izstr. nr. 14840) nr. 14841) nr. 14842) 6.1.2. Diska sukas maiņa [att. T2] Rullīša sukas ātrums apgr./min 350–1000 350–1000 (min./maks.) v Izmantojiet tikai oriģinālo GARDENA diska suku. Diska sukas ātrums 1. Novelciet diska suku  (19) no diska sukas turētāja  (18) apgr./min 350–1000 350–1000 (min./maks.) (19) (18) 2. Līdz galam uzbīdiet jauno diska suku  uz diska sukas turētāja ...
  • Seite 77 We raden een minimumleeftijd van 16 jaar aan voor het gebruik van het product. Vertaling van de originele instructies. De GARDENA-multireiniger is bedoeld voor het reinigen van horizontale en ver- 1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ...............77 ticale oppervlakken in privétuinen en volkstuinen. De te reinigen oppervlakken moeten geschikt zijn voor reiniging met draaiende borstels. De te reinigen opper- 2.
  • Seite 78 Houd kleine kinderen uit de buurt tijdens de montage. v Als de aansluitkabel vervangen moet worden, moet dit worden uitgevoerd door GARDENA of door een erkend servicecentrum voor elektrische gereed- v Beveilig de werkplek vóór gebruik: Houd kinderen, huisdieren en omstanders schappen van GARDENA, om veiligheidsrisico's te voorkomen.
  • Seite 79 6. Als de accu volledig is opgeladen, kan de accu worden losgekop- 2.3 De borsteleenheid aanbrengen/vervangen [afb. A1] peld van de acculader Alleen de volgende GARDENA-borsteleenheden mogen worden 3.2 Betekenis van de display-elementen gebruikt. • GARDENA-rollenborsteleenheid 3.2.1 Display op de acculader [afb. O3] •...
  • Seite 80 LET OP! Waterschade! aler of de GARDENA-service. Waterschade door onbedoeld starten. Alleen de volgende 3 GARDENA-borstels mogen worden gebruikt: v Koppel de watertoevoer los. • GARDENA-rollenborstel universeel art. 14848: Voor het reinigen v Verwijder de accu voordat u onderhoud uitvoert aan het product. van houten oppervlakken. Ideaal voor terrasvloeren en terrasvloeren van hout, zacht- en hardhouten delen, WPC en BPC.
  • Seite 81 OPMERKING: 9 . GARANTIE/SERVICE   Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door GARDENA-service- centra of door gespecialiseerde dealers die zijn goedgekeurd door GARDENA. 9.1. Productregistratie v Neem contact op met uw GARDENA-servicecentrum in geval van Registreer uw product op gardena.com/registration. andere storingen. 9.2. Service 7 . SPECIFICATIE U vindt de actuele contactgegevens van onze service op de achterzijde en  ...
  • Seite 82 Skyll med vann hvis kontakt oppstår ved et uhell. Oppsøk lege Æ Hold hendene unna børstene. hvis du får væske i øynene. Væske fra batteriet kan forårsake irritasjon eller brannskader. v Hvis tilkoblingskabelen må skiftes ut, må dette utføres av GARDENA eller et 1.2 Generelle sikkerhetsadvarsler autorisert servicesenter for GARDENA-maskiner, for å unngå sikkerhetsfarer. VIKTIG! v Disse sikkerhetsadvarslene gjelder bare for oppladbare 18 V litiumi-...
  • Seite 83 La batteriet avkjøles i minst 30 minutter etter bruk før du lader det eller legger det bort for oppbevaring. 2.3 Sette på skifte børsteenheten [Fig. A1] 1.3.3 Ekstra advarsler for elektrisk sikkerhet Bare følgende GARDENA-børsteenheter kan brukes. • GARDENA rullebørsteenhet FARE! Hjertestans! •...
  • Seite 84 For Power+-batterier og 4,0 Ah-batterier kan du anskaffe et passende Dette beskytter batteriet og holder det fulladet når det oppbevares i batte- beskyttelsesdeksel for batteriet fra GARDENA Service: riladeren. • Beskyttelsesdeksel for Power+-batteri art. 14800-00.600.36 • Beskyttelsesdeksel for 4,0 Ah-batteri art.14800-00.600.32...
  • Seite 85 4.1 Rengjøring av flerrengjøringsmaskinen [Fig. M1] • GARDENA rullebørste, middels, art. 14849: For kraftig rengjøring. Ideell for grovt smuss som mose og grønn vekst. Egnet for steinover- flater (jevne steiner, fliser og betongblokker). Ikke egnet for forseglede overflater. FARE! Personskade! • GARDENA skivebørste, myk, art. 14847: For skånsom rengjøring. Fare for personskader og risiko for skade på produktet.
  • Seite 86 Li-ion Systembatteri Enhet Verdi (art. 14903) VIKTIG! PBA 18 V 2,5 Ah W-B 1. La litiumion-cellene lades ut helt (kontakt GARDENA Service om dette). Batterispenning V (likestrøm) 18 2. Sikre litiumion-cellekontaktene mot kortslutninger. Batterikapasitet 3. Kasser litiumion-cellene på riktig måte på eller via den lokale gjenvin- Antall celler (litiumion) ningsstasjonen.
  • Seite 87 Urządzenie to może być używane przez dzieci, które ukończyły 8. rok życia, oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umy- wentylacja. W razie wystąpienia jakichkolwiek dolegliwości należy skonsultować słowych lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, jeśli są one się z lekarzem. Opary mogą spowodować podrażnienie układu oddechowego. pod nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania v Nieprawidłowe użytkowanie lub uszkodzenie akumulatora może urządzenia i rozumieją wiążące się z nim zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się spowodować wydostanie się z niego łatwopalnej cieczy. Należy unikać urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci, kontaktu z tą cieczą. Jeżeli dojdzie do kontaktu, przemyć wodą. W chyba że ukończyły ósmy rok życia i pozostają pod nadzorem. przypadku przedostania się cieczy do oczu należy niezwłocznie skorzystać z dodatkowej pomocy medycznej. Płyn wydobywający się z Zalecamy, aby urządzenie nie było używane przez osoby, które nie ukończyły 16 lat. akumulatora może powodować podrażnienia lub poparzenia. Myjka wielofunkcyjna GARDENA jest przeznaczona do czyszczenia pozio- v W przypadku uszkodzenia akumulatora może dojść do wycieku cie- mych i pionowych powierzchni w prywatnych ogrodach i na działkach. Powierzchnie przeznaczone do posprzątania muszą nadawać się do czyszczenia czy i zamoczenia sąsiadujących obiektów. Sprawdzić elementy, które za pomocą obrotowych szczotek. Jeśli zaleca się użycie wody, powierzchnie zostały narażone. Oczyścić je, w razie potrzeby wymienić. przeznaczone do czyszczenia muszą być odporne na działanie wody. v Uważać, aby nie doszło do zwarcia akumulatora. Jeśli akumulator nie Produkt nie nadaje się do ciągłej pracy (praca profesjonalna). jest używany, należy przechowywać go z dala od spinaczy do papieru, monet, kluczy, gwoździ, śrub oraz innych niewielkich metalowych przed- miotów, które mogłyby spowodować zmostkowanie zacisków. Spięcie OSTRZEŻENIE! zacisków akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar. Obrażenia ciała! v Po użyciu akumulatora zaciski mogą być gorące. Podczas wyjmowa- Poluzowana tarcza szlifierska może spowodować obrażenia.
  • Seite 88 Można używać wyłącznie następujących modułów szczotek GARDENA v Podczas przechowywania urządzenia lub jeśli nie jest ono używane przez dłuższy okres czasu, należy wyjąć akumulator. • Moduł szczotki rolkowej GARDENA v Nie wolno używać niedziałających akumulatorów i należy w odpowiedni spo- • Moduł szczotki talerzowej GARDENA sób je utylizować. Oba moduły szczotek można zamontować na trzonku przedłużającym lub Podczas wkładania akumulatora może dojść do przytrzaśnięcia palców. module trzonka. v Przy wkładaniu akumulatora należy uważać na palce. v Przed użyciem urządzenia sprawdzić, czy w obszarze pracy nie znajdują się 2.3.1 Montaż modułu szczotki ukryte przewody. W razie potrzeby je usunąć. lub trzonek 1. Wcisnąć żądany moduł szczotki w moduł trzonka 1.3.4 Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa osobistego przedłużający do oporu. Podczas wykonywania tej czynności ß wypustki muszą zostać wciśnięte w otwór ZAGROŻENIE! Niebezpieczeństwo zadławienia! ß 2. Dokręcić ręcznie nakrętkę złączną (nie używać żadnych narzędzi). Możliwość łatwego połknięcia małych elementów. Małe dzieci mogą zadławić się Niewielka szczelina pomiędzy nakrętką złączną a elementem łączącym torebką polietylenową. jest zjawiskiem normalnym. v Utrzymywać dzieci z dala od miejsca montażu.
  • Seite 89 Nie omijać żadnych zabezpieczeń ani przełączników. Otwory wentylacyjne muszą być zawsze czyste. v Na przykład nie mocować dźwigni uruchamiania do trzonka. 1. Wyczyścić myjkę wielofunkcyjną wilgotną szmatką (nie zanurzać modu- łu szczotek ani nie czyścić go pod bieżącą wodą). 3.5.1 Uruchamianie myjki wielofunkcyjnej 2. Oczyścić otwory wentylacyjne (14) miękką szczotką (nie używać śru- Myjkę wielofunkcyjną można używać wyłącznie z odpowiednią osłoną aku- bokrętu). mulatora GARDENA nad akumulatorem. 3. Po każdym użyciu należy wyczyścić wszystkie ruchome części. W przypadku akumulatorów Power+ i akumulatorów o pojemności 4,0 Ah w serwisie GARDENA można uzyskać odpowiednią osłonę akumulatora: 4.2 Czyszczenie szczotek • Osłona akumulatora Power+ Art. 14800-00.600.36 1. Wymontować szczotki z modułu szczotek (patrz 6.1 Wymiana • Osłona akumulatora 4,0 Ah Art.14800-00.600.32 szczotek).
  • Seite 90 świeci na zabrudzone. (np. poprzez kilkakrotne zielono w sposób ciągły Można używać wyłącznie następujących 3 szczotek GARDENA: podłączenie i odłączenie • Uniwersalna szczotka rolkowa GARDENA, art. 14848: Do akumulatora. W razie potrzeby wymienić czyszczenia drewnianych powierzchni. Idealna do desek tarasowych akumulator). i tarasów wykonanych z drewna, segmentów z miękkiego i twardego drewna, kompozytów WPC i BPC. Nie nadaje się do uszczelnianych v Odczekać, aż temperatura Temperatura akumulatora powierzchni.
  • Seite 91 GARDENA do innych możliwych zastosowań. 1.1 Explicação dos símbolos Trzonek przedłużający Art. 14845 Do przedłużenia bezprzewodowej myjki wie- GARDENA lofunkcyjnej GARDENA Art. 14840. AVISO! Akumulator systemowy Akumulator zapewniający dodatkowy czas Æ Leia o manual do utilizador. GARDENA pracy lub zamienny.
  • Seite 92 Se o cabo de ligação precisar de ser substituído, a substituição deve ser efe- dual (RCD) com uma corrente nominal de disparo não superior a 30 mA. tuada pela GARDENA, ou por um centro de assistência autorizado para ferra- v Desligue o produto da corrente elétrica antes de o retirar de funcionamento, mentas elétricas GARDENA, de forma a evitar riscos de segurança.
  • Seite 93 Depois de utilizar o produto, desligue a ficha de alimentação da tomada de GARDENA  parede. • Unidade de escova de rolos GARDENA v Remova a bateria quando o produto estiver armazenado ou não estiver a ser utilizado durante um longo período de tempo.
  • Seite 94 4.2 Limpar as escovas O aparelho de limpeza multiusos só pode ser utilizado com uma cobertura 1. Remova as escovas da unidade da escova (consulte 6.1 Substituir as de proteção da bateria GARDENA adequada sobre a bateria. escovas). GAR_14840-20.960.03.indd 94 GAR_14840-20.960.03.indd 94...
  • Seite 95 Se necessário, substitua a Apenas podem ser utilizadas as 3 escovas GARDENA seguintes: bateria). • Escova de rolos GARDENA Universal N.º de ref. 14848: para lim- v Aguarde até que a tempera- A temperatura da bateria está par superfícies de madeira. Ideal para plataformas e decks de madeira, tura da bateria esteja nova- fora do intervalo permitido.
  • Seite 96 10.2 Eliminação da bateria sistema POWER FOR ALL AL 1830 CV / AL 1880 CV adequados A bateria GARDENA contém células de iões de lítio que devem ser eliminadas separadamente dos resíduos domésticos normais no final da respetiva vida útil. Carregador de bateria Unidade Valor (n.º...
  • Seite 97 IMPORTANT! solicitați asistență medicală dacă resimțiți efecte adverse. Vaporii pot irita sistemul respirator. Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare și păstrați-le pentru consultare ulterioară. v Lichidul din acumulator poate să se scurgă dacă este utilizat inco- rect; evitați contactul. Totuși, dacă intrați accidental în contact cu lichidul 1.2.1 Instrucțiuni de siguranță generală pentru aparatele de respectiv, spălați cu apă. Dacă lichidul intră în ochi, solicitați asistență curățat suprafețe medicală suplimentară. Lichidul care iese din baterie poate cauza iritații sau arsuri. v Dacă este necesară înlocuirea cablului de conectare, aceasta trebuie efectua- PERICOL! tă de GARDENA sau de un centru de service autorizat pentru scule electrice Electrocutare! GARDENA pentru evitarea pericolelor privind siguranța. Risc de rănire de la curentul electric. v Aceste instrucțiuni de siguranță se aplică numai pentru acumulatorii v Produsul trebuie alimentat printr-un dispozitiv de protecție împotriva curentu- Li-Ion de 18 V pentru sistemul POWER FOR ALL. lui rezidual (RCD), cu un curent de declanșare nominal de cel mult 30 mA. v Utilizați acumulatorul numai în produse partenere cu sistemul POWER v Deconectați produsul de la rețeaua de alimentare înainte de a-l scoate din FOR ALL. Acumulatorii de 18 V, cu marcajul POWER FOR ALL, sunt complet funcțiune, a efectua operațiuni de întreținere sau înainte de a înlocui piese. În compatibile cu următoarele produse: toate produsele partenere de 18 V, cu siste- timpul acestor operațiuni, priza trebuie să se afle la vedere. mul POWER FOR ALL.
  • Seite 98 încărcare, consultați 7. SPECIFICAȚII). Astfel conexiunea este etanșă. 5. Verificați periodic starea de încărcare în timpul încărcării. 2.3 Montarea/înlocuirea unității periei [Fig. A1] 6. Când acumulatorul este încărcat complet, acumulatorul poate fi deconectat de la încărcător Pot fi folosite doar următoarele unități cu perie GARDENA • Unitate cu perie și rolă GARDENA • Unitate cu perie și disc GARDENA Ambele unități cu perie pot fi montate pe mânerul de extensie sau unitatea mânerului. GAR_14840-20.960.03.indd 98 GAR_14840-20.960.03.indd 98 07.02.2024 09:14:22 07.02.2024 09:14:22...
  • Seite 99 3. Curățați toate piesele mobile după fiecare utilizare. v Nu eludați comutatoarele sau dispozitivele de siguranță. 4.2 Curățarea periilor v De exemplu, nu atașați maneta de pornire la mâner. 1. Scoateți periile din unitatea cu perii (consultați 6.1 Înlocuirea periilor). 3.5.1 Pornirea aparatului multifuncțional de curățat 2. Curățați periile sub jetul de apă de la robinet. În mod special, Aparatul multifuncțional de curățat poate fi folosit numai cu un capac de îndepărtați pietrele mici și resturile de murdărie din perii. protecție pentru acumulator GARDENA așezat pe acumulator. 3. Numai peria cu rolă: Curățați periile (20) pe apărătoarea împotriva stropirii. Pentru acumulatorii Power+ și cei de 4 Ah, poate fi obținut un capac de 4. Montați periile în unitatea cu perii (consultați 6.1 Înlocuirea periilor). protecție adecvat pentru acumulator de la un Service GARDENA: 4.3 Curățarea acumulatorului și a încărcătorului • Capac de protecție pentru acumulatorul Power+ Art. 14800-00.600.36 •...
  • Seite 100 6.1 Înlocuirea periilor v Apăsați acumulatorul corect Ciclul de încărcare nu poate Acumulatorul nu a fost apăsat Piesele de schimb GARDENA pot fi procurate de la distribuitorul avea loc. în încărcător. în încărcător în mod corect. GARDENA sau de la departamentul de service GARDENA.
  • Seite 101 Ca înlocuitor pentru o perie cu rolă uzată, de Art. 14848 GARDENA ex., pentru suprafețe din lemn. 1 . ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ Perie cu rolă medie GARDENA Ca înlocuitor pentru o perie cu rolă uzată, de Art. 14849   БЕЗОПАСНОСТИ ex., pentru suprafețe din piatră.
  • Seite 102 могут использовать данное оборудование только под надзором или при рекомендованных производителем или партнерами POWER FOR условии ознакомления с инструкциями по безопасной эксплуатации ALL. Зарядное устройство, предназначенное для определенного типа изделия и возможными рисками. Не разрешайте детям играть с издели- аккумуляторов, представляет опасность возгорания при использовании ем. Запрещается допускать к эксплуатации и обслуживанию изделия с другими аккумуляторами (тип аккумулятора: PBA 18 В и детей младше восьми лет. Эксплуатация и обслуживание изделия детьми т.д. / Совместимые зарядные устройства: AL 18 и т.д.). от восьми лет и старше разрешена только под надзором взрослых. v Аккумулятор поставляется в частично заряженном состоя- Мы не рекомендуем допускать к работе с изделием лиц, не достигших нии. Перед первым использованием полностью зарядите аккумулятор с 16-летнего возраста. помощью зарядного устройства, чтобы сохранить его полную емкость. Многофункциональный очиститель GARDENA предназна ч ен для v Храните аккумуляторы в недоступном для детей месте. очистки горизонтальных и вертикальных поверхностей на частных придо- мовых и садовых участках. Обрабатываемые поверхности должны быть v Не вскрывайте аккумулятор. Существует опасность короткого пригодными для очистки вращающимися щетками. Если рекомендуется замыкания. использование воды, в этом случае необходимо убедиться, что очищае- v При повреждении или неправильном использовании аккумулято- мая поверхность устойчива к воздействию воды. ра из него могут выходить пары. Аккумулятор может загореться или Изделие не предназначено для непрерывной работы в течение длитель- взорваться. Проверьте, что место хорошо проветривается. В случае ного времени (профессиональной эксплуатации). недомогания обратитесь за медицинской помощью. Пары могут раздра- жать дыхательные пути. v При неправильном использовании или повреждении аккумулято- ОПАСНО!
  • Seite 103 инструменты). Небольшой зазор между накидной гайкой и v Если изделие не используется, извлеките аккумулятор. соединительным элементом является нормальным. v После завершения работы изделия извлеките вилку сетевого шнура Это обеспечивает герметичность соединения. из сетевой розетки. v Снимите аккумулятор, если изделие находится на хранении или не 2.3 Установка/замена блока щетки [Рис. A1] используется в течение длительного периода времени. v Не используйте неисправные аккумуляторы и утилизируйте их надле- Допускается использовать только указанные блоки щетки жащим образом. GARDENA При установке аккумулятора существует риск защемления пальцев. • Блок вращающейся щетки GARDENA v Будьте осторожны, чтобы не травмировать пальцы при установке акку- мулятора. • Блок дисковой щетки GARDENA v Перед использованием изделия проверьте рабочую зону на наличие Оба блока щетки можно установить на удлинительную рукоятку или скрытых кабелей. При необходимости уберите их. блок рукоятки. 1.3.4 Дополнительные инструкции по личной безопасности 2.3.1 Установка блока щетки ОПАСНО! 1. Вставьте нужный блок щетки в блок рукоятки или удлини- Опасность удушья!
  • Seite 104 Например, не закрепляйте пусковой рычаг на рукоятке. (время зарядки, см. в разделе 7. СПЕЦИФИКАЦИЯ). 5. Регулярно проверяйте уровень заряда во время зарядки. 3.5.1 Запуск многофункционального очистителя 6. После полной зарядки аккумулятора аккумулятор можно Многофункциональный очиститель может использоваться только отсоединить от зарядного устройства при наличии установленной подходящей защитной крышки GARDENA , закрывающей аккумулятор. 3.2 Значение элементов дисплея Для аккумуляторов Power+ и аккумуляторов 4,0 А ч • 3.2.1 Дисплей на зарядном устройстве [Рис. O3] соответствующую защитную крышку аккумулятора можно заказать в сервисном центре GARDENA: Мигающий индикатор На выполнение цикла зарядки указывает мигание индикатора...
  • Seite 105 4.1 Очистка многофункционального 6.1 Замена щеток очистителя [Рис. M1] Запчасти GARDENA можно приобрести у дилера GARDENA или в сервисном центре GARDENA. Допускается использовать только указанные 3 блока щетки ОПАСНО! Травма! GARDENA: Опасность травмирования и риск повреждения изделия. • Вращающаяся щетка GARDENA универсальная арт. 14848. Для очистки деревянных поверхностей. Идеально подходит для v Н е разрешается очищать изделие в воде или струей воды (в террасной доски и настилов из дерева хвойных и лиственных особенности с использованием мойки высокого давления). пород, WPC и BPC. Не подходит для герметичных поверхностей. v Н е используйте для очистки изделия химикаты, в том числе • Вращающаяся щетка Gardena средняя арт. 14849. Для эффек- бензин или растворители. Некоторые вещества могут повре- тивной очистки. Идеально подходит для крупных загрязнений, дить важные пластмассовые компоненты. таких как мох и зелень. Подходит для каменных поверхностей (гладкий камень, плитка и бетонные блоки). Не подходит для Вентиляционные отверстия всегда должны быть чистыми. герметичных поверхностей. 1. Очищайте многофункциональный очиститель влажной тканью...
  • Seite 106 устройство неисправны. ние. При необходимости GARDENA средняя щетки, например, для каменных обратитесь к официальному поверхностей. дилеру или в сервисный центр GARDENA для провер- Дисковая щетка GARDENA Арт. 14847 Для замены изношенной дисковой щетки. ки зарядного устройства. мягкая Блок дисковой щетки...
  • Seite 107 Viacúčelové čistiace zariadenie sa nesmie používať, ak spadlo, ak vykazuje zjavné známky poškodenia alebo ak z neho uniká nejaká kvapalina. ВАЖНО! Viacúčelové čistiace zariadenie uchovávajte počas používania alebo chladenia 1. Полностью разрядите литий-ионные элементы (обратитесь в mimo dosahu detí. сервисный центр GARDENA). 1.3 Dodatočné bezpečnostné upozornenia 2. Защитите контакты литий-ионного элемента от короткого замыкания. 1.3.1 Plánované použitie 3. Утилизируйте литий-ионные элементы надлежащим образом в Tento produkt môžu používať deti vo veku od ôsmich rokov a osoby so zníženými местном центре сбора и переработки отходов. fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo bez skúseností a znalostí za predpokladu, že sú pod dozorom alebo boli poučené o bezpečnom používaní výrobku a rozumejú možným rizikám. S produktom sa nesmú hrať deti. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru, pokiaľ nemajú Akumulátorové viacúčelové čistiace osem rokov alebo viac a nie sú pod dohľadom. zariadenie Compact 02/18V P4A; Patio Odporúčame, aby výrobok používali osoby s minimálnym vekom 16 rokov. Viacúčelové čistiace zariadenie GARDENA je určené na čistenie vodorovných 03/18V P4A; Universal 04/18V P4A a zvislých plôch v súkromných záhradách a pozemkoch. Priestory, ktoré sa majú...
  • Seite 108 Po použití výrobku odpojte elektrickú zástrčku zo zásuvky. Vďaka tomu je spojenie tesné. v Akumulátor vyberte, keď sa výrobok uskladňuje alebo nepoužíva dlhší čas. 2.3 Montáž/výmena kefového nadstavca [obr. A1] v Nepoužívajte nefunkčné akumulátory a likvidujte ich správnym spôsobom. Pri vkladaní akumulátora si môžete privrznúť prsty. Môžu sa používať len nasledujúce kefové nadstavce GARDENA. v Pri vkladaní akumulátora dávajte pozor na prsty. • Nadstavec s valcovou kefou GARDENA v Pred použitím výrobku skontrolujte, či sa v pracovnom priestore nenachádzajú skryté káble. V prípade potreby ich odstráňte. • Nadstavec s kotúčovou kefou GARDENA Oba kefové nadstavce je možné namontovať na predlžovaciu rukoväť alebo 1.3.4 Ďalšie upozornenia týkajúce sa osobnej bezpečnosti rukoväť. NEBEZPEČENSTVO! 2.3.1 Montáž kefového nadstavca Nebezpečenstvo udusenia! Menšie diely je možné ľahko prehltnúť. U malých detí existuje riziko zadusenia alebo do 1. Požadovaný kefový nadstavec...
  • Seite 109 čenstvo poranenia. štítku nabíjačky. v Neobchádzajte bezpečnostné zariadenia ani spínače. v Pozrite si sieťové napätie. v Napríklad nepripevňujte štartovaciu páku k rukoväti. Inteligentný proces nabíjania automaticky rozpozná stav nabitia akumuláto- ra a nabije ho pomocou optimálneho nabíjacieho prúdu v závislosti od tep- 3.5.1 Zapnutie viacúčelového čistiaceho zariadenia loty a napätia akumulátora. Viacúčelové čistiace zariadenie sa môže používať len s vhodným ochran- Tým sa chráni akumulátor a udržuje sa pri plnom stave nabitia, keď je ným krytom akumulátora GARDENA na akumulátor. uložený v nabíjačke. V prípade akumulátorov Power+ a akumulátorov 4,0 Ah si možno v servise 1. Stlačte tlačidlo uvoľnenia a akumulátor vyberte z držiaka GARDENA zakúpiť vhodný ochranný kryt akumulátora: 2. Akumulátor vyberte z ochranného krytu • Ochranný kryt akumulátora pre akumulátor Power+ č. v. 14800-00.600.36...
  • Seite 110 (14) očistite vzduchové štrbiny mäkkou kefkou (nepouží- 6.1.1 Výmena valcovej kefy [Obr. T1] vajte skrutkovač). Ak sa opláštenie akumulátorového viacúčelového čistiaceho zariadenia dotkne 3. Pohyblivé súčasti očistite po každom použití výrobku. zeme počas čistenia v dôsledku opotrebovania, kefu je nutné vymeniť. 4.2 Čistenie kief K dispozícii sú 2 valcové kefy GARDENA: v Používajte len originálnu valcovú kefu GARDENA. 1. Kefy vyberte z kefového nástavca (pozrite si časť 6.1 Výmena kief). 2. Kefy očistite pod tečúcou vodou. Z kefiek odstráňte obzvlášť malé 1. Upevňovací prvok (15) otočte proti smeru hodinových ručičiek. kamienky a zvyšky nečistôt. 2. Vytiahnite upevňovací prvok (15) 3.
  • Seite 111 Predlžovacia rukoväť Č. v. 14845 Na predĺženie viacúčelového čistiaceho nabíjačka akumulátora sú V prípade potreby si dajte GARDENA zariadenia GARDENA, č. v. 14840. nabíjačku akumulátora skon- chybné. trolovať u autorizovaného pre- Akumulátor pre systém Akumulátor pre dlhšiu prevádzku alebo na dajcu alebo v servise spoloč- GARDENA výmenu.
  • Seite 112 Æ Z rokami ne segajte v območje ščetk. učinke. Hlapi lahko dražijo dihalne poti. v Akumulatorska baterija lahko ob napačni uporabi začne puščati tekočino. Ne dotikajte se je. Če se tekočine nehote dotaknete, jo sperite z 1.2 Splošna varnostna opozorila vodo. Če tekočina pride v stik z očmi, poiščite zdravniško pomoč. Tekočina, ki izteka iz akumulatorja, lahko povzroči draženje ali opekline. POMEMBNO! v Če je treba zamenjati priključni kabel, naj to izvedejo v družbi GARDENA ali v Skrbno preberite navodila za uporabo in jih shranite za poznejšo pooblaščenem servisnem centru za stroje GARDENA, da se izognete varnostnim uporabo. tveganjem. 1.2.1 Splošna varnostna opozorila za čistilnike površin v Ta varnostna opozorila veljajo samo za akumulatorske litij-ionske baterije 18 V, ki se uporabljajo v sistemu POWER FOR ALL. v Akumulatorsko baterijo uporabljajte samo v izdelkih sistema POWER Nevarnost! FOR ALL. Akumulatorske baterije 18 V POWER FOR ALL so popolnoma...
  • Seite 113 Manjša vrzel med povezovalno matico in povezovalnim elementom je normalna. v Ko izdelka ne uporabljate, odstranite akumulatorsko baterijo. To omogoča čvrsto povezavo. v Po uporabi izdelka izključite omrežni vtič iz omrežne vtičnice. v Med shranjevanjem izdelka ali če ga dalj časa ne boste uporabljali, odstranite 2.3 Namestitev/zamenjava enote s ščetkami [slika A1] akumulatorsko baterijo. v Ne uporabljajte nedelujočih akumulatorskih baterij. Ustrezno jih zavrzite. Uporabite lahko samo naslednje enote s ščetkami GARDENA Pri vstavljanju akumulatorske baterije se vaši prsti lahko ujamejo v režo. • Enota s ščetinastim valjem GARDENA v Ko vstavljate akumulatorsko baterijo, pazite na prste. • Enota s ščetinastim ploščkom GARDENA v Pred uporabo izdelka preverite, ali se na delovnem območju nahajajo zakriti električni kabli. Po potrebi jih umaknite. Obe enoti s ščetkami lahko namestite na podaljšek ročaja ali ročaj. 1.3.4 Dodatna navodila za varnost oseb 2.3.1 Namestitev enote s ščetkami ali podaljšek ročaja 1. Potisnite želeno enoto s ščetkami v ročaj NEVARNOST! Nevarnost zadušitve!
  • Seite 114 Večnamenski čistilnik lahko uporabljate samo, če je na akumulatorsko 4. Potisnite polnilnik akumulatorske baterije na akumulatorsko baterijo baterijo nameščen ustrezen zaščitni pokrov akumulatorske baterije GARDENA Ko indikator polnjenja (Lc) na polnilniku akumulatorske baterije utripa zeleno, Za akumulatorske baterije Power+ in 4,0 Ah lahko ustrezen zaščitni pokrov se akumulatorska baterija polni. pridobite na servisu GARDENA: Ko indikator polnjenja (Lc) na polnilniku akumulatorske baterije neprekinjeno • Zaščitni pokrov za akumulatorsko sveti zeleno, je akumulatorska baterija popolnoma napolnjena (za čas baterijo Power+ Št. izdelka 14800-00.600.36 polnjenja glejte poglavje 7. SPECIFIKACIJE). • Zaščitni pokrov za akumulatorsko 5. Med polnjenjem redno preverjajte stanje napolnjenosti.
  • Seite 115 Poškodba zaradi vode, ki nastane zaradi nenamernega zagona. v Odklopite dovod vode. v Odklopite dovod vode. v Pred popravljanjem izdelka odstranite akumulatorsko baterijo. v Pred odpravljanjem težav odstranite akumulatorsko baterijo. 4.1 Čiščenje večnamenskega čistilnika [slika M1] 6.1 Zamenjava ščetk Nadomestni deli GARDENA so na voljo pri najbližjem prodajalcu GARDENA ali servisu GARDENA. NEVARNOST! Telesna poškodba! Uporabite lahko samo naslednje 3 ščetke GARDENA: Nevarnost telesnih poškodb in poškodb izdelka. • Ščetinasti valj GARDENA, univerzalen, št. izdelka 14848: Za čiščenje lesenih površin. Idealna za lesene terase iz mehkega ali trdega v I zdelka ne čistite z vodo ali vodnim curkom (še posebej ne z lesa ter plošč WPC in BPC. Ni primerna za zatesnjene površine.
  • Seite 116 P4A PBA 18 V/45 Št. izdelka 14903 P4A PBA 18 V/72 Št. izdelka 14905 specializiranih prodajalcih, ki jih je odobrilo podjetje GARDENA. v V primeru drugih okvar se obrnite na servisni center GARDENA. Hitri polnilnik Za hitro polnjenje akumulatorskih baterij Št. izdelka 14901 akumulatorskih baterij sistema POWER FOR ALL PBA 18 V..W-..
  • Seite 117 Pastrues shumëfunksional pa kordon me produktin. Pastrimi dhe mirëmbajtja nga përdoruesi nuk duhet të kryhet nga fëmijët, përveç rasteve kur janë tetë vjeç ose më të rritur dhe janë të mbikëqyrur. Kompakt 02/18V P4A; Për oborr 03/18V Rekomandohet që mosha minimale për përdorimin e produktit të jetë 16 vjeç. P4A; Universal 04/18V P4A Pastruesi shumëfunksional GARDENA është projektuar për pastrimin e sipërfaqeve horizontale dhe vertikale në kopshte dhe parcela private. Zonat që do të pastrohen duhet të jenë të përshtatshme për pastrim me furça rrotulluese. Përkthim i udhëzimeve origjinale. Zonat që do të pastrohen duhet të jenë rezistente ndaj ujit nëse rekomandohet përdorimi i ujit. 1. PARALAJMËRIMET E SIGURISË .............117 Produkti nuk është...
  • Seite 118 Kjo e bën lidhjen më të tendosur. ndikojë në funksionimin e implanteve mjekësore aktive ose pasive dhe mund të shkaktojë lëndime të rënda ose fatale (p.sh. nëse një person ka stimulues kardiak). 2.3 Montimi/zëvendësimi i njësisë së furçës [Fig. A1] v Konsultohuni me mjekun tuaj dhe me prodhuesin e implantit përpara përdorimit të këtij produkti. Vetëm njësitë e mëposhtme të furçave GARDENA mund të përdoren. v Hiqni baterinë kur nuk jeni duke përdorur produktin. • Njësi furçe rul GARDENA v Pas përdorimit të produktit, shkëputni spinën nga priza e rrjetit. • Njësi furçe disk GARDENA v Hiqni baterinë në rast se produkti magazinohet ose nuk përdoret për një Të dyja njësitë e furçave mund të montohen në dorezën me zgjatim ose në periudhë të gjatë kohore. njësinë e dorezës. v Mos përdorni bateri jofunksionale dhe asgjësojini ato siç duhet. Mund t'ju ngecin gishtat kur vendosni baterinë. 2.3.1 Montimi i njësisë së furçës v Kini kujdes gishtat kur vendosni baterinë.
  • Seite 119 Për bateritë Power+ dhe bateritë 4,0 Ah, një kapak mbrojtës i 1. Shtypni butonin e lirimit dhe hiqni baterinë nga foleja e baterisë përshtatshëm i baterisë mund të merret nga shërbimi i GARDENA: 2. Hiqni baterinë nga kapaku mbrojtës • Kapak mbrojtës baterie për baterinë Power+ Artikulli 14800-00.600.36 3. Lidhni karikuesin e baterisë...
  • Seite 120 2. Pastroni hapësirat e ajrimit (14) me një furçe të butë (mos përdorni • Furçë disk GARDENA, e butë artikulli 14847: Për pastrim delikat. Ideale kaçavidë). për pastrimin e lehtë të sipërfaqeve. Ideale për pastrimin e zonave 3. Pastrojini të gjitha pjesët e lëvizshme pas çdo përdorimi. që janë të vështira për t'u arritur, cepave dhe skajeve, shkallëve dhe bazamenteve. 4.2 Pastrimi i furçave 6.1.1 Zëvendësimi i furçës rul [Fig.
  • Seite 121 Bateria është me defekt. v Zëvendësoni baterinë. Furçë disk GARDENA, e butë Shërben si zëvendësuese për një furçë disk të Artikulli 14847 v Futni plotësisht spinën e Nuk është e mundur kryerja Spina elektrike e karikuesit të...
  • Seite 122 Bežični višenamenski čistač Ovaj proizvod mogu koristiti deca uzrasta osam godina i starija i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako Compact 02/18V P4A; Patio 03/18V P4A; su pod nadzorom ili su upućeni u pogledu korišćenja proizvoda na bezbedan način i razumeju povezane opasnosti. Deca ne smeju da se igraju sa proizvodom. Čišćenje i Universal 04/18V P4A održavanje od strane korisnika ne smeju da obavljaju deca, osim ako su starosti osam godina ili starija i pod nadzorom su tokom obavljanja tih radnji. Preporučujemo da minimalan uzrast za korišćenje proizvoda bude 16 godina. Prevod originalnih uputstava. GARDENA višenamenski čistač namenjen je za čišćenje horizontalnih i 1. BEZBEDNOSNA UPOZORENJA ............122 vertikalnih površina u privatnim vrtovima i baštama. Oblasti koje će se čistiti moraju biti prikladne za čišćenje pomoću rotirajućih četaka. Oblasti koje će se 2. MONTAŽA ..................123 čistiti moraju biti neosetljive na vodu ako se preporučuje upotreba vode. 3. RUKOVANJE ...................123 Proizvod nije prikladan za kontinuirani rad (profesionalni rad). 4. ODRŽAVANJE .................124 OPASNOST! 5. SKLADIŠTENJE ................125 Telesna povreda! 6. OTKLANJANJE GREŠAKA ..............125...
  • Seite 123 2. Pritegnite navrtku spoja ß rukom (nemojte koristiti alate). Mali razmak v Nakon upotrebe sačekajte najmanje 30 minuta da se baterija ohladi pre njenog punjenja ili skladištenja. između navrtke spoja i elementa povezivanja je normalan. To čini povezivanje čvrstim. 1.3.3 Dodatna upozorenja u pogledu električne bezbednosti 2.3 Postavljanje/zamena jedinice četke [Sl. A1] OPASNOST! Srčani zastoj! Mogu se koristiti samo sledeće GARDENA jedinice četke Ovaj proizvod generiše elektromagnetno polje pri radu. Ovo polje može da utiče • GARDENA jedinica valjkaste četke na funkcionisanje aktivnih ili pasivnih medicinskih implantata (npr. pejsmejkera) i da izazove ozbiljne ili smrtonosne povrede. • GARDENA jedinica disk četke v Pre upotrebe ovog proizvoda, konsultujte svog lekara i proizvođača Obe jedinice četke se mogu postaviti na produžnu ručku ili jedinicu ručke. implantata. v Uklonite bateriju ako ne koristite proizvod. 2.3.1 Postavljanje jedinice četke v Nakon korišćenja proizvoda, iskopčajte mrežni utikač iz mrežne utičnice. ili produžnu ručku 1. Gurnite željenu jedinicu četke u jedinicu ručke v Izvadite bateriju ako je proizvod uskladišten ili se ne koristi duže vreme.
  • Seite 124 Opasnost od povrede ako se proizvod ne zaustavi kada se otpusti pokretačka poluga. v Pazite na napon električne mreže. v Nemojte da premošćavate sigurnosne uređaje niti prekidače. Proces pametnog punjenja automatski detektuje status punjenja baterije i v Tako, recimo, pokretačku polugu nemojte pričvršćivati za ručku. puni je koristeći optimalnu struju punjenja u zavisnosti od temperature i napona baterije. 3.5.1 Pokretanje višenamenskog čistača Time se štiti baterija i održava potpuno napunjenom kada je stavljena u punjač baterije. Višenamenski čistač se može koristiti samo sa odgovarajućim GARDENA zaštitnim poklopcem baterije preko baterije. 1. Pritisnite dugme za otpuštanje baterije i izvadite bateriju iz ležišta Za Power+ baterije i 4,0 Ah baterije, odgovarajući zaštitni poklopac baterije 2. Uklonite bateriju iz zaštitnog poklopca se može nabaviti kod GARDENA servisnog centra: 3. Priključite punjač baterije na strujnu utičnicu.
  • Seite 125 0 °C i +45 °C. 6.1 Zamena četaka Baterija je neispravna. v Zamenite bateriju. GARDENA rezervni delovi mogu da se nabave kod GARDENA proda- Ciklus punjenja nije moguć. Strujni utikač punjača baterije v Utaknite strujni utikač do vca ili u GARDENA servisnom centru.
  • Seite 126 9. SERVICE/GARANTI .................131 GARDENA disk četka meka Kao zamena za istrošenu disk četku. art. 14847 10. KASSERING ..................131 GARDENA jedinica disk četke Kao dodatak višenamenskom čistaču za ostale art. 14846 moguće upotrebe. 1 . SÄKERHETSVARNINGAR GARDENA produžna ručka Za produžavanje GARDENA bežičnog art.
  • Seite 127 Om det är nödvändigt att byta ut anslutningskabeln måste det utföras av 1.2 Allmänna säkerhetsvarningar GARDENA eller ett godkänt servicecenter för GARDENA-elverktyg för att undvika säkerhetsrisker. VIKTIGT! v Dessa säkerhetsanvisningar gäller endast för POWER FOR ALL-syste- Läs bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida referens.
  • Seite 128 är fulladdat. Detta gör anslutningen tät. 3.2 Indikatorernas innebörd 2.3 Montera/byta ut borstenheten [bild A1] 3.2.1 Indikator på batteriladdaren [bild O3] Endast de följande GARDENA-borstenheterna får användas. • GARDENA rullborstenhet (Lc) Blinkande batteril- Laddcykeln anges med en blinkande batteriladdningsindikator (Lc) • GARDENA skivborstenhet addningsindikator Obs! Laddcykeln kan endast utföras om batteriets temperatur ligger inom...
  • Seite 129 Multirengöraren får endast användas med en lämplig skyddande batteri- 4. Montera borstarna i borstenheten (se 6.1 Byta ut borstarna). lucka från GARDENA monterad över batteriet. För Power+-batterier och 4,0 Ah-batterier kan en lämplig skyddande bat- 4.3 Rengöra batteriet och batteriladdaren terilucka erhållas från GARDENA Service: Ytan och kontakterna på batteriet och batteriladdaren måste vara rena och •...
  • Seite 130 Vänta tills batteritemperatu- Endast de tre följande GARDENA-borstarna får användas: ren ligger mellan 0 °C och utanför det tillåtna området. • GARDENA Roller Brush Universal, art. 14848: För rengöring av +45 °C igen. träytor. Passar perfekt för trallar och altaner tillverkade av trä, sektioner Batteriet är defekt.
  • Seite 131 Bu ürün, gözetim altında olmaları ya da ürünü güvenli şekilde kullanma konusunda 3. Kassera litiumjoncellerna korrekt hos eller via din lokala återvinnings- eğitilmeleri ve gerçekleşebilecek tehlikeleri anlamalı koşuluyla sekiz yaş üzerindeki central. çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri sınırlı olan ya da deneyim ve bilgiye sahip olmayan kişiler tarafından kullanılabilir. Çocuklar ürün ile oynamamalı- dır. Temizlik ve kullanıcı bakımı, sekiz yaş altındaki ve gözetim altında olmayan çocuklar tarafından gerçekleştirilmemelidir. Kablosuz Çok Amaçlı Temizleyici Ürünü en az 16 yaş ve üzerindeki kullanıcıların kullanmasını öneririz. Kompakt 02/18V P4A; Veranda 03/18V GARDENA Çok Amaçlı Temizleyici, özel bahçelerde ve arazilerde yatay ve dikey yüzeyleri temizlemek için tasarlanmıştır. Temizlenecek alanlar döner fırçalarla P4A; Evrensel 04/18V P4A temizlenmeye uygun olmalıdır. Su kullanılması öneriliyorsa temizlenecek alanlar sudan etkilenmemelidir Ürün sürekli kullanıma (profesyonel kullanım) uygun değildir. Orijinal talimatların çevirisi. 1. GÜVENLİK TALİMATLARI ..............131 TEHLİKE! Yaralanma! 2. MONTAJ ..................132 Taşlama diskinin gevşetilmesi yaralanmaya neden olabilir.
  • Seite 132 Aküyü yalnızca 0°C ile +35°C arasındaki ortam sıcaklıklarında şarj somunu ile bağlantı elemanı arasında küçük bir boşluk olması normaldir. edin. Aküyü yalnızca +10°C ile +35°C arasındaki ortam sıcaklıklarında bir USB bağlantısı ile şarj edin. Sıcaklık aralığının dışında şarj edilmesi aküye Bu, bağlantıyı sıkı hale getirir. zarar verebilir ve yangın riskini artırabilir. v Aküyü, kullanımdan sonra şarj etmeden veya muhafaza etmeden önce 2.3 Fırça ünitesini takma/değiştirme [Şek. A1] en az 30 dakika boyunca soğumaya bırakın. Yalnızca aşağıdaki GARDENA fırça üniteleri kullanılabilir. 1.3.3 Ek elektrik güvenliği talimatları • GARDENA rulo fırça ünitesi TEHLİKE! • GARDENA disk fırça ünitesi Kalp durması! Her iki fırça ünitesi de uzatma sapına veya tutma yeri ünitesine takılabilir. Bu ürün, kullanım sırasında elektromanyetik bir alan oluşturur. Bu alan aktif veya pasif tıbbi implantların çalışmasını etkileyebilir ve ciddi ya da ölümcül yaralanmala- ra neden olabilir (ör. kişinin kalp pilli varsa). 2.3.1 Fırça ünitesinin takılması v Bu ürünü kullanmadan önce doktorunuza ve implantınızın üreticisine danışın. v Ürünü kullanmıyorken aküyü çıkarın. v Ürünü kullandıktan sonra, şebeke fişini duvar prizinden çıkarın. GAR_14840-20.960.03.indd 132 GAR_14840-20.960.03.indd 132...
  • Seite 133 Örneğin, çalıştırma kolunu tutma yerine takmayın. v Şebeke voltajına dikkat edin. Akıllı şarj prosedürü, akünün şarj durumunu otomatik olarak algılar ve akü 3.5.1 Çok amaçlı temizleyiciyi çalıştırma sıcaklığı ile voltajına bağlı olarak optimum şarj akımını kullanarak şarj eder. Çok amaçlı temizleyici yalnızca akünün üzerinde uygun bir GARDENA akü Bu, aküyü korur ve akü şarj cihazında depolandığında aküyü tamamen şarj koruyucu kapağı ile birlikte kullanılabilir. edilmiş halde tutar. Power+ aküler ve 4,0 Ah aküler için GARDENA Servisinden uygun bir akü koruyucu kapağı temin edilebilir: 1. Ayırma düğmesine basın ve aküyü akü tutucudan çıkarın. • Power+ akü için akü koruyucu kapağı Ürün 14800-00.600.36 2. Aküyü koruyucu kapaktan çıkarın.
  • Seite 134 Su kaynağının bağlantısını kesin. Yalnızca aşağıdaki 3 GARDENA fırçası kullanılabilir: v Ürüne servis işlemi yapmadan önce aküyü çıkarın. • GARDENA Rulo Fırça Evrensel Ürün 14848: Ahşap yüzeyleri temizlemek için. Ahşap, yumuşak ve sert ahşap bölümlerden, WPC ve 4.1 Çok amaçlı temizleyicinin temizlenmesi [Şek. M1] BPC'den yapılmış döşeme tahtaları ve döşemeler için idealdir. Sızdır- maz yüzeyler için uygun değildir. • Gardena Rulo Fırça Orta Ürün 14849: Güçlü temizlik için. Yosun ve TEHLİKE! yeşil algler gibi kaba kirler için idealdir. Taş yüzeyler için uygundur (düz Yaralanma! parke taşları, fayanslar ve beton bloklar). Sızdırmaz yüzeyler için uygun Yaralanma riski ve ürüne zarar verme riski. değildir. v Ürünü su veya su jeti (özellikle yüksek basınçlı su jeti) ile temizlemeyin. • GARDENA Disk Fırça Yumuşak Ürün 14847: Hassas temizlik için.
  • Seite 135 (Lc) Akü şarj göstergesi şekilde itilmemiş. şekilde itin. sürekli yeşil yanıyor GARDENA Rulo Fırça Evrensel Aşınmış bir rulo fırça yerine kullanılır; ör. ahşap Ürün 14848 Akü temas noktaları kirli. v Akü temas noktalarını temiz- leyin (ör. aküyü birkaç kez yüzeyler için.
  • Seite 136 1.3.1 Передбачуване використання Compact 02 / 18 В P4A; Patio 03 / 18 В Діти віком від 8 років і особи з обмеженими фізичними, сенсорними або психічними можливостями або особи, які не мають необхідного досвіду й P4A; Universal 04 / 18 В P4A знань, можуть використовувати цей пристрій лише під наглядом або після належного інструктажу щодо безпечного використання пристрою і за умови розуміння ними пов’язаних із таким використанням ризиків. Дітям Переклад оригінальної інструкції. заборонено грати із цим пристроєм. Роботи з чищення й технічного обслуговування не мають здійснювати діти віком до 8 років без нагляду 1. ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ..........136 дорослих. 2. МОНТАЖ..................137 До виконання робіт із виробом допускаються особи віком від 16 років. 3. ОБСЛУГОВУВАННЯ ..............138 Багатофункціональний пристрій для чищення GARDENA призначено для чищення горизонтальних і вертикальних поверхонь на присадибних 4. ДОГЛЯД ..................139 та прибудинкових ділянках. Ділянки, що підлягають чищенню, мають бути придатними для чищення обертовими щітками. Ділянки, що підлягають 5. ЗБЕРІГАННЯ .................139 чищенню, мають бути нечутливими до впливу води, якщо використання 6. УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ...........139 води рекомендується. Виріб не придатний для довготривалої роботи (професійної експлуатації). 7. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ .............140 8. КОМПЛЕКТУЮЧІ/ЗАПЧАСТИНИ ..........140 НЕБЕЗПЕКА! 9. ГАРАНТІЯ/СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ........141 Ризик тілесних ушкоджень! Ослаблення шліфувального диска може спричинити травми.
  • Seite 137 травми. інструменти). Невеликий зазор між з’єднувальною гайкою та v Перед використанням цього виробу проконсультуйтеся з лікарем і виробником імплантата. з’єднувальним елементом не є відхиленням. Це забезпечить щільність з’єднання. v Коли виріб не використовується, акумулятор треба зняти. v Після використання виробу від’єднайте вилку від розетки живлення. 2.3 Установлення/заміна щітки [рис. A1] v Якщо виріб довго зберігається або не використовується, акумуляторну батарею треба зняти. Можна використовувати лише такі щітки GARDENA. v Використовувати акумуляторні батареї, що вийшли з ладу, заборонено. • Щітка-валик GARDENA у зібраному стані Їх треба утилізувати належним чином. • Дискова щітка GARDENA у зібраному стані Під час установлення батареї існує ризик защемлення пальців. v Бережіть пальці під час установлення акумуляторної батареї. Обидві щітки в зібраному стані можна встановлювати на подовжу- v Перед використанням виробу перевірте робочу зону на наявність при- вальну ручку або на саму ручку. хованих кабелів. За необхідності приберіть їх. 2.3.1 Установлення щітки 1.3.4 Додаткові вказівки з особистої техніки безпеки 1. Установіть потрібну щітку в ручку або подовжувальну ручку...
  • Seite 138 (Lc) на зарядному пристрої Багатофункціональний пристрій для чищення можна експлуатувати блимає зеленим, акумулятор заряджається. лише з відповідною захисною кришкою акумулятора виробни- Якщо індикатор заряду акумулятора (Lc) на зарядному пристрої цтва GARDENA. безперервно світиться зеленим, акумулятор повністю заряджено Відповідні захисні кришки для акумуляторних батарей Power+ та (параметр «Час заряджання», див. розділ 7. ТЕХНІЧНІ акумуляторів ємністю 4,0 А·г можна придбати в сервісному центрі ХАРАКТЕРИСТИКИ). компанії GARDENA: 5. Регулярно перевіряйте рівень заряду під час заряджання. • Захисна кришка акумуляторної...
  • Seite 139 Від’єднайте пристрій від лінії подавання води. v Перед початком пошуку несправностей виробу акумуляторну батарею треба зняти. v Перед початком обслуговування виробу акумуляторну бата- рею треба зняти. 6.1 Заміна щіток 4.1 Процедура чищення багатофункціонального при- Запасні частини GARDENA можна придбати в дилера GARDENA строю для чищення [рис. M1] або служби підтримки GARDENA. Можна використовувати лише зазначені 3 щітки GARDENA: • Універсальна щітка-валик GARDENA, арт. 14848: Для чищення НЕБЕЗПЕКА! Ризик травмування! дерев’яних поверхонь. Ідеальна для терасних дощок і настилів Ризик травмування, ризик пошкодження виробу. із деревини м’яких та листяних порід, виробів із дерево-полі- мерних композиційних матеріалів і бензилпіридин-3-карбокси- v Ч истити виріб водою або струменем води (особливо під лату. Не застосовувати для герметичних поверхонь. високим тиском) заборонено. • Щітка-валик Gardena, середньої жорсткості, арт. 14849: Для...
  • Seite 140 перешкодою. AL 1810 CV P4A вимірю вання (Арт. 14900) Багатофункціональний Багатофункціональний v Зверніться до сервісного В пристрій для чищення не пристрій для чищення вийшов центру компанії GARDENA. Напруга електромережі 220–240 (змін. струму) запускається або не із ладу. зупиняється. Частота електромережі Гц 50–60 Світлодіодний індикатор...
  • Seite 141 Дискова щітка GARDENA Як доповнення до багатофункціонального Арт. 14846 у зібраному стані пристрою для чищення для реалізування інших можливих завдань. Подовжувач ручки Для збільшення довжини бездротового бага- Арт. 14845 GARDENA тофункціонального пристрою для чищення GARDENA, арт. 14840. Акумуляторна батарея Акумулятор для збільшення часу роботи або...
  • Seite 142 Déclaration de conformité CE Le soussigné déclare, en tant que mandataire du fabricant, la GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Suède, qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européen-nes énoncées ci-après et conforme aux règles de Référence...
  • Seite 143 | Godina CE znaka: 2023 | Ulm, 30.10.2023 EU-försäkran om överensstäm- Undertecknad intygar som befullmäktigad företrädare för tillverkaren, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, melse S-103 92, Stockholm, Sverige, att nedan angiven apparat / nedan angivna apparater i det utförande vi har släppt på marknaden, uppfyller fordringarna i de harmoniserade EU-direktiven, EU-säkerhetsstandarderna och de produktspecifika standarderna. Denna försäkran upphör att gälla vid en ändring av...
  • Seite 144 M.H. Al-Mahroos www.gardena.fi Technomec Poland Spica Co. Ltd BUILDING 208, BLOCK 356, France Safra Highway (Beirut – Tripoli) Center Gardena Service Center Vrbno 243/2 Onnuch Rd., Prawat ROAD 328 Husqvarna France 622 Mezher Bldg. c/o Husqvarna Manufacturing CZ Bangkok Salhiya 9/11 Allée des pierres mayettes...