Herunterladen Diese Seite drucken

Bimar VS58 Bedienungsanleitung

High-speed-ventilator oder montage an der wand

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

LIBRETTO ISTRUZIONI
INSTRUCTION BOOKLET
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'INSTRUCTIONS
FOLLETO DE INSTRUCCIONES
VENTILATORE ALTA VELOCITA' DA PAVIMENTO E MURO
FLOOR AND WALL HIGH SPEED FAN
HIGH-SPEED-VENTILATOR ODER MONTAGE AN DER WAND
VENTILATEUR HAUTE VITESSE AU SOL ET AU MUR
VENTILADOR DE ALTA VELOCIDAD UTILIZABLE EN SUELO Y EN PARED
type VS58 (mod. FE-45A)
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bimar VS58

  • Seite 1 VENTILATORE ALTA VELOCITA' DA PAVIMENTO E MURO FLOOR AND WALL HIGH SPEED FAN HIGH-SPEED-VENTILATOR ODER MONTAGE AN DER WAND VENTILATEUR HAUTE VITESSE AU SOL ET AU MUR VENTILADOR DE ALTA VELOCIDAD UTILIZABLE EN SUELO Y EN PARED type VS58 (mod. FE-45A)
  • Seite 2 Questo simbolo vi invita a leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso dell’apparecchio, ed eventualmente informare terzi, se necessario. Conservare il libretto per ulteriori consultazioni e per l’intera durata di vita dell’apparecchio. Se nella lettura di queste istruzioni d’uso alcune parti risultassero difficili nella comprensione o se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto contattare l’azienda all’indirizzo scritto in ultima pagina.
  • Seite 3 mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purchè sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza.
  • Seite 4 • Questo apparecchio non è destinato a essere fatto funzionare per mezzo di un temporizzatore esterno o con un sistema di comando a distanza separato, per evitare il rischio di incendio nel caso l’apparecchio sia coperto o sia posizionato in modo non corretto. •...
  • Seite 5 Installazione murale • Il ventilatore deve essere impiegato solo se fissato a parete, la cui superficie deve essere piana, priva di asperità, ben stabile (in quanto l’apparecchio potrebbe ribaltarsi). • Posizionare il ventilatore lontano da fonti di calore, da materiali infiammabili, da tende, tappezzerie, ecc., da gas infiammabili o materiale esplosivo (bombolette spray).
  • Seite 6 PULIZIA E MANUTENZIONE Attenzione: prima di eseguire le normali operazioni di pulizia, togliere la spina dalla presa di corrente. • Per la pulizia utilizzare un panno morbido, leggermente inumidito; non utilizzare prodotti abrasivi o corrosivi. • Non immergere nessuna parte del ventilatore in acqua o altro liquido: nel caso dovesse succedere non immergere la mano nel liquido ma per prima cosa togliere la spina dalla presa di corrente.
  • Seite 7 Please read these instructions carefully before using the appliance, and instruct other persons using it, too, when necessary. Keep booklet and for further use. If when reading this instructions manual certain parts should remain difficult to understand, or if there is any confusion, contact the company indicated on the last page before using the product.
  • Seite 8 appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • The appliance must be kept out of children’s reach. •...
  • Seite 9 risk of fire, since a fire risk exists if the heater is covered or positioned incorrectly. • In the event of a breakdown or poor operation, turn the fan heater off and ask for professionally qualified help: repairs made by unqualified persons can be dangerous and render void the warranty.
  • Seite 10 - Attach the appliance on the wall with hooks; once completed, ensure the fan is securely installed onto the wall. Portable installation (on a surface/table) Place the unit on a flat and stable surface, make sure that the area in front is clean and dust- free.
  • Seite 11 socket) and make dangerous parts harmless if children are allowed to play with them (such as the blade). DISPOSAL Pursuant to Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE), the crossed bin symbol on the appliance or its packaging indicates that the appliance must be disposed of separately from other waste at the end of its useful life.
  • Seite 12 Bitte lesen Sie vor der Benutzung des Gerätes sorgfältig diese Anleitungen und setzen Sie gegebenenfalls Dritte darüber in Kenntnis. Gebrauchsanleitung zum weitren nachschlagen nachscklagen aufbewahren. Sollten während Lesens dieser Bedienungsanleitung Fragen aufkommen oder irgendwelche Stellen schwer verständlich sein, dann kontaktieren Sie vor dem Gebrauch des Geräts den Hersteller unter der Adresse, die auf der letzten Seite angegeben ist.
  • Seite 13 • Kinder unter 8 Jahren, Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie Personen ohne entsprechende Erfahrung oder Kenntnisse dürfen dieses Gerät nur unter Aufsicht oder nach Erhalt aller Anweisungen für die sichere Verwendung des Gerätes sowie Auskunft über die damit verbundenen Gefahren benutzen.
  • Seite 14 • Eine beschädigte Anschlussleitung muss von dem Lieferanten, von einem Kundendienst oder von einem Fachmann ausgewechselt werden. • Stellen Sie sicher, dass der Lüfter von der Stromversorgung getrennt ist, bevor das Schutzschild zu entfernen . • Um Feuergefahr zu umgehen, benutzen Sie das Gerät nicht mit einer Zeitschaltuhr, einem Programmierungssystem oder mit einem System, Zum Vermeiden von Brandgefahr, falls das Gerät abgedeckt ist oder nicht ordnungsgemäß...
  • Seite 15 • Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen, waagerechten und glatten Fläche auf (das Gerät könnte sonst umkippen). Wandmontage • Stellen Sie den Wandlüfter nicht in der Nähe von anderen Wärmequellen, entzündbaren Stoffen (Vorhänge, Tapeten usw.), von feuergefährlichem Gas oder explosionsgefährdetem Material (Sprühdosen usw).
  • Seite 16 • Der Ventilator kann die Luft nach oben und nach unter gemäß des Neigungswinkel richten: die Regelung wird durch die Gitterdrehung gemacht. • Sicherzustellen, dass der Schalter in Pos. "0", und stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. • Wählen Sie die gewünschte Geschwindigkeit mit dem hierfür vorgesehenen Wahlschalter 1 –...
  • Seite 17 Nous vous prions de lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l'appareil et de les divulguer à toutes les personnes qui pourraient en avoir besoin. Gardez-lez a portee de main. Si à la lecture de ce manuel d'instruction certaines parties étaient difficile à comprendre ou si vous aviez des doutes, veuillez contacter la société...
  • Seite 18 • Ce produit ne peut être utilisé par des enfants de moins de 8 ans ou par des personnes possédant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, sans expérience ni connaissances suffisantes, à moins qu’elles ne se trouvent sous la surveillance de quelqu’un ou qu’elles aient reçu les instructions nécessaires relatives à...
  • Seite 19 INSTALLATION • Après avoir enlevé l’emballage, assurez-vous de l’intégrité de l’appareil ; en cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à un personnel professionnellement qualifié. Ne laissez pas les éléments d’emballage (sachets en plastique, polystyrène expansé, clous, etc...) à la portée de main des enfants car ils constituent des sources de danger potentielles, mais éliminez-les conformément aux normes en vigueur dans les conteneurs spéciaux de tri sélectif.
  • Seite 20 Installation portable • Mettre l’appareil sur un surface plaine et stabile. • Vérifier que l’espace autour de la surface soit nettoyé et sans poudre UTILISATION Avant chaque utilisation, vérifiez que l'appareil est en bon état, le cordon électrique n'est pas endommagé, si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de service ou par une personne des qualifications semblables, afin d'éviter tout risque.
  • Seite 21 • Si l'on décide de ne plus utiliser l'appareil, il est recommandé de le rendre inopérant en coupant le câble d'alimentation (s'assurer au préalable d'avoir débranché la fiche de la prise de courant) et de rendre inoffensives les parties qui sont dangereuses si des enfants devaient s'en servir pour jouer (par exemple l'hélice).
  • Seite 22 Este símbolo lo invita a leer atentamente las presentes instrucciones antes del uso del aparato, y eventualmente informar a terceros, si es necesario. Conservar el presente manual para ulteriores consultas. Si en la lectura del presente Manual de Instrucciones de Uso algunas partes resultasen difíciles de comprender o si surgieran dudas, antes de utilizar el producto contactar la empresa a la dirección indicada en la última página.
  • Seite 23 jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión. • El aparato debe ser mantenido fuera del alcance de los niños. • Atención: cuando se utilizan aparatos eléctricos, es preciso respetar siempre las precauciones de seguridad básicas para evitar los riesgos de incendio, de descargas eléctricas y de lesiones físicas.
  • Seite 24 realizada por personal no calificado puede constituir una fuente de peligro y además anula la garantía. INSTALACIÓN • Después de retirar el embalaje, asegurarse de la integridad del aparato; en caso de duda, no utilizarlo y acudir a personal profesional calificado. Los elementos de embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido, clavos, etc.) no se deben dejar al alcance de los niños ya que son fuentes potenciales de peligro, sino que se tienen que eliminar en los contenedores de recogida selectiva específicos.
  • Seite 25 Instalación portátil • Colocar el aparato sobre una superficie plana y bien estable. • Verificar que la zona esté limpia y sin polvo. Antes de cada uso comprobar que el aparato se encuentre en buen estado, que el cable eléctrico no se encuentre dañado: Si el cable eléctrico está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o por el servicio de asistencia técnica o por personal técnico capacitado, en modo de prevenir cualquier tipo de riesgos.
  • Seite 26 comprobar que todas las partes eléctricas están secas: en caso de duda, acudir a personal profesional calificado. • Es imprescindible que los orificios de aireación del motor estén libres de polvo y fibras. • En caso de periodos largos de inutilización, guardar el ventilador protegido del polvo y de la humedad;...
  • Seite 27 Prescrizioni relative alle informazioni/Information requirements/ Informations/Informationsanforderungen/ Disposiciones relativas a las informaciones Descrizione/Description/ Description/ Simbolo Valore/Val Unità/Unit/ Beschreibung/ Descripción /Symbol Unité/ Valeur/ Einheit/ Symbol/ Wert/Valor Símbolo Símbolo Portata massima d’aria/Maximum fan flow 122,79 m³/min rate/ Puissance de ventilation maximale/ Maximaler Luftdurchsatz Lüfters/ Capacidad máxima de aire Potenza...
  • Seite 28 Via G.Amendola, 16/18 25019 Sirmione (BS) – ITALY www.bimaritaly.it Servizio clienti: Assistenza.privati@bimaritaly.it VS58 I.B._2022...

Diese Anleitung auch für:

Fe-45a