Seite 1
282400 A I R a u g e 1 0 - 1 2 G Druckluftnagler für den Rahmenbau, 90 mm Clavadora neumática 90 mm Air Framing Nailer 90mm Chiodatrice pneumatica 90 mm Cloueuse à charpente pneumatique 90 mm Pneumatische tacker, 90 mm...
Seite 3
A I R ® a u g e 1 0 - 1 2 G English ....4 Français ....8 Deutsch ....12 Español ....16 Italiano ....20 Nederlands .... 24 www.silverlinetools.com...
Seite 4
As part of our ongoing product development, specifications of if provided to calculate the duration and frequency of operating the tool. Silverline products may alter without notice. The 2002/44/EC directive relating to vibration in the workplace may provide useful information even for domestic use of tools. In the first instance of...
Air Framing Nailer 90mm 282400 Product Familiarisation WARNING: Always wear ear protection where the sound level exceeds 85dB(A) and limit the time of exposure if necessary. If sound levels are uncomfortable even with ear protection stop using the tool immediately and...
Unpacking Your Tool 1. Pull back the Magazine Latch (4) until it is held by the Locking Lever (3) 2. Insert fasteners in to the Magazine Loading Point (2) ensuring the point of the fastener is facing forward (away from the handle of the tool) Carefully unpack and inspect your tool.
If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the stockiest where it was purchased, with your receipt, stating details of the The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline fault. You will receive a replacement or refund.
Seite 8
Du fait de l’évolution constante de notre développement produits, et gants des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les les caractéristiques techniques des produits Silverline peuvent bijoux pendants et cheveux longs peuvent être happés par les changer sans notification préalable.
Seite 9
Cloueuse à charpente pneumatique 90 mm 282400 g) Si l’appareil est pourvu de dispositifs destinés au raccord Débranchez l’outil avant tout changement d’équipements d’extraction et de récupération de la poussière/ • Assurez-vous toujours que votre outil pneumatique se soit complètement sciure, s’assurer qu’ils soient bien fixés et utilisés correctement.
Déballage Remplir le chargeur ATTENTION : Toujours débrancher l’appareil de sa source d’alimentation • Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériau d’emballage en air avant d’effectuer tout réglage ou entretien. et familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques du produit 1.
Le produit sera remplacé ou vous serez remboursé(e). La réparation du produit, s’il peut être vérifié, à la satisfaction de Silverline Si ce produit est défectueux après cette période de 30 jours, Tools, que les défaillances du produit ont été provoquées par un vice de retournez-le à...
Der Schallpegel könnte für den Bediener 85 dB(A) übersteigen und es einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. müssen Lärmschutzmaßnahmen getroffen werden. Auf diese Weise lässt sich das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. Aufgrund der ständigen Weiterentwicklung unserer Produkte kann Silverline die technischen Daten ohne Vorankündigung ändern.
Druckluftnagler für den Rahmenbau, 90 mm 282400 f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung Den richtigen Luftschlauch verwenden oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern • Verwenden Sie zwischen Werkzeug und Kompressorkupplung immer von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange leichte Schläuche.
Auspacken des Gerätes Laden des Magazins WARNUNG! Vor Durchführung von Justierungen oder Wartungsarbeiten • Packen Sie Ihr Werkzeug vorsichtig aus und überprüfen Sie es. Machen muss das Gerät stets von der Druckluftversorgung getrennt werden. Sie sich vollständig mit all seinen Eigenschaften und Funktionen vertraut. 1.
Verwendung des Produkts für andere als normale häusliche Zwecke. ungeeigneter oder unsicherer Lieferungen verweigern. Produktänderungen oder -modifikationen jeglicher Art. Alle Arbeiten werden von Silverline Tools oder den von Silverline Tools Durch den Gebrauch von Zubehörteilen, die keine echten Silverline Tools- ernannten Reparaturbeauftragten durchgeführt.
Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los f) Vístase adecuadamente. No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga datos técnicos de los productos Silverline pueden cambiar sin el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La previo aviso.
Clavadora neumática 90 mm 282400 g) Si dispone de conexión a sistemas de extracción y recolección • Asegúrese siempre de que los accesorios estén correctamente instalados de polvo, asegúrese de que estén conectados y se usen antes de volver a conectar la herramienta al suministro de aire.
Desembalaje Escape • El escape (8) puede ajustarse sencillamente girándolo sobre si mismo. • Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado. Familiarícese con Ajústelo antes de utilizar la máquina de manera que el aire de escape no todas sus características y funciones. le afecte a usted ni a otras personas.
La reparación del producto, si se puede comprobar a satisfacción de un reembolso. Silverline Tools que las deficiencias se deben a materiales o mano de obra Si el producto se avería después de que transcurran 30 días desde la fecha defectuosos dentro del periodo de garantía.
Seite 20
Nell'ambito del nostro sviluppo continuo del prodotto, le specifiche collegati e utilizzati correttamente. L'utilizzo di un’aspirapolvere può ridurre i rischi relativi alla polvere. dei prodotti Silverline possono subire variazioni senza preavviso.
Chiodatrice pneumatica 90 mm 282400 ATTENZIONE: l'esposizione dell'utente alle vibrazioni strumento può gli utensili pneumatici possono trattenere al loro interno pressione residua. causare la perdita del senso del tatto, intorpidimento, formicolio e riduzione Dopo avere disattivato l'alimentazione pneumatica è necessario scaricare la della capacità...
Disimballaggio Scarico • Lo scarico di aria (8) può essere regolato semplicemente facendolo • Togliere con cura l’utensile dallo scatolo. Verificare di averlo disimballato ruotare. Regolare prima di utilizzare in modo che il fuoriuscita dell'aria completamente. Acquisire la necessaria familiarità con tutte le parti/ non influirà...
SI PREGA DI CONSERVARE LA RICEVUTA D'ACQUISTO Gli utensili o le parti trattenuti da Silverline Tools in cambio di un prodotto o componente sostitutivo diventano proprietà di Silverline Tools. Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso entro 30 giorni dalla data d’acquisto, sarà...
Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen g) Als er onderdelen voor stofafvoer- en stofverzameling worden de specificaties van Silverline producten zonder voorafgaande meegeleverd, sluit deze dan aan en gebruik deze op de juiste kennisgeving worden gewijzigd.
Pneumatische tacker, 90 mm 282400 • Houd er rekening mee dat pneumatisch gereedschappen mogelijk WAARSCHUWING: Bloodstelling aan trilling kan leiden tot gevoelloosheid, tintelen en verminderde grip bekwaamheid. Op de lange termijn kan het restdruk bevatten na het gebruik. Tap na het afsluiten van de luchttoevoer leiden tot chronische condities.
Het uitpakken van uw 7. Duw de machine tegen het stuk hout, en trek deze keer aan de trekker. Het gereedschap moet afgaan. Dit geeft aan dat het normaal gereedschap werkt. Uitlaat • Pak het gereedschap voorzichtig uit en inspecteer het zorgvuldig. •...
Seite 27
Claims die binnen de garantieperiode worden ingediend, worden door schuurvellen, snijschrijven en aanverwante producten. Silverline Tools nagelopen om te kijken of het probleem een kwestie is van Accidentele schade, storingen veroorzaakt door nalatigheid in gebruik of de materialen of de fabricage van het product.
Parts List 282400 Description Description Set screw M5x12 Trigger Gasket O-ring 1.8x1.8mm Exhaust cover Trigger plate Hex bolt M6x35 Washer O-ring 3x22mm Spring washer Trigger valve body Flat washer Air cap O-ring 15x1.8mm Seal O-ring 6x1.8mm Iron ring O-ring 7x2mm...
Seite 30
DISASSEMBLY PROCEDURES. THE MANU¬FACTURER EXPRESSLY STATES THAT ALL REPAIRS AND PART REPLACEMENTS MUST BE UNDERTAKEN ONLY BY A CERTIFIED TECHNICIAN AT AN AUTHORISED SILVERLINE SERVICE CENTRE, AND NOT BY THE CUSTOMER. THE CUSTOMER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY ARISING THROUGH HIS OR HER REPAIRS TO THE ORIGINAL PRODUCT, REPLACEMENT OF PARTS OR OTHER MODIFICATION OF THE ORIGINAL PRODUCT.
Seite 32
3 Year Guarantee 3 años de garantía *Register online within 30 *Regístrese online dentro de 30 días. days. Terms & Conditions apply Se aplican los términos y condiciones 3 anni di garanzia Garantie de 3 ans *Enregistrez votre produit en ligne *Registrarsi on-line entro 30 giorni.