Seite 1
Vacuum cleaner bed UV UV-Matratzensauger Aspirateur antiacariens UV Anti-mijten zuiger Aspirapolvere UV per letti Aspiradora con luz UV para camas Model MC-617P ITEM: 871125219604 220-240V~ 50-60Hz A.I.&E. Adriaan Mulderweg 9-11, 5657 EM Eindhoven, The Netherlands Edco UK Ltd,1st Floor Two Chamberlain Square, B3 3AX, Birmingham, UK Made in P.R.C.
Seite 2
Product Safety Instruction WARNING: • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard • This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
Seite 3
When using this product, please follow the basic warnings below: Do not use your eyes to look at the lit UV lamp at any time to avoid injury. 1. UV rays can damage the skin and eyes of humans and animals.
Seite 4
15. Do not absorb any objects that are burning or smoking. Such as cigarette butts, matches or hot ash. 16. Do not use when there are no dustbins or filters installed. Otherwise it will damage the motor. 17. If the power cord is damaged and you need to replace the power cord, be sure to replace it with a professional or a designated service point.
Seite 5
Product Technical Data Product Category Sterilization & Mite killer Vacuum Cleaner Product Model MC-617P Input Voltage & Frequency 220-240V 50-60Hz Motor Power 300W Radius Of Operation Noise ≤76dB Vacuum ≥10Kpa Tank Capacity 0.35L Operating Instruction 1. Plug the power cord into the socket and turn on the power.
Seite 6
Cleaning And Maintenance Regularly clean and efficiently filter HEPA, because the mites in the adsorbed cotton wool may not be killed, and will continue to breed. To avoid secondary pollution, the HEPA filter should be cleaned after working, or the new HEPA should be replaced. 1.
Seite 7
Take out UV Use a cross screwdriver lamp to remove the two screws 2. After the lamp assembly is removed, pinch the lamp head as shown in the figure and take the lamp out of the lamp holder. The lamp is a vulnerable part. Be care to wipe should be taken after removing the lamp.
Seite 8
3. After the lamp is wiped or the new lamp is ready, insert the lamp into the lamp holder, adjust the lead length into the installation groove of the ground brush, cover the UV lamp cover, and fix it with screws. Cleaning The Machine 1.
Seite 9
Trouble Shooting Users can check for themselves when they encounter the following general problems: Note: When you find the following problems, please turn off the switch immediately to prevent damage to the machine and other hazards. Problem symptom Possible cause Solution Power plug is not inserted To insert the plug again...
Seite 10
[DE] Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG: • Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss dieses durch den Hersteller, dessen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um mögliche Gefahren zu vermeiden. • Dieses Gerät ist für Kinder ab 8 Jahren geeignet, falls diese eine angemessene ausführliche Anleitung zur sicheren Benutzung des Geräts erhalten haben oder beaufsichtigt werden und die mit dem Gerät...
Seite 11
Wenn Sie dieses Gerät verwenden, beachten Sie bitte die folgenden grundlegenden Sicherheitshinweise: Blicken Sie keinesfalls in die leuchtende UV-Lampe, um Verletzungen zu vermeiden. 1. UV-Strahlen können Haut und Augen von Menschen und Tieren schädigen. Setzen Sie Menschen, Pflanzen oder Tiere keinesfalls direkt dem Licht aus. 2.
Seite 12
10. Versuchen Sie, keine scharfen Gegenstände wie Glasstücke, Schrauben oder Bauschutt usw. aufzusaugen, um Schäden am Gerät zu vermeiden. 11. Verwenden Sie das Netzkabel nicht zum Tragen des Geräts und führen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Kanten. Stellen Sie den Staubsauger nicht auf heiße Oberflächen.
Seite 13
5. Sicherheitsbügel 6. Abdeckung UV- Lampe 7. Luftauslass 8. Untere Abdeckung 9. Hinteres Rad 10. UV-Lampe Technische Daten Gerätetyp Milben-Handstaubsauger mit Sterilisationsfunktion Modell MC-617P Eingangsspannung/Frequenz 220-240 VAC, 50-60Hz Motorleistung 300 W Funktionsbereich Lärm ≤76 dB Vakuum ≥10 Kpa Behälterinhalt 0,35 l...
Seite 14
Bedienungsanleitung 1. Stecken Sie das Netzkabel in die Buchse und schalten Sie die Stromversorgung ein. Platzieren Sie das Gerät auf dem zu reinigenden Gegenstand (z. B. Ihrem Bett), drücken Sie den Ein/Aus-Schalter des Staubsaugers und die Lampe leuchtet auf, um anzuzeigen, dass die UV-Lampe eingeschaltet ist.
Seite 15
1. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, fassen Sie den Griff des Staubbehälters und ziehen Sie diesen heraus. Ziehen Sie den HEPA-Filter heraus, entfernen Sie den Staub, spülen Sie den HEPA- Filter mit Wasser ab, trocknen Sie ihn und setzen Sie den Filter dann wieder ein.
Seite 16
UV-Lampe herausnehmen Die beiden Schrauben mit einem Kreuzschraubendreher entfernen 2. Nachdem die Lampenbaugruppe entfernt wurde, drücken Sie den Lampenkopf wie in der Abbildung gezeigt zusammen und nehmen Sie die Lampe aus der Lampenfassung. Die Lampe ist ein empfindliches Teil. Stellen Sie sicher, dass die Lampe nach dem Entfernen abgewischt wird.
Seite 17
3. Wenn Sie die Lampe abgewischt haben oder eine neue Lampe bereitsteht, setzen Sie die Lampe in die Lampenfassung ein, führen Sie das Kabel in die Installationsnut des Erdungsstifts ein, bringen Sie die UV- Lampenabdeckung wieder an und befestigen Sie diese mit den Schrauben.
Seite 18
Problem Mögliche Ursache Lösung Netzstecker ist Stecken Sie den eingesteckt Netzstecker in eine Steckdose Gerät kann nicht Steckdose hat keine Überprüfen Sie die eingeschal Stromversorgung Sicherung tet werden Schalter des Schalten Sie den Staubsaugers ist nicht Staubsauger ein eingeschaltet Geringe Staubbehälter ist voll Leeren Sie den Saugkraft...
Seite 19
[FR] Consignes de sécurité du produit AVERTISSEMENT : • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, l'agent d'entretien ou toute autre personne qualifiée afin d'éviter tout risque. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans à...
Seite 20
Veuillez suivre les avertissements de base ci-dessous lors de l’utilisation de ce produit : Ne regardez pas directement la lampe UV à quelque moment que ce soit, afin d’éviter de vous blesser les yeux. 1. Les rayons UV peuvent endommager la peau et les yeux des personnes et des animaux.
Seite 21
12. Ne pas l’utiliser lorsque l’un quelconque des évents est obstrué. Cela risquerait d’endommager le moteur. Garder l’appareil éloigné de la poussière, la peluche, les cheveux et tout ce qui risquerait d’obstruer le flux lorsque vous le rangez. 13. Garder l’appareil éloigné de l’ouverture de l’aspirateur et des pièces mobiles de l’aspirateur ou de toute partie des cheveux, vêtements, téléphones portable et du corps.
Seite 22
10. Roulette 11. Lampe UV Caractéristiques techniques du produit Catégorie de produit Aspirateur de stérilisation et tue- mite Modèle de produit MC-617P Tension d’entrée et fréquence CA 220-240V ~ 50-60Hz Puissance du moteur 300 W Rayon de fonctionnement Bruit ≤ 76 dB Vide ≥...
Seite 23
Mode d'emploi 1. Brancher le cordon d'alimentation dans la prise et mettre l’alimentation sous tension. Placer l’appareil sur l’élément à nettoyer (tel qu’un lit), appuyer sur le bouton de l’interrupteur de l’aspirateur. Le voyant UV s’illumine, ce qui indique que la lampe UV commence à...
Seite 24
1. Mettre l’appareil hors tension, débrancher la fiche d'alimentation, prendre la poignée du bac à poussière et enlever le bac à poussière. Extraire l’unité HEPA, nettoyer la poussière, rincer le filtre HEPA avec de l’eau, le sécher et l’enfoncer dans le réservoir. Poignée du bac à...
Seite 25
Enlever la lampe UV Utiliser un tournevis cruciforme pour enlever les deux vis 2. Après le retrait de l’ensemble de lampe, saisissez la tête de la lampe comme illustré sur la figure et retirez la lampe du porte-lampe. La lampe est une pièce vulnérable. Procédez avec soin lorsque vous essuyez la lampe.
Seite 26
3. Après avoir essuyé la lampe ou lorsque la nouvelle lampe est prête, insérez la lampe dans le porte-lampe, réglez la longueur du tube dans la rainure d’installation de la brosse de sol, appliquez le couvercle de la lampe UV et fixez-le avec les vis.
Seite 27
Dépannage Les utilisateurs peuvent résoudre les problèmes suivants eux- mêmes. Remarque : lorsque vous trouvez les problèmes suivants, veuillez mettre l’appareil hors tension en désactivant l’interrupteur pour éviter d’endommager l’appareil et prévenir d'autres dangers. Symptôme Cause possible Solution La fiche d'alimentation Insérer à...
Seite 28
[NL] Veiligheidsinstructies voor product WAARSCHUWING: • Als het snoer beschadigd is, moet dit door de fabrikant, zijn onderhoudsmonteur of vergelijkbaar gekwalificeerde personen worden vervangen om gevaar te voorkomen • Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder als zij toezicht of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren ervan begrijpen.
Seite 29
Volg de basale onderstaande waarschuwingen wanneer u dit product gebruikt: Kijk op geen enkel moment in de verlichte UV-lamp om oogletsel te voorkomen. 1. UV-stralen kunnen de huid en ogen van mensen en dieren beschadigen. Zorg dat mensen, planten of dieren niet rechtstreeks worden blootgesteld.
Seite 30
12. Niet gebruiken als er een luchtkanaal is geblokkeerd. Dit kan de motor beschadigen. Houd het opgeslagen apparaat uit de buurt van stof, pluizen, haar en andere zaken die de luchtstroom kunnen blokkeren. 13. Houd haar, kleding, mobiele telefoon en lichaam uit de buurt van de opening en van de bewegende onderdelen van de stofzuiger.
Seite 31
6. Veiligheidsbalk 7. UV-lampafdekking 8. Luchtuitlaat 9. Onderafdekking 10. Achterwieltje 11. UV-lamp Technische productgegevens Productcategorie Sterilisatie- en antimijtstofzuiger Productmodel MC-617P Ingangsspanning en frequentie AC 220-240V ~ 50-60Hz Motorvermogen 300 W Werkingsbereik 4 meter Lawaai ≤ 76 dB Vacuüm ≥ 10 Kpa...
Seite 32
Gebruiksinstructies 1. Steek het snoer in het stopcontact en zet het apparaat aan. Zet het apparaat op het schoon te maken voorwerp (zoals het bed), druk op de stroomknop op de stofzuiger en de UV-lamp gaat branden. Dit duidt erop dat de UV-lamp werkt. Nadat het apparaat is aangezet, duwt en trekt u het langzaam naar voren en naar achteren om schoon te maken.
Seite 33
Handgreep stofcassette HEPA-filter De UV-lamp schoonmaken Hoewel het ultraviolette licht krachtig doordringt, hebben stof en vlekken op de buis direct invloed op zijn vermogen tot doordringing. De kwartsbuis moet regelmatig worden schoongemaakt om invloed op de UV-overdracht en -intensiteit te voorkomen.
Seite 34
Gebruik een kruiskopschroevendraaier om de twee schroeven te verwijderen Verwijder de UV-lamp 2. Nadat de lampeenheid is verwijderd, pakt u de lampkop vast op de getoonde wijze in de afbeelding en haalt u de lamp uit de lamphouder. De lamp is een kwetsbaar onderdeel.
Seite 35
3. Nadat de lamp is schoongeveegd of de nieuwe lamp gereed is, steekt u de lamp in de lamphouder, past u de lengte aan in de installatiegleuf van de vloerborstel, plaatst u de UV-lampafdekking en bevestigt u deze met schroeven. Het apparaat schoonmaken 1.
Seite 36
Problemen oplossen Gebruikers kunnen zelf een controle uitvoeren als ze de volgende algemene problemen tegenkomen: Let op: Zet de schakelaar onmiddellijk uit als u de volgende problemen tegenkomt, zodat schade aan het apparaat en andere gevaren worden voorkomen. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Stekker zit niet in Breng de stekker...
Seite 37
[IT] Istruzioni di sicurezza del prodotto AVVERTENZA: • Per evitare situazioni di pericolo, far sostituire il cavo di alimentazione danneggiato dal produttore, un addetto all’assistenza o un tecnico qualificato • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su solo se supervisionati o istruiti sull'utilizzo sicuro del dispositivo e consapevoli dei possibili rischi.
Seite 38
Durante l'utilizzo del prodotto, prestare attenzione alle avvertenze specificate di seguito: Per evitare lesioni agli occhi, non fissare la luce della lampada a UV. 1. I raggi UV sono nocivi per la pelle e gli occhi di esseri umani e animali. Non esporre esseri umani, piante o animali all'azione diretta dei raggi UV.
Seite 39
12. Non utilizzare l'apparecchio in caso di ostruzione di uno o più condotti dell'aria. Questa condizione potrebbe danneggiare il motorino. Tenere l'apparecchio lontano da polvere, lanugine, capelli e qualsiasi altro materiale che potrebbe ostruire il flusso d'aria durante la conservazione. 13.
Seite 40
9. Coperchio inferiore 10. Ruota posteriore 11. Lampada a UV Specifiche tecniche del prodotto Categoria del prodotto Aspirapolvere per sterilizzazione e azione antiacaro Modello del prodotto MC-617P Tensione di ingresso e CA 220-240V ~ 50-60Hz frequenza Potenza motore 300 W Portata Rumore ≤76 dB...
Seite 41
Istruzioni per l'uso 1. Collegare il cavo di alimentazione alla presa e accendere il dispositivo. Posizionare la macchina sull'articolo da pulire (p. es. letto) e premere il pulsante dell'interruttore di accensione/spegnimento posto sull'aspirapolvere. A questo punto, la lampada a UV si illumina per indicare che il dispositivo è pronto all'uso.
Seite 42
Manico del cassetto della polvere Filtro HEPA Pulizia della lampada a UV Anche se i raggi ultravioletti garantiscono un alto grado di penetrazione, l'eventuale presenza di polvere o macchie sul tubo potrebbe compromettere il funzionamento della macchina. Pulire regolarmente il tubo al quarzo per garantire una trasmittanza e un'intensità...
Seite 43
Estrarre la lampada a UV Per rimuovere le due viti, utilizzare un cacciavite a croce 2. In seguito alla rimozione del gruppo lampada, stringere la testa della lampada come mostrato in figura ed estrarre questo componente dal portalampada. La lampada è un componente delicato.
Seite 44
3. Dopo aver pulito la lampada o aver predisposto il nuovo componente, inserire la lampada nel portalampada, regolare la lunghezza del filo nella scanalatura per il montaggio della spazzola per pavimenti, coprire la protezione della lampada a UV e fissarla con le viti. Pulizia della macchina 1.
Seite 45
Sintomo problema Possibile causa Soluzione La spina non è stata Inserire nuovamente la inserita nella presa spina macchina La presa non è alimentata Controllare l'interruttore ha smesso di circuito L'interruttore Accendere l'interruttore funzionare dell'aspirapolvere non si dell'aspirapolvere accende La potenza Il cassetto della polvere è...
Seite 46
[ES] Instrucciones de seguridad del producto ADVERTENCIA: • Si el cable de alimentación resulta dañado, deberán sustituirlo el fabricante, su centro de servicio o un técnico cualificado para evitar situaciones peligrosas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con una edad mínima de 8 años, siempre que cuenten con alguien que les vigile o proporcione instrucciones sobre el uso correcto del aparato y comprendan los peligros...
Seite 47
A la hora de usar este producto, siga las precauciones básicas que se indican a continuación: Para evitar posibles lesiones, no mire nunca directamente la lámpara UV cuando esté encendida. 1. Los rayos UV pueden dañar la piel y los ojos de las personas y los animales.
Seite 48
manténgalo alejado del polvo, las pelusas, los cabellos y cualquier otro objeto que pueda obstruir el flujo de aire. 13. Mantenga el cabello, la ropa, el teléfono móvil y el cuerpo alejados de la abertura y las partes móviles de la aspiradora.
Seite 49
10. Rueda trasera 11. Lámpara UV Especificaciones técnicas del producto Categoría del producto Aspiradora acaricida con función de esterilización Modelo de producto MC-617P Tensión y frecuencia de 220-240V c.a. / 50-60Hz alimentación Potencia del motor 300 W Radio de funcionamiento Ruido ≤76 dB...
Seite 50
Instrucciones de uso 1. Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente y encienda el aparato. Coloque el aparato sobre el objeto que desea limpiar (por ejemplo, una cama) y pulse el interruptor de la aspiradora; la lámpara UV se iluminará, lo que indicará que ha empezado a funcionar.
Seite 51
Asa del depósito de polvo Filtro HEPA Limpieza de la lámpara UV Aunque la luz ultravioleta tiene una gran capacidad de penetración, la presencia de polvo y manchas en el tubo afectan directamente a dicha capacidad. Limpie con frecuencia el tubo de cuarzo para evitar efectos negativos sobre la transmitancia e intensidad de la luz UV.
Seite 52
Use un destornillador de estrella Extraiga la lámpara UV para quitar los dos tornillos 2. Una vez haya extraído el conjunto de la lámpara, sujete el cabezal de la lámpara como se muestra en la figura y separe la lámpara del portalámparas. La lámpara es un objeto frágil.
Seite 53
3. Después de limpiar la lámpara o tener preparada la nueva lámpara, acóplela al portalámparas, ajuste la longitud del cable en la ranura de montaje del cepillo inferior, coloque la cubierta de la lámpara UV y fíjela con los tornillos. Limpieza del aparato 1.
Seite 54
Problema Causa posible Solución El enchufe no está Vuelva a conectar el conectado a la toma de enchufe. corriente. El aparato La toma de corriente no Compruebe el recibe suministro interruptor diferencial. funciona. eléctrico. La aspiradora no está Encienda la aspiradora. encendida.
Seite 55
A The symbol above and on the product means product geven aan dat het product is geclassificeerd als elektrische of elektronische apparatuur en niet that the product is classed as Electrical or Electronic met het (huishoudelijk) afval mag worden weg- equipment and should not be disposed with other gegooid.