Herunterladen Diese Seite drucken

Cleco CellClutch CLBA-Serie Bedienungsanleitung

Kabelloses ec werkzeug

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

EN
Instruction Manual | Cordless EC Tool
DE
Bedienungsanleitung | Kabelloses EC Werkzeug
ES
Manual de instrucciones | Herramienta EC sin cable
FR
Manuel d'utilisation | Outil CE sans fil
ZH
操作说明书 | 无绳 EC 工具
P2547BA-INT
REV G l 2024-01
CLBA & CLBP

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Cleco CellClutch CLBA-Serie

  • Seite 1 P2547BA-INT REV G l 2024-01 CLBA & CLBP Instruction Manual | Cordless EC Tool Bedienungsanleitung | Kabelloses EC Werkzeug Manual de instrucciones | Herramienta EC sin cable Manuel d'utilisation | Outil CE sans fil 操作说明书 | 无绳 EC 工具...
  • Seite 2 Disclaimer Apex Tool Group reserves the right to modify, supplement, or improve this document or the product with- out prior notice. Trademark Cleco is a registered trademark of Apex Brands, Inc. Manufacturer Apex Tool Group 670 Industrial Drive Lexington, SC 29072 Jacobs Chuck Manufacturing (Suzhou) Co,.
  • Seite 3 Content About this Document ...................... 6 Safety ..........................6 Warnings and Notices ..................... 6 Symbols on the Product ....................7 Intended Use ........................7 Foreseeable misuse ....................... 7 Operator Training ......................7 Standards........................7 General Power Tool Safety Warnings ................7 Specific Safety Instructions for Power Tools ..............
  • Seite 4 Emissionen ........................23 Umgebungsbedingungen ....................24 Fehlersuche ........................24 Entsorgung........................25 Acerca de este documento ................... 26 Seguridad........................26 Advertencias e indicaciones ..................26 Símbolos en el producto ....................27 Empleo conforme al uso previsto ................. 27 Mal uso previsible ......................27 Formación del personal ....................
  • Seite 5 Maintenance ......................... 41 Caractéristiques techniques ..................42 Angle ..........................42 Pistolet .......................... 43 Émissions........................43 Conditions ambiantes ....................44 Dépannage ........................44 Mise au rebut ........................ 45 关于本文档 ........................46 安全性 ........................... 46 警告和提示 ........................46 产品上的图标 ........................ 47 符合规定的使用 ......................47 可预见的误用...
  • Seite 6 Safety About this Document ► Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the directions and safety instructions could re- This document is intended for qualified employees respon- sible for installation and maintenance (installer, mainte- sult in an electric shocks, burns and/or serious inju- nance technician, service, operator).
  • Seite 7 Symbols on the Product servicing of the fastening system to the same extent and with the same care. Personnel undergoing schooling/training/instruction may Electric voltage only work with the fastening system under the supervision of an experienced person. Read the operating instructions carefully Standards It is mandatory that national, state, and local codes and CE compliant...
  • Seite 8 1 Work area safety Do not overreach. Keep proper footing and bal- ance at all times. This enables better control of the Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark power tool in unexpected situations. areas invite accidents. Dress properly.
  • Seite 9 Product Description Specific Safety Instructions for Power Tools Battery powered hand held nutrunner used for the tighten- ing / loosening of threaded fasteners: The term "power tool" in the warnings refers to mains-op- erated (corded) power tool or battery-operated (cordless) •...
  • Seite 10 Legend Status light Work Light Sound Meaning ▬ ▬ Direction Symbol Explanation ▬ switch: Reverse Until the end Green LED lights up of the event Blue LED lights up ▬ Result after fas- ▬ tening cycle OK 15 s Red LED lights up ▬...
  • Seite 11 Recommendation: For best results, start from minimum torque and adjust in the maximum di- rection until desired torque is achieved. Maintenance Implement a comprehensive safety maintenance program to provide regular inspection for all phases of tool opera- tion and power supply. Note Fig.
  • Seite 12 Tool WLAN Torque Speed Weight Output [Nm] [r/min] (ft-lb) [kg] [mm] [mm] [mm] Order No. Min. Max. Min. Max. (in) (in) (in) (in) CLBA203-(...) – 1.73 76.0 15.0 3/8" CLBAW203-(...) (6.1) (15.5) (3.8) (19.37) (2.99) (0.59) CLBA303-(...) – 1.73 76.0 15.0 3/8"...
  • Seite 13 Emissions Order No. Sound Level Sound Level Vibration Level Vibration Level Free Speed Uncertainty No Load Uncertainty ISO 15744 ISO 28927-2 [dB(A)] [m/s²] CLBA083-(…) <70 <2.5 CLBAW083-(…) CLBA123-(…) <70 <2.5 CLBAW123-(…) CLBA203-(…) <70 <2.5 CLBAW203-(…) CLBA303-(…) <70 <2.5 CLBAW303-(…) CLBA403-(…) <70 <2.5 CLBAW403-(…)
  • Seite 14 Problem Possible cause Measure Tool starts in tightening direction, No speed programmed for ► Program the counterclockwise rotation: In the but not in counterclockwise rota- CLPC100 PC software, set the Rotation to Re- counterclockwise rotation. tion. verse in the Forward and Reverse Application Settings and parameterize the Speed.
  • Seite 15 Disposal Components and auxiliary materials of the product pose risks to the health and the environment. The tool contains com- ponents that can be recycled as well as components that must be specially disposed of. ► Separate the components of the packing and segregate the different materials before disposing of them. ►...
  • Seite 16 Sicherheit Zu diesem Dokument ► Alle Sicherheitshinweise und Anweisungen lesen. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und An- Dieses Dokument richtet sich an Fachkräfte für Installation und Instandhaltung (Einrichter, Instandhalter, Service, Be- weisungen können einen elektrischen Schlag, Brand treiber). und/oder schwere Verletzungen verursachen. Es enthält Informationen ►...
  • Seite 17 Symbole auf dem Produkt Das Produkt wurde von Apex Tool Group voreingestellt. Änderungen an den Werkseinstellungen dürfen nur von einer Fachkraft durchgeführt werden Elektrische Spannung Der Betreiber muss sicherstellen, dass neu hinzukom- mendes Bedien- und Wartungspersonal im selben Umfang und mit derselben Sorgfalt in die Bedienung und In- standhaltung des Schraubsystems eingewiesen wird.
  • Seite 18 Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein El- schwere Verletzungen verursachen. ektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medi- kamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und An- weisungen für die Zukunft auf.
  • Seite 19 Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge Bei Benutzung niemals die Hand auf die Reak- außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Las- tionsaufnahme legen. sen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug be- Ordnungsgemäße Befestigung des Aufhängebügels nutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder am Balancer überprüfen.
  • Seite 20 Statuslicht Arbeitslicht Bedeutung ▬ Schrau- ▬ bergebnis IO 15 s ▬ Schrau- bergebnis NIO 15 s ▬ Neustartver- zögerung ▬ Dop- peltrefferschutz ▬ Takten IO ▬ ▬ (gesamtes 15 s Schrau- bergebnis) ▬ Takten NIO ▬ ▬ (gesamtes 15 s Schrau- bergebnis) ▬...
  • Seite 21 Legende Symbol Bedeutung Grüne LED leuchtet Blaue LED leuchtet Rote LED leuchtet Weiße LED leuchtet Abb. 2-2: Einstellwerkzeug Bestell-Nr. T50-1001619 Summton ist zu hören Quadratische Öffnung für Vierkantabtrieb ▬ Pause Sechskantantrieb für drehbare Innensechskan- tausgänge Vor der Inbetriebnahme Schraubendreherende zum Einstellen der Kup- plung Akkupack laden ►...
  • Seite 22 Wartung nach Maßnahmen Wartung nach Maßnahmen jeweils ... jeweils ... Schraub- Schraub- zyklen zyklen Täglich ► Alle Anschlüsse prüfen. 250.000 ► Werkzeug zur Beurteilung an ein zertifiziertes Sales & Service Cen- ► Sichtkontrolle auf allgemeine Bes- ter schicken. chädigungen. ► Allgemeinen Funktionstest durch- führen und auf übermäßige Vibra- tionen oder ungewöhnliche Geräu- sche achten.
  • Seite 23 Pistole Werte ohne Akku Werkzeug WLAN Drehmoment Drehzahl Gewicht Abtrieb [Nm] [r/min] Bestell-Nr. Min. Max. Min. Max. [kg] [mm] [mm] [mm] CLBP04Q-(...) – 1350 1/4" CLBPW04Q-(...) CLBP08Q-(...) – 1/4" CLBPW08Q-(...) CLBP12Q-(...) – 1/4" CLBPW12Q-(...) WLAN Werkzeuge, Suffix Bestell-Nummer: 00: Weltweit EU: Europa CN: China NA: Nord-Amerika...
  • Seite 24 Bestell-Nr. Schallpegel Schallpegel Schwingungspe- Schwingungspe- Leerlauf Unsicherheit Ohne Last Unsicherheit ISO 15744 ISO 28927-2 [dB(A)] [m/s²] CLBP08Q-(…) <70 <2.5 CLBPW08Q-(…) CLBP12Q-(…) <70 <2.5 CLBPW12Q-(…) Umgebungsbedingungen Merkmale Daten Einsatzort In Innenräumen Arbeitstemperatur 0 °C – 40 °C Lagertemperatur -25 °C – 65 °C Kühlungsart Konvektion (Eigenkühlung) Relative Luftfeuchtigkeit...
  • Seite 25 Problem Mögliche Ursache Maßnahme Werkzeug verändert die Drehzahl Drehzahl ist auf allen Stufen ► Sicherstellen, dass die Drehzahl auf allen Stufen nicht. gleich. korrekt ist. Status-/Arbeitslicht ist nicht aktiv. Deaktiviert durch Parame- ► Arbeitslicht aktivieren: In der PC-Software tereinstellung. CLPC100 bei Arbeitslicht die Einstellung Hell oder Dunkel wählen.
  • Seite 26 ► Identifica un paso de acción individual. Acerca de este documento Seguridad El presente documento está dirigido a especialistas en in- stalación y reparación (instaladores, reparadores, prestadores de servicio y operadores). ► Leer todas las indicaciones e instrucciones de seguri- dad.
  • Seite 27 Símbolos en el producto La empresa operadora debe asegurar que el personal de servicio y mantenimiento nuevo que se vaya incorporando sea instruido en la misma medida y con el mismo esmero Tensión eléctrica para el manejo y la conservación del sistema de atornil- lado.
  • Seite 28 Conserve todas las indicaciones e instrucciones de momento de descuido durante el uso de herramientas seguridad para consultarlas en el futuro. eléctricas puede provocar lesiones graves. Utilice siempre lentes de protección y un equipo de protección personal. El uso de un equipo de pro- El término "herramienta eléctrica"...
  • Seite 29 Si se utiliza el alojamiento de reacción, no coloque son peligrosas si son utilizadas por personas inexper- nunca la mano encima de este. tas. Cuide atentamente las herramientas eléctricas. Compruebe que el estribo de suspensión esté correc- Compruebe que las partes móviles funcionen cor- tamente fijo en el equilibrador.
  • Seite 30 Luz de es- Luz de tra- Sonido Significado tado bajo ▬ ▬ Conmutador de ▬ dirección de giro: Retroceso ▬ Resultado del ▬ atornillado OK 15 s ▬ Resultado del atornillado NO 15 s ▬ Retraso del reinicio ▬ Protección con- tra impactos do- bles ▬...
  • Seite 31 Leyenda Símbolo Significado Se enciende el LED verde Se enciende el LED azul Se enciende el LED rojo LED blanco encendido Abb. 3-2: Herramienta de atornillado N.º de pedido T50- Se oye un zumbido 1001619 ▬ Pausa Abertura cuadrada para accionamiento cuadrado Accionamiento hexagonal para tomas hexag- Antes de la puesta en servicio onales giratorias...
  • Seite 32 Mantenimiento Medidas Mantenimiento Medidas después de después de cada ... ciclos cada ... ciclos de atornillado de atornillado Diariamente ► Comprobar todas las conexiones. 250,000 ► Envíe la herramienta para su eval- uación a una empresa de Sales & ► Inspección visual por daños gener- Service Center certificada.
  • Seite 33 Pistola Valores sin batería Herramienta WLAN Torque Número de Peso Salida revoluciones [Nm] [r. p. m.] N.º de pedido Mín. Máx. Mín. Máx. [kg] [mm] [mm] [mm] CLBP04Q-(...) – 1350 1/4" CLBPW04Q-(...) CLBP08Q-(...) – 1/4" CLBPW08Q-(...) CLBP12Q-(...) – 1/4" CLBPW12Q-(...) Herramientas WLAN, sufijo número de pedido: 00: En todo el mundo EU: Europa...
  • Seite 34 N.º de pedido Nivel de sonido Nivel de sonido Nivel de vi- Nivel de vibración bración Neutral Incertidumbre Incertidumbre Sin carga ISO 15744 ISO 28927-2 [dB(A)] [m/s²] CLBP04Q-(…) <70 <2.5 CLBPW04Q-(…) CLBP08Q-(…) <70 <2.5 CLBPW08Q-(…) CLBP12Q-(…) <70 <2.5 CLBPW12Q-(…) Condiciones ambientales Características Datos Lugar de uso...
  • Seite 35 Problema Posibles causas Medidas El tiempo de control supera ► Incremente el tiempo de control. el tiempo estándar de treinta segundos. La herramienta no modifica sus Las revoluciones son idénti- ► Asegúrese de que la velocidad es correcta en revoluciones. cas en todos los niveles.
  • Seite 36 Caractérise les résultats.  À propos de ce document 1. (...) Caractérise une séquence d'étapes de manip- Le présent document s'adresse au personnel spécialisé ulation. 2. (...) en matière d'installation et de maintenance (préparateurs, ► Caractérise une étape de manipulation indi- chargés de maintenance, service technique, exploitants).
  • Seite 37 Structure de l'indication d'avertissement Formation du personnel Attention Le système de vissage ne doit être mis en service, installé et contrôlé que par un personnel formé et qualifié par des Nature et source du danger. collaborateurs de la société Apex Tool Group. Conséquences possibles en cas de non-re- Le produit a été...
  • Seite 38 Consignes générales de sécurité pour 3 Sécurité des personnes les outils électriques Soyez attentifs, faites attention à ce que vous faites et travaillez de manière raisonnable et ra- AVERTISSEMENT Lisez toutes les consignes de sécu- tionnelle avec un outil électrique. N'utilisez aucun rité, instructions, illustrations et caractéristiques tech- outil électrique si vous êtes fatigué...
  • Seite 39 Équipement de protection individuelle dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées. ► En cas de travail avec des pièces en rotation, il est in- Entretenez les outils électriques avec soin. Véri- terdit de porter des gants. fiez que les parties mobiles fonctionnent cor- Recommandation : outilsde fixation à...
  • Seite 40 Voyant lu- Éclairage de Tonalité Signification mineux d'état travail ▬ Résultat du ▬ vissage OK 15 s ▬ Résultat du vissage NOK 15 s ▬ Retard au redé- marrage ▬ Protection dou- ble vissage ▬ Cycle OK (ré- ▬ ▬ sultat total de Jusqu'à...
  • Seite 41 Légende Symbole Signification DEL verte allumée DEL bleue allumée DEL rouge allumée DEL blanche allumée Abb. 4-2: L'outil de réglage Réf.T50-1001619 Un signal sonore est perceptible Entraînement hexagonal pour sorties hexag- ▬ Pause onales rotatives Entraînement hexagonal pour les sorties rotatives Avant la mise en service à...
  • Seite 42 Maintenant au Mesures Maintenant au Mesures bout de ... cy- bout de ... cy- cles de cles de vissage vissage Quotidi- ► Contrôler toutes les connexions. 250 000 ► Envoyer l'outil pour évaluation à un ennement Sales & Service Center certifié. ►...
  • Seite 43 Pistolet Valeurs sans batterie Outil WLAN Couple Vitesse de ro- Poids Sortie tation [Nm] [tr/min] Réf. min. max. min. max. [kg] [mm] [mm] [mm] CLBP04Q-(...) – 1350 1/4" CLBPW04Q-(...) CLBP08Q-(...) – 1/4" CLBPW08Q-(...) CLBP12Q-(...) – 1/4" CLBPW12Q-(...) Outils WLAN, suffixe numéro de commande : 00: Dans le monde entier CN: Chine CN: Chine...
  • Seite 44 Réf. Niveau sonore Niveau sonore Niveau de vibra- Niveau de vibra- tion tion Marche à vide Incertitude Sans charge Incertitude ISO 15744 ISO 28927-2 [dB(A)] [m/s²] CLBP04Q-(…) <70 <2.5 CLBPW04Q-(…) CLBP08Q-(…) <70 <2.5 CLBPW08Q-(…) CLBP12Q-(…) <70 <2.5 CLBPW12Q-(…) Conditions ambiantes Critères Données Lieu d'utilisation...
  • Seite 45 Problème Cause possible Mesure L'outil est désactivé prématu- L'opérateur relâche l'inter- ► S'assurer que l'opérateur maintienne enfoncé rupteur de démarrage avant l'interrupteur de démarrage pendant toute la rément. que la commande n'arrête séquence. l'outil. Le temps de surveillance ► Rallonger le temps de surveillance. dépasse le temps standard de 30 secondes.
  • Seite 46 ► 仔细保存本文档,以备将来使用! 关于本文档 ► 这些安全说明必须始终提供给所有使用该产品的人员。 本文档适用于专业的安装和维修人员(装配人员、维修人 警告和提示 员、维护人员、操作人员)。 警告提示用一个信号词和一个示意图表示: 它包含了以下信息 • • 信号词描述危险的严重程度和发生可能性。 为了安全、正确地使用。 • • 示意图表明危险的类型 到功能。 • 到技术数据和维护。 危险 • 到故障排除。 一个图标加上风险一词,表示具有高风险度的 本文档的原始语言为德语。 危害,如果不能避免该危害,便会导致死亡或 不包含备件订购信息。参见单独的零件手册。 最严重的伤害。 不包含编程说明。参见单独的编程说明。 警告 一个图标加上警告一词,表示具有中等风险度 更多文档 的危害,如果不能避免该危害,便可能导致死 亡或严重伤害。 编号 文档 CE-1024 欧盟一致性声明 – CellClutch 小心...
  • Seite 47 产品上的图标 标准 务必遵守国家、州和地方的法规和标准。 电压 FCC 和 IC 合规性 该产品符合 FCC 规定第 15 部分的要求。未经制造商明确 仔细阅读操作说明。 批准的更改或修改可能会令该产品的使用许可失效。操作 必须符合以下两个条件: CE 一致性产品符合欧洲所规定的技术要求。 • 该产品不得造成有害干扰。 • 该产品必须接受所有接收到的干扰,包括可能导致意外 UKCA 一致性 操作的干扰。 该产品符合英国的规定技术要求。 FCC 责任方 经 UL 认证 该产品符合墨西哥市场的规定技术要求。 姓名:William Cain 职位:Direktor, R&D 本产品的所有组件及其包装在废弃处理时应遵 地址:670 Industrial Drive 守当地的废弃处理准则。...
  • Seite 48 不更改插头和使用合适的插座 的电动工具一起使用。 电动工具的功能。使用电动工具前,请先修理损坏的 可降低触电风险。 很多事故都是由于电动工具保养不当造成的。 部件。 精心保养后的具有锋利切 请避免身体接触管道、加热器、火炉和冰箱等的接地 请保持切削刀具锋利干净。 如果您的身体接地,会增大触电的风险。 削刃的切削刀具不易卡住,更易于引导。 面。 水渗入电动工具会增大 使电动工具远离雨水或潮湿。 请根据这些说明使用电动工具、附件、工具头等。还 触电风险。 要考虑到工作条件和要执行的操作。 将电动工具用于 非预期用途可能会导致危险情况。 请勿滥用连接电缆来搬运、悬挂电动工具或通过连接 电缆将插头从插座中拉出。保持连接电缆远离热源、 使手柄和手柄表面保持干燥、清洁且无油脂。 光滑的 连接电缆损坏或缠绕在 手柄和手柄表面在不可预见的情况下无法安全操作和控 油、锋利的边缘或活动部件。 一起会增大触电风险。 制电动工具。 在户外使用电动工具时,请仅使用也适合户外使用的 延长线。 使用适合户外使用的延长线可降低触电风 5 售后服务 险。 仅允许由具备资质的专业人员使用原装备件修理您的电动 如果无法避免在潮湿的环境中操作电动工具,请使用 由此确保电动工具的安全性。 工具。 使用漏电断路器可降低触电风险。 漏电断路器。 电动工具专用安全提示...
  • Seite 49 扭矩:扳手订货号 204963(#1 Phillips) • 状态显示 LED 显示的颜色和持续时间指示拧紧和工具的状态。 输送/存放 状态灯 工作灯 提示音 解释 ► 本产品在运输或存放时应装入原始包装内。包装可回收 ▬ ▬ ▬ 旋转方向开关: 利用。 前进 ► 如果包装损坏,请检查部件是否有明显损坏。请通知承 运人,必要时还要通知您的 Sales & Service Center。 旋转方向开关: 在前进和后退之 参考章节 环境条件 页 ► 在存放期间请切断电源 53。 间切换  启动开关被 产品描述 锁住,无法 按压...
  • Seite 50 存在 图标 解释 绿色 LED 红灯亮起 蓝色 LED 红灯亮起 红色 LED 红灯亮起 白色 LED 亮起 Abb. 5-2: T50-1001619 调整工具 订购号 听到嗡嗡声 方形开口,用于方形驱动 ▬ 暂停 用于可旋转的内六角插座的内六角驱动器 用于调整联轴器的螺丝刀末端 调试前 ► 转动调节工具(参见供货范围)并设定所需的扭矩: 给电池充电 • 需要增大扭矩时,顺时针转动。 • 需要减少扭矩时,逆时针转动。 电池组在发货时处于未充满状态,在第一次使用前必须将 其充满。 ► 请见 Milwaukee 充电器的原厂使用说明书。 ►...
  • Seite 51 ...次拧紧循环 ...次拧紧循环 措施 措施 后进行维护。 后进行维护。 250,000 ► 检查所有接口。 ► 将工具寄往经过授权的 Sales & 每日一次 Service Center 进行检测。 ► 目视检查是否有一般性损坏。 ► 执行一般性功能测试并注意过度振 动或异常噪音。 技术数据 弯头型 数据不含电池 WLAN 工具 扭矩 转速 重量 输出端 [Nm] [rpm] [千克] [毫米] [毫米] [毫米] 订购号 最小 最大 最小...
  • Seite 52 枪型 数据不含电池 WLAN 工具 扭矩 转速 重量 动力输 [Nm] [rpm] 出头 [千克] [毫米] [毫米] [毫米] 订购号 最小 最大 最小 最大 CLBP04Q-(...) – 1350 1/4" CLBPW04Q-(...) CLBP08Q-(...) – 1/4" CLBPW08Q-(...) CLBP12Q-(...) – 1/4" CLBPW12Q-(...) WLAN 工具,后缀订单号: 00: 全世界 EU: 欧洲 CN: 中国 EU: 欧洲...
  • Seite 53 订购号 声级 声级 振动水平 振动水平 中性的 不确定 无负担 不确定 ISO 15744 ISO 28927-2 [dB(A)] [m/s²] CLBP08Q-(…) <70 <2.5 CLBPW08Q-(…) CLBP12Q-(…) <70 <2.5 CLBPW12Q-(…) 环境条件 特征 数据 使用地点 室内 0 °C~40 °C 工作温度 -25 °C~65 °C 仓储温度 冷却方式 对流(自冷却) 10 %~90 %,无结露 相对空气湿度...
  • Seite 54 问题 可能的原因 措施 ► 激活工作灯:在电脑软件 CLPC100 中的 工作灯 状态/工作灯未激活。 被参数设置禁用。 下,选择设置 亮 或 暗 。 ► 激活状态灯:在电脑软件 CLPC100 中的 状态灯 亮 暗 下,选择设置 或 。 ► 使用充满电的充电电池。 达不到怠速转速。 电池电压过低。 ► 使用充满电的充电电池。 电池充电一次后达不到预期的拧螺 电池未充满电。 栓次数。 在拧螺栓期间需要高扭矩, 如果长时间需要高扭矩(例如圈数较多),则充电一 例如用于带镀层的螺栓。 次后拧螺栓次数会明显降低。 在 800 个充电循环后,电池容量降低到约 60%。 充电电池的充电循环次数已...
  • Seite 56 POWER TOOLS SALES & SERVICE CENTERS Please note that all locations may not service all products. Contact the nearest Cleco® Sales & Service Center for the appropriate facility to handle your service requirements. Sales Center Service Center NORTH AMERICA | SOUTH AMERICA...