Seite 1
Instrucţiuni de utilizare Amestecător de vopsea - mortar Упътване за употреба Бъркачка за боя и разтвор Οδηγία χρήσης Aναδευτής χρωμάτων και κονιαμάτων Kullanma Talimatı Karıştırma Matkabı Інструкція з експлуатації Змішувач фарби і розчину 1100 E BT-MX Art.-Nr.: 42.584.67 I.-Nr.: 01028...
Seite 2
Anleitung BT-MX_1100 E_SPK5:_ 19.06.2008 13:55 Uhr Seite 2...
Seite 3
Anleitung BT-MX_1100 E_SPK5:_ 19.06.2008 13:55 Uhr Seite 3...
Seite 4
Anleitung BT-MX_1100 E_SPK5:_ 19.06.2008 13:55 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen.
Seite 5
Anleitung BT-MX_1100 E_SPK5:_ 19.06.2008 13:55 Uhr Seite 5 2. Gerätebeschreibung (Bild 1) Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige 1. Bohrfutter Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 2. Feststellknopf Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 3. Ein-/Ausschalter diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 4.
Seite 6
Anleitung BT-MX_1100 E_SPK5:_ 19.06.2008 13:55 Uhr Seite 6 Das Bohrfutter mit dem mitgelieferten Geräusch und Vibration ● Spannschlüssel (7) gegen den Uhrzeigersinn öffnen. Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entspre- Für einen optimalen Sitz sollte der Rührer bzw. chend EN 60745 ermittelt. ●...
Seite 7
Anleitung BT-MX_1100 E_SPK5:_ 19.06.2008 13:55 Uhr Seite 7 Druckluft bei niedrigem Druck aus. 6.4 Rechts-/Linkslauf-Umschalter (Bild 5/Pos. 5) Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach Nur im Stillstand umschalten! ● ● Stellen Sie mit dem Rechts-/Linkslauf- jeder Benutzung reinigen. ●...
Seite 8
Anleitung BT-MX_1100 E_SPK5:_ 19.06.2008 13:55 Uhr Seite 8 „Ostrzeżenie – Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi” Nosić nauszniki ochronne Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Nosić maskę przeciwpyłową Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu.
Seite 9
Anleitung BT-MX_1100 E_SPK5:_ 19.06.2008 13:55 Uhr Seite 9 2. Opis urządzenia (rys. 1) Uwaga! Podczas użytkowania urządzenia należy 1. Uchwyt wiertarski przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2. Przycisk blokujący uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 3. Włącznik/ Wyłącznik proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ 4.
Seite 10
Anleitung BT-MX_1100 E_SPK5:_ 19.06.2008 13:55 Uhr Seite 10 Hałas i wibracje 5.2 Zakładanie mieszadła (rys. 4) Przed rozpoczęciem ustawień na urządzeniu ● zawsze wyciągać wtyczkę z gniazdka. Hałas i wibracje zostały zmierzone zgodnie z normą Uchwyt wiertarski odkręcić za pomocą ●...
Seite 11
Anleitung BT-MX_1100 E_SPK5:_ 19.06.2008 13:55 Uhr Seite 11 Ustawić liczbę obrotów na włączniku/ wyłączniku 8.1 Czyszczenie ● (5) za pomocą pierścienia nastawczego (4). Urządzenia zabezpieczające, szczeliny powietrza ● Nie przeprowadzać ustawień podczas pracy i obudowa silnika powinny być w miarę ●...
Seite 12
Anleitung BT-MX_1100 E_SPK5:_ 19.06.2008 13:55 Uhr Seite 12 „Осторожно– для того, чтобы уменьшить риск получения травмы прочтите руководство по эксплуатации.“ Используйте средства защиты органов слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Используйте респиратор. При обработке древесины и прочих материалов может образовываться вредная для здоровья...
Seite 13
Anleitung BT-MX_1100 E_SPK5:_ 19.06.2008 13:55 Uhr Seite 13 очки. Внимание! Использование плотно прилегающей одежды ● При пользовании устройствами необходимо является обязательным выполнять правила по технике безопасности, Учитывайте реактивный момент вращения ● чтобы избежать травм и не допустить ущерба. Поэтому прочтите полностью внимательно это руководство...
Seite 14
Anleitung BT-MX_1100 E_SPK5:_ 19.06.2008 13:55 Uhr Seite 14 4. Технические данные 5.1. Монтаж дополнительных рукояток Дополнительные рукоятки (6) дают во время работы с устройством дополнительную опору. Напряжение сети: 230 в ~ 50 Гц Поэтому не используйте устройство без Мощность: 1050 Вт дополнительных...
Seite 15
Anleitung BT-MX_1100 E_SPK5:_ 19.06.2008 13:55 Uhr Seite 15 Выключить скорость вращения до тех пор, пока не будет Нажать коротко на переключатель включено- достигнута максимальная скорость, таким выключено (3). образом обеспечивается достаточное охлаждение двигателя.. Во время процесса 6.2 Регулировка скорости вращения смешивания...
Seite 16
Anleitung BT-MX_1100 E_SPK5:_ 19.06.2008 13:55 Uhr Seite 16 8.2 Угольные щетки При чрезмерном образовании искр сдайте фрезу в специализированную мастрескую для проверки угольных щеток. Внимание! Угольные щетки разрешается заменять только специалисту электрику. 8.3 Технический уход В устройстве кроме этого нет деталей, которые...
Seite 17
Anleitung BT-MX_1100 E_SPK5:_ 19.06.2008 13:55 Uhr Seite 17 “Avertisment – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident” Purtaøi o protecøie a auzului. Acøiunea zgomotului pot duce la diminuarea auzului. Purtaøi o mascå de protecøie contra prafului. La prelucrarea lemnului μi a altor materiale poate rezulta praf periculos pentru sånåtate.
Seite 18
Anleitung BT-MX_1100 E_SPK5:_ 19.06.2008 13:55 Uhr Seite 18 2. Descrierea aparatului (vezi Figura 1) Atenţie! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva 1. Mandrină măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi 2. Buton de fixare daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de 3.
Seite 19
Anleitung BT-MX_1100 E_SPK5:_ 19.06.2008 13:55 Uhr Seite 19 Zgomote şi vibraţii Desfaceţi mandrina în sens antiorar cu ajutorul ● cheii pentru mandrină (7) livrate. Pentru a asigura o poziţie optimă, amestecătorul Valorile nivelelor de zgomot şi de vibraţie au fost ●...
Seite 20
Anleitung BT-MX_1100 E_SPK5:_ 19.06.2008 13:55 Uhr Seite 20 6.4 Comutatorul rotire stânga/dreapta 8. Curåøirea, întreøinerea μi comanda (Fig. 5/Poz. 5) pieselor de schimb Comutarea se va realiza numai când aparatul ● este în repaus! Scoateøi μtecherul înaintea începerii lucrårilor de Alegeţi sensul de lucru al amestecătorului de ●...
Seite 21
Anleitung BT-MX_1100 E_SPK5:_ 19.06.2008 13:55 Uhr Seite 21 „Предупреждение – С цел намаляване риска от нараняване прочетете упътването за употреба“ Носете предпазни средства за слуха. Въздействието на шума може да доведе до загуба на слуха. Носете предпазна маска срещу прах. При...
Seite 22
Anleitung BT-MX_1100 E_SPK5:_ 19.06.2008 13:55 Uhr Seite 22 2. Описание на уреда (фиг. 1) Внимание! При използване на уредите трябва да се спазват 1. Патронник за свредло някои предпазни мерки за безопасност, за да се 2. Фиксиращ бутон предотвратят наранявания и щети. Затова 3.
Seite 23
Anleitung BT-MX_1100 E_SPK5:_ 19.06.2008 13:55 Uhr Seite 23 Шум и вибрация 5.2 Поставяне на бъркачката (фигура 4) Преди да извършите настройки на уреда, ● винаги изтегляйте щекера от мрежа. Стойностите за шум и вибрация са получени С доставения гаечен ключ (7) отворете съгласно...
Seite 24
Anleitung BT-MX_1100 E_SPK5:_ 19.06.2008 13:55 Uhr Seite 24 6.3 Предварително избиране на оборотите 7. Смяна на мрежовия (фиг. 5/поз. 4) съединителен проводник Регулаторът на оборотите (4) Ви дава ● възможност да дефинирате максималните Ако мрежовият съединителен проводник на този обороти. Превключвателят уред...
Seite 25
Anleitung BT-MX_1100 E_SPK5:_ 19.06.2008 13:55 Uhr Seite 25 9. Екологосъобразно отстраняване и рециклиране Уредът е в опаковка, за да се предотвратят щети при транспортирането. Тази опаковка представлява суровина и затова може да се използва повторно или да се върне към цикъла на...
Seite 26
Anleitung BT-MX_1100 E_SPK5:_ 19.06.2008 13:55 Uhr Seite 26 „Προειδοποίηση – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης“ ¡· ÊÔÚ¿Ù ˆÙÔÚÔÛÙ·Û›·. ∏ ›‰Ú·ÛË ıÔÚ‡‚Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÙËÓ ·ÒÏÂÈ· Ù˘ ·ÎÔ‹˜. ¡· ÊÔÚ¿Ù˜ ÚÔÛÙ·Û›· ηٿ Ù˘ ÛÎfiÓ˘. ∫·Ù¿ ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›· ͇ÏÔ˘ Î·È ¿ÏÏˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ ÌÔÚ› Ó· Û¯ËÌ·ÙÈÛı› ÛÎfiÓË Ô˘ ‚Ï¿ÙÂÈ ÙËÓ ˘Á›·...
Seite 28
Anleitung BT-MX_1100 E_SPK5:_ 19.06.2008 13:55 Uhr Seite 28 Θόρυβος και δονήσεις 5.1.2 Συναρμολόγηση της πρόσθετης χειρολαβής (6b) (εικ. 3) Η πρόσθετη χειρολαβή (6b) στερεώνεται στην Οι τιμές θορύβων και δονήσεων διαπιστώθηκαν ● πίσω πλευρά της συσκευής με τη βίδα (b). σύμφωνα...
Seite 29
Anleitung BT-MX_1100 E_SPK5:_ 19.06.2008 13:55 Uhr Seite 29 Χαμηλή πίεση στον διακόπτη 6.6 Χρήση σαν τρυπάνι ● ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (3) σημαίνει Βάλτε πρώτα το κατάλληλο τρυπάνι στη ● χαμηλό αριθμό στροφών συσκευή. Μεγαλύτερη πίεση στον διακόπτη Συνδέστε πρώτα το βύσμα με κατάληλη πρίζα. ●...
Seite 33
Anleitung BT-MX_1100 E_SPK5:_ 19.06.2008 13:55 Uhr Seite 33 Ses ve titreşim döndürerek mandreni açın. Aparatın ve/veya takımın optimal şekilde ● bağlanması için mümkün olduğunca mandren Ses ve titreşim değerleri EN 60745 normuna göre içine sokulmalıdır. Aparatı ve/veya takımı ölçülmüştür. mandren (1) içine yerleştirdikten sonra mandren anahtarı...
Seite 34
Anleitung BT-MX_1100 E_SPK5:_ 19.06.2008 13:55 Uhr Seite 34 6.4 Sağ/Sol dönme yönü değiştirme şalteri Aleti düzenli olarak nemli bir bez ve biraz s∂v∂ ● (Şekil 5/Poz. 5) sabun ile temizleyin. Temizleme iμleminde Dönme yönünü sadece alet dururken deterjan veya solvent kullanmay∂n, zira bu ●...
Seite 35
Anleitung BT-MX_1100 E_SPK5:_ 19.06.2008 13:55 Uhr Seite 35 „Попередження - З метою зменшення ризику отримання травми слід читати інструкцію з експлуатації“ НОСІТЬ ШУМОЗАХИСНІ НАВУШНИКИ. Вплив шуму може викликати погіршення слуху. Носіть респіратор. При обробці деревини та інших матеріалів може утворюватися шкідлива для здоров’я пилюка.
Seite 36
Anleitung BT-MX_1100 E_SPK5:_ 19.06.2008 13:55 Uhr Seite 36 2. Опис приладу (рисунок 1) Увага! При користуванні приладами слід дотримуватися 1. Свердлильний патрон певних заходів безпеки, щоб запобігти 2. Стопорна кнопка травмуванню і пошкодженням. Тому уважно 3. Вимикач УВІМКН/ВИМКН прочитайте цю інструкцію з експлуатації / 4.
Seite 37
Anleitung BT-MX_1100 E_SPK5:_ 19.06.2008 13:55 Uhr Seite 37 Шуми та вібрація 5.1.2 Монтаж додаткової ручки (6b) (рисунок 3) Додаткову ручку (6b) закріплюють ззаду на Параметри шумів та вібрації визначені у ● приладі за допомогою гвинта. відповідності з вропейським стандартом EN 60745 5.2 Вставляння...
Seite 38
Anleitung BT-MX_1100 E_SPK5:_ 19.06.2008 13:55 Uhr Seite 38 6.2 Настроювання числа обертів 6.6 Застосування приладу в якості (рисунок 5/поз. 3) бормашини Ви можете плавно настроїти число обертів під Спочатку вставте в прилад відповідне ● ● час роботи приладу. свердло. Підберіть число обертів шляхом сильнішого Вставте...
Seite 39
Anleitung BT-MX_1100 E_SPK5:_ 19.06.2008 13:55 Uhr Seite 39 8.4 Замовлення запасних деталей При замовленні запасних деталей необхідно зазначити такі дані: Тип пристрою ● Номер артикулу пристрою ● Ідентифікаційний номер пристрою ● Номер необхідної запасної частини ● Актуальні ціни та інформацію Ви можете знайти на...
Seite 40
2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EG_2005/88/EC: 2004/108/EC 95/54/EC: 90/396/EEC 97/68/EC: 89/686/EEC EN 60745-1; EN 60745-2-1; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Landau/Isar, den 15.05.2008 Weichselgartner Mayr General-Manager Product-Management Art.-Nr.: 42.584.67 I.-Nr.: 01028 Archivierung: 4258467-40-4155050-08 Subject to change without notice...
Seite 41
Anleitung BT-MX_1100 E_SPK5:_ 19.06.2008 13:56 Uhr Seite 41 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Seite 42
Anleitung BT-MX_1100 E_SPK5:_ 19.06.2008 13:56 Uhr Seite 42 Q Numai pentru øåri din UE Nu aruncaøi uneltele electrice în gunoiul menajer. Conform liniei directoare europene 2002/96/CE referitoare la aparatele electrice μi electronice vechi μi aplicarea ei în dreptul naøional, aparatele electrice uzate trebuiesc adunate separat μi supuse unei reciclåri favorabile mediului înconjuråtor.
Seite 43
Anleitung BT-MX_1100 E_SPK5:_ 19.06.2008 13:56 Uhr Seite 43 1 Лише для країн-членів ЄС Не викидайте електроінструменти у побутове сміття! Відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС щодо відпрацьованих електричних та електронних приладів та перенесення її принципів на національне право, електроінструменти, що були у користуванні, необхідно окремо збирати та піддавати їх повторному використанню, що відповідає...
Seite 44
Anleitung BT-MX_1100 E_SPK5:_ 19.06.2008 13:56 Uhr Seite 44 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną...
Seite 46
Anleitung BT-MX_1100 E_SPK5:_ 19.06.2008 13:56 Uhr Seite 46...
Seite 47
Anleitung BT-MX_1100 E_SPK5:_ 19.06.2008 13:56 Uhr Seite 47...
Seite 48
Anleitung BT-MX_1100 E_SPK5:_ 19.06.2008 13:56 Uhr Seite 48 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
Seite 49
Anleitung BT-MX_1100 E_SPK5:_ 19.06.2008 13:56 Uhr Seite 49 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когда-либо возникнут к нашему большому сожалению нарушения в работе инструмента, то мы просим Вас обратиться в нашу службу сервиса по указанному в этой гарантийной карте адресу. Мы также охотно ответим...
Seite 50
Anleitung BT-MX_1100 E_SPK5:_ 19.06.2008 13:56 Uhr Seite 50 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
Seite 51
Anleitung BT-MX_1100 E_SPK5:_ 19.06.2008 13:56 Uhr Seite 51 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сервизна...
Seite 52
Anleitung BT-MX_1100 E_SPK5:_ 19.06.2008 13:56 Uhr Seite 52 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
Seite 53
Anleitung BT-MX_1100 E_SPK5:_ 19.06.2008 13:56 Uhr Seite 53 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
Seite 54
Anleitung BT-MX_1100 E_SPK5:_ 19.06.2008 13:56 Uhr Seite 54 1 ГАРАНТІЙНЕ ПОСВІДЧЕННЯ Шановна пані Клієнтко, шановний пане Клієнт! Наші вироби підлягають суворому контролю якості. Якщо ж все-таки цей прилад коли-небудь буде функціонувати небездоганно, ми сприймаємо це дуже серйозно і просимо Вас звернутися до нашої сервісної...
Seite 55
Anleitung BT-MX_1100 E_SPK5:_ 19.06.2008 13:56 Uhr Seite 55 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Seite 56
Anleitung BT-MX_1100 E_SPK5:_ 19.06.2008 13:56 Uhr Seite 56 EH 06/2008...