Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
FITTING INSTRUCTIONS
LICENSE PLATE HOLDER SUPPORT
A65408915044

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für KTM A65408915044

  • Seite 1 FITTING INSTRUCTIONS LICENSE PLATE HOLDER SUPPORT A65408915044...
  • Seite 3 Die Montageanleitung entsprach zum Zeitpunkt der Drucklegung dem neuesten Stand dieser Baureihe. Kleine Abweichungen, die sich aus der konstruktiven Weiterentwicklung ergeben, sind jedoch nie ganz auszuschließen. Alle enthaltenen Angaben sind unverbindlich. Die KTM AG behält sich insbesondere das Recht vor, technische Angaben, Preise, Farben, Formen, Materialien, Dienst- und Serviceleistungen, Konstruktionen, Ausstattungen und Ähnliches ohne vorherige Ankündigung und ohne Angabe von Gründen zu ändern bzw.
  • Seite 4 Kennzeichnet eine unerwartete Reaktion (z. B. eines Arbeitsschrittes oder einer Funktion). Kennzeichnet Arbeiten, die Fachkenntnisse und technisches Verständnis erfordern. Lassen Sie diese Arbeiten, im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit, in einer autorisierten KTM-Fachwerkstatt durchführen. Dort wird Ihr Motorrad von speziell geschulten Fachkräften mit dem erforderlichen Spezialwerkzeug optimal betreut.
  • Seite 5 SICHERHEITSHINWEISE 2 Einsatzdefinition - bestimmungsgemäßer Gebrauch Fachmännische Beratung und eine korrekte Installation des technischen Zubehörs durch einen autorisierten Händler unter Verwendung von Spezialwerkzeug ist unerlässlich, um das Optimum an Sicherheit und Funktionalität zu gewährleisten. Bei gekennzeichneten (EC, ECE,...) Artikeln sind Homologationsunterlagen vorhanden.
  • Seite 6 – Verwenden Sie immer Schutzkleidung, die in einwandfreiem Zustand ist und den gesetzlichen Vorga- ben entspricht. Im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit empfiehlt die KTM AG das Betreiben des Fahrzeuges nur mit geeigneter Schutzkleidung. Arbeitsregeln Sofern nicht anders vermerkt, muss bei jeder Arbeit die Zündung ausgeschaltet sein (Modelle mit Zündschloss, Modelle mit Transponderschlüssel) bzw.
  • Seite 7 SICHERHEITSHINWEISE 2 Teile, die nicht wiederverwendet werden können (z. B. selbstsichernde Schrauben und Muttern, Dehnschrauben, Dichtungen, Dichtringe, O-Ringe, Splinte, Sicherungsbleche), beim Zusammenbau durch neue Teile ersetzen. Für einige Schraubverbindungen ist eine Schraubensicherung (z. B. Loctite ® ) erforderlich. Spezifische Hinweise des Herstellers bei der Verwendung beachten.
  • Seite 8 Betriebsmittel und Hilfsstoffe laut Bedienungsanleitung und Spezifikation verwenden. Ersatzteile, Zubehör Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur Ersatzteile und Zubehörprodukte, die von der KTM AG freigegeben und/oder empfohlen sind, und lassen Sie diese in einer autorisierten Fachwerkstatt montieren. Für andere Pro- dukte und daraus entstandene Schäden übernimmt die KTM AG keine Haftung.
  • Seite 9 LIEFERUMFANG 4 Lieferumfang 505093-01 1x Kennzeichenträger 4x Bundschraube M6x12 1x Kennzeichenhalter-Oberteil 1x Kennzeichenhalter-Unterteil 2x Blinker 2x Schraube M4 1x Kennzeichenbeleuchtung 2x Blinkeradapter innen Bajonett (wird bei diesem Kit nicht verwendet) 2x Blinkeradapter innen M10 (wird bei diesem Kit nicht verwendet) 2x Blinkeradapter innen M8 2x Blinkeradapter außen 2x Flachkopfschraube M6x16...
  • Seite 10 4 LIEFERUMFANG 1x Kabelstrang 2x Gummischutz...
  • Seite 11 MONTAGE 5 Montage Vorarbeit – Soziussitzbank abnehmen (s. Bedienungsanleitung). Vormontage 505095-01 – Rückstrahler am Kennzeichenhalter-Unterteil (alles Lieferumfang) positionieren. – Klemmscheiben mit Gummischeiben (alles Lieferumfang) montieren.
  • Seite 12 5 MONTAGE 505096-01 – Gummitülle am Kennzeichenträger (alles Lieferumfang) montieren. – Die Klebesockel (Lieferumfang) wie dargestellt aufkleben. 505097-01 – Kabel der Kennzeichenbeleuchtung durch die Öffnung am Kennzeichenhalter-Oberteil (alles Lie- ferumfang) fädeln. – Kennzeichenbeleuchtung mit Schrauben (Lieferumfang) montieren und festziehen.
  • Seite 13 MONTAGE 5 Vorgabe Schraube Kennzeichenbeleuchtung 0,5 Nm 505098-01 – Blinker rechts mit Blinkeradapter innen und Blinkeradapter außen (alles Lieferumfang) posi- tionieren. Vorgabe Blinkeradapter außen so einsetzen, dass die Haltenase in die Aussparung eingreift (s. Pfeil). Die Öffnung des Blinkeradapters innen zeigt nach unten.
  • Seite 14 5 MONTAGE 505099-01 – Blinker links mit Blinkeradapter innen und Blinkeradapter außen (alles Lieferumfang) positio- nieren. Vorgabe Blinkeradapter außen so einsetzen, dass die Haltenase in die Aussparung eingreift (s. Pfeil). Die Öffnung des Blinkeradapters innen zeigt nach unten. Info Je nach verbauten Blinkern können andere Blinkeradapter innen oder (alles Lieferum- fang) nötig sein.
  • Seite 15 MONTAGE 5 505100-01 – Gummischutz (Lieferumfang) beidseitig montieren, aber noch nicht auf den Muttern positionieren. 505101-01 – Kennzeichenhalter-Oberteil am Kennzeichenträger positionieren. – Die Kabel durch die Gummitülle fädeln. Tipp Falls die Blinkerkabel nicht mit rot oder grün gekennzeichnet sind, empfiehlt es sich, diese zu markieren.
  • Seite 16 5 MONTAGE – Schrauben mit Scheiben und Muttern (alles Lieferumfang) montieren, aber noch nicht fest- ziehen. – Beide Blinker ausrichten, Muttern festziehen. Vorgabe Schraubverbindung Kennzeichenhal- 8 Nm Für jeden Verstellvorgang die Schraubverbindungen lösen und anschließend mit Drehmoment festzie- hen. 505102-01 –...
  • Seite 17 MONTAGE 5 505103-01 – Kennzeichenhalter-Unterteil mit Schrauben , Scheiben und Muttern (alles Lieferumfang) am Oberteil montieren und festziehen. Vorgabe Für jeden Verstellvorgang die Schraubverbindungen lösen und anschließend festziehen. 505104-01 – Kabelstrang (Lieferumfang) wie folgt anstecken. – Steckerverbindung Blinker links zusammenstecken.
  • Seite 18 5 MONTAGE Info Das Kabel des linken Blinkers ist rot gekennzeichnet. – Steckerverbindung Blinker rechts zusammenstecken. Info Das Kabel des rechten Blinkers ist grün gekennzeichnet. – Steckerverbindung Kennzeichenbeleuchtung zusammenstecken. Montage 505105-01 – Steckerverbindung trennen.
  • Seite 19 MONTAGE 5 505106-01 – Schrauben entfernen. – Kabelstrang ausfädeln und Original-Kennzeichenträger abnehmen. 505107-01 – Vormontierten Kennzeichenträger positionieren und Kabelstrang nach oben durchfädeln. – Schrauben (Lieferumfang) montieren und festziehen. Vorgabe Schraube Kennzeichenträger M6x12 10 Nm...
  • Seite 20 5 MONTAGE 505108-01 – Steckerverbindung zusammenstecken. – Alle Kabel spannungsfrei verlegen. Nacharbeit – Soziussitzbank montieren (s. Bedienungsanleitung). – Funktion der Beleuchtung kontrollieren.
  • Seite 21 ABKÜRZUNGSVERZEICHNIS 6 siehe...
  • Seite 22 6 ABKÜRZUNGSVERZEICHNIS...
  • Seite 23 KTM AG accepts no liability for delivery options, deviations from figures and descrip- tions, misprints, and other errors. The models portrayed partly contain special equipment that does not belong to the regular scope of supply.
  • Seite 24 Indicates work that requires expert knowledge and technical understanding. In the interest of your own safety, have these jobs performed by an authorized KTM workshop! Your motorcycle will be cared for there to the highest degree by specially trained experts using the special tools required.
  • Seite 25 SAFETY ADVICE 2 Use definition – intended use It is imperative that an authorized dealer provide expert consultation on technical accessories and install them properly using a special tool to ensure optimum safety and functioning. Homologation documents are available for articles with markings (EC, ECE, etc.,). The customer must check, if if necessary with the national approving authorities, if these homologation documents ensure total homologation of the respective vehicle with installed technical accessories in the planned country of usage.
  • Seite 26 – Always wear protective clothing that is in good condition and meets the legal regulations. In the interest of your own safety, KTM AG recommends that you only operate the vehicle while wearing suitable protective clothing. Work rules Unless specified otherwise, the ignition must be turned off during all work (models with ignition lock, models with transponder key) or the motor must be at a standstill (models without ignition lock or transponder key).
  • Seite 27 SAFETY ADVICE 2 If a thread locker (e.g. Precote ® ) has already been applied to a new part, do not apply any additional thread locker. After disassembly, clean the parts that are to be reused and check them for damage and wear. Change damaged or worn parts.
  • Seite 28 For your own safety, only use spare parts and accessory products that are approved and/or recommended by KTM AG and have them installed by an authorized workshop. KTM AG accepts no liability for other products and any resulting damage or loss.
  • Seite 29 SCOPE OF SUPPLY 4 Scope of supply 505093-01 1x License plate holder 4x Collar screw M6x12 1x Upper part of license plate holder 1x Lower part of license plate holder 2x Turn signal 2x Screw M4 1x License plate lamp 2x Inner turn signal adapter bayonet (not used with this kit) 2x Inner turn signal adapter M10 (not used with this kit) 2x Inner turn signal adapter M8...
  • Seite 30 4 SCOPE OF SUPPLY 1x Wiring harness 2x Rubber cover...
  • Seite 31 ASSEMBLY 5 Assembly Preliminary work – Take off the passenger seat (see owner's manuall). Preassembly 505095-01 – Position reflector on the lower part of license plate holder (all included). – Mount clamp washers with rubber washers (all included).
  • Seite 32 5 ASSEMBLY 505096-01 – Mount rubber grommet on license plate holder (all included). – Attach adhesive mounts (included) as shown. 505097-01 – Thread cable of the license plate lamp through the opening on the upper part of license plate hol- (all included).
  • Seite 33 ASSEMBLY 5 Guideline License plate lamp screw 0.5 Nm (0.37 lbf ft) 505098-01 – Position right turn signal with inner turn signal adapter and outer turn signal adapter (all included). Guideline Insert outer turn signal adapter so that the holding lug engages in the recess (see arrow). The opening of the inner turn signal adapter points downward.
  • Seite 34 5 ASSEMBLY 505099-01 – Position left turn signal with inner turn signal adapter and outer turn signal adapter (all inclu- ded). Guideline Insert outer turn signal adapter so that the holding lug engages in the recess (see arrow). The opening of the inner turn signal adapter points downward.
  • Seite 35 ASSEMBLY 5 505100-01 – Mount rubber protection (included) on both sides, but do not yet position it on the nuts. 505101-01 – Position the upper part of license plate holder on license plate holder – Thread the cable through the rubber grommet. If the turn signal cables are not marked with red or green, we recommend to mark them.
  • Seite 36 5 ASSEMBLY – Align both turn signals, tighten nuts Guideline License plate holder screw connec- 8 Nm (5.9 lbf ft) tion For each adjustment process, loosen the screw connections and then tighten them with the tightening torque. 505102-01 – Position rubber cover –...
  • Seite 37 ASSEMBLY 5 505103-01 – Mount the lower part of license plate holder on the upper part using screws , washers nuts (all included) and tighten. Guideline For each adjustment process, loosen the screw connections and then tighten them. 505104-01 – Connect wiring harness (included) as follows.
  • Seite 38 5 ASSEMBLY Info The cable of the left turn signal is marked red. – Join right turn signal plug-in connector Info The cable of the right turn signal is marked green. – Join license plate lamp plug-in connector Assembly 505105-01 –...
  • Seite 39 ASSEMBLY 5 505106-01 – Remove screws – Slip wiring harness out and remove original license plate holder. 505107-01 – Position the preassembled license plate holder and thread the wiring harness up to the top. – Mount and tighten screws (included). Guideline License plate holder screw M6x12...
  • Seite 40 5 ASSEMBLY 505108-01 – Join plug-in connector – Route all cables without tension. Final steps – Mount the passenger seat (see owner's manual). – Check that the lighting is functioning properly.
  • Seite 41 LIST OF ABBREVIATIONS 6...
  • Seite 42 6 LIST OF ABBREVIATIONS...
  • Seite 43 Tutti i dati contenuti non sono vincolanti. KTM AG si riserva in particolare il diritto di modificare o eliminare, senza sostituirli, dati tecnici, prezzi, colori, forme, materiali, prestazioni di servizio e assistenza, configurazioni, allestimenti e simili senza preavviso e senza indicarne i motivi, di adattarli alla situazione locale, nonché...
  • Seite 44 Contrassegna una reazione imprevista (ad esempio una procedura oppure una funzione). Contrassegna gli interventi che richiedono competenze tecniche e comprensione della materia. Per la vostra sicurezza, far eseguire questi interventi presso un'officina autorizzata KTM che si occuperà della vostra motocicletta in modo ottimale, impiegando manodopera specializzata e addestrata, e utilizzando i necessari utensili speciali.
  • Seite 45 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA 2 Definizione del campo d'impiego - uso conforme Al fine di garantire la massima sicurezza e il corretto funzionamento, è indispensabile farsi consigliare da per- sone esperte e competenti e far eseguire l'installazione corretta degli accessori tecnici, da realizzare con l'impiego di utensili speciali, da un concessionario autorizzato.
  • Seite 46 – Indossare sempre abbigliamento protettivo in perfetto stato e a norma. Per la vostra sicurezza, KTM AG consiglia di guidare il veicolo solo indossando un abbigliamento protettivo adatto. Regole di lavoro Se non altrimenti specificato, effettuare tutti i lavori con l'accensione disattivata (modelli con blocchetto di avvia- mento, modelli con chiave con transponder) o a motore spento (modelli senza blocchetto di avviamento o chiave con transponder).
  • Seite 47 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA 2 Per alcuni raccordi a vite è necessario utilizzare del bloccante per filetti (ad es. Loctite ® ). Per l'utilizzo attenersi alle avvertenze specifiche fornite dal produttore. Se su un pezzo nuovo è già stato applicato del bloccante per filetti su (ad es. Precote ®...
  • Seite 48 Per la propria sicurezza, utilizzare esclusivamente parti di ricambio e accessori autorizzati e/o consigliati da KTM AG e farli montare presso un'officina autorizzata. KTM AG non si assume alcuna responsabilità in relazione ai pro- dotti forniti da terzi e per gli eventuali danni che ne possono derivare.
  • Seite 49 MATERIALE FORNITO 4 Materiale fornito 505093-01 1x Portatarga 4x Vite flangiata M6x12 1x Parte superiore portatarga 1x Parte inferiore portatarga 2x Indicatori di direzione 2x Vite M4 1x Luce targa 2x Adattatore dell'indicatore di direzione a baionetta (non utilizzato con questo kit) 2x Adattatore dell'indicatore di direzione interno M10 (non utilizzato con questo kit) 2x Adattatore dell'indicatore di direzione interno M8 2x Adattatore dell'indicatore di direzione esterno...
  • Seite 50 4 MATERIALE FORNITO 1x Cablaggio 2x Protezione in gomma...
  • Seite 51 MONTAGGIO 5 Montaggio Operazione preliminare – Rimuovere la sella del passeggero (v. manuale d'uso). Premontaggio 505095-01 – Posizionare il catadiottro sulla parte inferiore del portatarga (tutto in dotazione). – Montare i morsetti del manubrio con le rondelle in gomma (tutto in dotazione).
  • Seite 52 5 MONTAGGIO 505096-01 – Montare il passacavo in gomma sul portatarga (tutto in dotazione). – Incollare le basi adesive (in dotazione) come illustrato in figura. 505097-01 – Infilare il cavo della luce targa nell'apertura sulla parte superiore del portatarga (tutto in dotazio- ne).
  • Seite 53 MONTAGGIO 5 Nota Vite luce targa 0,5 Nm 505098-01 – Posizionare l'indicatore di direzione a destra con l'adattatore dell'indicatore di direzione interno l'adattatore dell'indicatore di direzione esterno (tutto in dotazione). Nota Inserire l'adattatore dell'indicatore di direzione esterno in modo che il nasello d'ancoraggio ingrani nella rientranza (v.
  • Seite 54 5 MONTAGGIO 505099-01 – Posizionare l'indicatore di direzione a sinistra con l'adattatore dell'indicatore di direzione interno l'adattatore dell'indicatore di direzione esterno (tutto in dotazione). Nota Inserire l'adattatore dell'indicatore di direzione esterno in modo che il nasello d'ancoraggio ingrani nella rientranza (v. freccia). L'apertura dell'adattatore dell'indicatore di direzione interno è...
  • Seite 55 MONTAGGIO 5 505100-01 – Montare la protezione in gomma (in dotazione) su entrambi i lati, ma non posizionarla ancora sui dadi. 505101-01 – Posizionare la parte superiore del portatarga sul portatarga – Infilare i cavi attraverso il passacavo in gomma.
  • Seite 56 5 MONTAGGIO Suggerimento Se i cavi degli indicatori di direzione non sono contrassegnati in rosso o verde, si consiglia di con- trassegnarli. – Montare le viti con le rondelle e i dadi (tutto in dotazione), senza però serrarli. – Allineare entrambi gli indicatori di direzione e serrare i dadi Nota Raccordo a vite portatarga 8 Nm...
  • Seite 57 MONTAGGIO 5 505103-01 – Montare la parte inferiore del portatarga con viti , rondelle e dadi (tutto in dotazione) sulla parte superiore e serrare. Nota Per ogni regolazione allentare i raccordi a vite e poi stringerli. 505104-01 – Inserire il cablaggio (in dotazione) come segue.
  • Seite 58 5 MONTAGGIO Info Il cavo dell'indicatore di direzione di sinistra è contrassegnato in rosso. – Collegare il connettore dell'indicatore di direzione destro Info Il cavo dell'indicatore di direzione di destra è contrassegnato in verde. – Collegare il connettore della luce targa Montaggio 505105-01 –...
  • Seite 59 MONTAGGIO 5 505106-01 – Rimuovere le viti – Sfilare il cablaggio e rimuovere il portatarga originale. 505107-01 – Posizionare il portatarga premontato e infilare il cablaggio verso l'alto. – Montare e serrare le viti (in dotazione). Nota Vite portatarga M6x12 10 Nm...
  • Seite 60 5 MONTAGGIO 505108-01 – Collegare il connettore – Posare tutti i cavi in modo che non presentino punti in tensione. Operazione conclusiva – Montare la sella del passeggero (v. manuale d'uso). – Controllare il funzionamento dell'illuminazione.
  • Seite 61 ELENCO DELLE ABBREVIAZIONI 6 vedi...
  • Seite 62 6 ELENCO DELLE ABBREVIAZIONI...
  • Seite 63 équipements ou autres, ainsi que d'un arrêt de fabrication définitif d'un modèle donné sans avis préalable ni indi- cation d'un motif quelconque par la société KTM AG. KTM AG décline toute responsabilité en ce qui concerne les possibilités de livraison, les divergences au niveau des illustrations et des descriptions, ainsi que les fautes d'impression et les erreurs.
  • Seite 64 Désigne les travaux nécessitant des connaissances et des compétences techniques. Pour votre propre sécurité, faites exécuter ces travaux par un atelier agréé KTM. La moto y sera entretenue de manière optimale par des spécialistes ayant suivi une formation spécifique et disposant de l’outillage spécial nécessaire.
  • Seite 65 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2 Définition de l'application - utilisation conforme à l'usage prévu Le conseil spécialisé et l'installation dans les règles de l'art de l’accessoire technique par un distributeur agréé à l’aide de l’outil spécial sont indispensables pour assurer un maximum de sécurité et de fonctionnalité. Les artic- les disposant d’un marquage (CE, ECE...) sont livrés avec les documents d'homologation.
  • Seite 66 – N'utiliser que des vêtements de protection en parfait état et qui correspondent aux directives légales. Dans votre propre intérêt, KTM AG recommande vivement de porter un équipement de protection adapté à la con- duite du véhicule. Règles de travail Sauf indication contraire, le contact doit être coupé...
  • Seite 67 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2 Lors de l’assemblage, les pièces ne pouvant pas être réutilisées (par ex. les vis autobloquantes et les écrous, les vis extensibles, les joints, les bagues d'étanchéité, les joints toriques, les goupilles, les rondelles frein) doivent être remplacées par de nouvelles pièces. Certains assemblages vissés doivent être enduits de frein filet (par ex.
  • Seite 68 Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement des pièces détachées et accessoires autorisés et/ou recomman- dés par KTM AG, et faites-les monter par un atelier agréé. KTM AG décline toute responsabilité pour les autres produits et les dommages consécutifs à l'utilisation de tels produits.
  • Seite 69 CONTENU DE LA LIVRAISON 4 Contenu de la livraison 505093-01 1x Porte-plaque 4x vis à épaulement M6x12 1x partie supérieure de support de plaque 1x partie inférieure de support de plaque 2x clignotants 2x vis M4 1x Éclairage de plaque 2x adaptateurs de clignotant intérieurs à...
  • Seite 70 4 CONTENU DE LA LIVRAISON 1x faisceau de câbles 2x protections en caoutchouc...
  • Seite 71 MONTAGE 5 Montage Travaux préalables – Enlever la selle passager (voir manuel d'utilisation). Prémontage 505095-01 – Positionner le catadioptre sur la partie inférieure du support de plaque (tous compris dans la livraison). – Mettre en place les rondelles de serrage et les rondelles en caoutchouc (toutes comprises dans la livraison).
  • Seite 72 5 MONTAGE 505096-01 – Mettre en place la gaine en caoutchouc sur le support de plaque (tous compris dans la livraison). – Coller les supports adhésifs (compris dans la livraison) comme indiqué sur la photo. 505097-01 – Faire passer le câble de l'éclairage de plaque dans le passage de la partie supérieure du support de plaque (tous compris dans la livraison).
  • Seite 73 MONTAGE 5 Indications prescrites Vis de l'éclairage de la plaque d'im- 0,5 Nm (0,37 lbf ft) matriculation 505098-01 – Positionner le clignotant droit ainsi que les adaptateurs intérieur et extérieur (tous compris dans la livraison). Indications prescrites Placer l'adaptateur extérieur de manière à...
  • Seite 74 5 MONTAGE 505099-01 – Positionner le clignotant gauche ainsi que les adaptateurs intérieur et extérieur (tous compris dans la livraison). Indications prescrites Placer l'adaptateur extérieur de manière à ce que le crochet s'engage dans l'encoche (voir flèche). Le trou de l'adaptateur intérieur pointe vers le bas.
  • Seite 75 MONTAGE 5 505100-01 – Mettre en place la protection en caoutchouc (comprise dans la livraison) des deux côtés, mais sans les écrous pour l'instant. 505101-01 – Positionner la partie supérieur du support de plaque sur le porte-plaque – Faire passer le câble à travers la gaine en caoutchouc.
  • Seite 76 5 MONTAGE Conseil Si les câbles de clignotants ne sont pas signalés par du vert ou du rouge, il est recommandé de les marquer pour les différencier. – Mettre en place les vis avec les rondelles et les écrous (tous compris dans la livraison), sans serrer.
  • Seite 77 MONTAGE 5 505103-01 – Mettre en place la partie inférieure du support de plaque ainsi que les vis , les rondelles et les écrous (tous compris dans la livraison) sur la partie supérieure , puis serrer. Indications prescrites À chaque réglage, desserrer les assemblages vissés, puis les resserrer. 505104-01 –...
  • Seite 78 5 MONTAGE Info Le câble du clignotant de gauche est identifié en rouge. – Brancher le connecteur du clignotant droit Info Le câble du clignotant de droite est identifié en vert. – Brancher le connecteur de l'éclairage de la plaque d'immatriculation Montage 505105-01 –...
  • Seite 79 MONTAGE 5 505106-01 – Retirer les vis – Désenfiler les faisceaux de câbles et retirer le porte-plaque d'origine. 505107-01 – Mettre en place le porte-plaque pré-monté et faire passer le faisceau de câbles par le haut. – Mettre en place les vis (comprises dans la livraison) et les serrer.
  • Seite 80 5 MONTAGE 505108-01 – Brancher le connecteur – Poser tous les câbles de manière à ce qu'ils ne soient soumis à aucune contrainte. Travaux de retouche – Mettre en place la selle passager (voir le manuel d'utilisation). – Contrôler le fonctionnement de l'éclairage.
  • Seite 81 LISTE DES ABRÉVIATIONS 6 voir...
  • Seite 82 6 LISTE DES ABRÉVIATIONS...
  • Seite 83 Todas las indicaciones de este manual se publican sin compromiso. En especial, KTM AG se reserva el derecho a introducir, sin previo anuncio y sin dar a conocer los motivos, cambios en los datos técnicos, los precios, los colores, las formas, el diseño, el equipamiento y el material de los vehículos, así...
  • Seite 84 Indica tareas que requieren conocimientos especializados y técnicos. Por su seguridad, le acon- sejamos que acuda a un taller especializado autorizado KTM para llevar a cabo estas tareas. Estos talleres cuentan con mecánicos que han recibido una instrucción específica y disponen de las herramientas especiales necesarias para realizar un mantenimiento óptimo de su moto-...
  • Seite 85 INDICACIONES DE SEGURIDAD 2 Definición del uso conforme a lo previsto A fin de garantizar la seguridad y un funcionamiento óptimos, es imprescindible acudir a un concesionario auto- rizado que use herramientas especiales para obtener el mejor asesoramiento técnico e instalar correctamente los accesorios técnicos.
  • Seite 86 – Utilice siempre ropa de protección en perfecto estado y conforme con las exigencias legales. En aras de su seguridad, KTM AG recomienda utilizar el vehículo únicamente con ropa de protección adecuada. Normas de trabajo Siempre que no se indique lo contrario, el encendido debe estar desconectado (modelos con cerradura de encen- dido y modelos con llave con transpondedor) o el motor parado (modelos sin cerradura de encendido ni llave con transpondedor) para realizar cualquier trabajo.
  • Seite 87 INDICACIONES DE SEGURIDAD 2 Durante el ensamblaje, las piezas no reutilizables (como tornillos y tuercas autofrenables, juntas, tornillos de dila- tación, anillos de hermetizado, juntas tóricas, pasadores de aletas o chapas de retención) deben sustituirse por piezas nuevas. Algunas uniones atornilladas requieren un fijador de tornillos (por ejemplo, Loctite ®...
  • Seite 88 En aras de la seguridad, utilice únicamente recambios y accesorios homologados o recomendados por KTM AG y encargue su instalación a un taller especializado autorizado. KTM AG no asume responsabilidad alguna por los daños resultantes de la utilización de otros productos.
  • Seite 89 VOLUMEN DE SUMINISTRO 4 Volumen de suministro 505093-01 1x Soporte de la placa de matrícula 4x Tornillo de collarín M6x12 1x Parte superior del marco portamatrículas 1x Parte inferior del marco portamatrículas 2x Intermitente 2x Tornillo M4 1x Luz de la placa de matrícula 2x Adaptador de intermitentes interior tipo bayoneta (no se utiliza con este kit) 2x Adaptador de intermitentes interior M10 (no se utiliza con este kit) 2x Adaptador de intermitentes interior M8...
  • Seite 90 4 VOLUMEN DE SUMINISTRO 1x Mazo de cables 2x Protección de caucho...
  • Seite 91 MONTAJE 5 Montaje Trabajos previos – Desmontar el asiento del acompañante (véase el manual de instrucciones). Tareas previas de montaje 505095-01 – Colocar el reflector catadióptrico en la parte inferior del marco portamatrículas (todo incluido en el volumen de suministro). –...
  • Seite 92 5 MONTAJE 505096-01 – Montar el pasahilos de caucho en el soporte de la placa de matrícula (todo incluido en el volumen de suministro). – Pegar el soporte adhesivo (volumen de suministro) de la forma como se representa en la imagen. 505097-01 –...
  • Seite 93 MONTAJE 5 Prescripción Tornillo de la luz de la placa de 0,5 Nm (0,37 lbf ft) matrícula 505098-01 – Colocar el intermitente a la derecha con el adaptador de intermitentes interior y el adaptador de intermitentes exterior (todo incluido en el volumen de suministro). Prescripción Colocar el adaptador de intermitentes exterior de tal forma que el talón de sujeción encaje en la...
  • Seite 94 5 MONTAJE 505099-01 – Colocar el intermitente a la izquierda con el adaptador de intermitentes interior y el adaptador de intermitentes exterior (todo incluido en el volumen de suministro). Prescripción Colocar el adaptador de intermitentes exterior de tal forma que el talón de sujeción encaje en la entalladura (véase la flecha).
  • Seite 95 MONTAJE 5 505100-01 – Montar la protección de caucho (volumen de suministro) a ambos lados, pero sin posicionarla todavía en las tuercas. 505101-01 – Posicionar la parte superior del marco portamatrículas en el soporte de la placa de matrícula – Pasar los cables a través del pasahilos de caucho.
  • Seite 96 5 MONTAJE – Montar los tornillos con las arandelas y las tuercas (todo incluido en el volumen de suminis- tro), pero no apretarlos todavía. – Alinear los dos intermitentes y apretar las tuercas Prescripción Unión atornillada del marco portama- 8 Nm (5,9 lbf ft) trículas Para cada proceso de ajuste, soltar las uniones atornilladas y seguidamente apretarlas con el par de apriete.
  • Seite 97 MONTAJE 5 505103-01 – Montar la parte inferior del marco portamatrículas en la parte superior con los tornillos , las arandelas y las tuercas (todo incluido en el volumen de suministro) y apretar. Prescripción Para cada proceso de ajuste, soltar las uniones atornilladas y seguidamente apretarlas. 505104-01 –...
  • Seite 98 5 MONTAJE Información El cable del intermitente izquierdo está marcado de color rojo. – Enchufar el conector del intermitente derecho Información El cable del intermitente derecho está marcado de color verde. – Enchufar el conector de la luz de la placa de matrícula Montaje 505105-01 –...
  • Seite 99 MONTAJE 5 505106-01 – Retirar los tornillos – Extraer el mazo de cables y quitar el soporte de la placa de matrícula original. 505107-01 – Posicionar el soporte de la placa de matrícula premontado y pasar el mazo de cables hacia arriba. –...
  • Seite 100 5 MONTAJE Prescripción Tornillo del soporte de la placa de M6x12 10 Nm (7,4 lbf ft) matrícula 505108-01 – Enchufar el conector – Tender todos los cables sin tensarlos. Trabajos posteriores – Montar el asiento del acompañante (véase el manual de instrucciones). –...
  • Seite 101 ÍNDICE DE ABREVIATURAS 6 véase véase...
  • Seite 102 *3214983en* 3214983 KTM Sportmotorcycle GmbH Husqvarna Motorcycles GmbH GASGAS Motorcycles GmbH Stallhofnerstraße 3, 5230 Mattighofen Stallhofnerstraße 3, 5230 Mattighofen Stallhofnerstraße 3, 5230 Mattighofen KTM.COM www.husqvarna‑motorcycles.com http://www.gasgas.com...