Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für R82 Flamingo:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
User manual
Flamingo seat
M1047 - 2024-01-31 - Rev. 8.0
www.etac.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Etac R82 Flamingo

  • Seite 1 User manual Flamingo seat M1047 - 2024-01-31 - Rev. 8.0 www.etac.com...
  • Seite 2 13 - 23 ΕΛΛΗΝΙΚΗ 83 - 85 mm (inch) kg (lb) 999609xxxx 999609xxxx 25 - 26 2022-0x- Rev. 0.x R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com 2022-0x- Rev. 0.x R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com etac.com...
  • Seite 3 Flamingo Seat 1 Flamingo Seat 2 <35 kg <50 kg <77 lb <110 lb Flamingo Seat 3 Flamingo Seat 4 60 kg <70 kg < <132 lb <154 lb etac.com...
  • Seite 4 All Sizes Size 3 & 4 etac.com...
  • Seite 5 etac.com...
  • Seite 6 etac.com...
  • Seite 7 etac.com...
  • Seite 8 High-low bath frame 2,5 Nm etac.com...
  • Seite 9 Flamingo Frame etac.com...
  • Seite 10 Flamingo seat etac.com...
  • Seite 11 etac.com...
  • Seite 12 etac.com...
  • Seite 13 02 = Hætta á að varan velti 03 = 自動車内の輸送 01 = Κίνδυνοι παγίδευσης 03 = Flutningur í vélknúnum 05 = 圧迫の危険 02 = Κίνδυνοι ανατροπής ökutækjum 03 = Μεταφορά σε 05 = Hætta á að kremjast μηχανοκίνητα οχήματα 05 = Κίνδυνος συμπίεσης etac.com...
  • Seite 14 Adobe Acrobat, και/ή να τα 方のために大きなサイズで印 Notendaupplýsingarnar eru ekki εκτυπώσετε σε μεγαλύτερο 刷することもできます。ユー tiltækar með blindraletri. μέγεθος για να εξυπηρετηθούν ザー情報は点字ではご利用い άτομα με προβλήματα όρασης. ただけません。 Οι πληροφορίες για τον χρήστη δεν είναι διαθέσιμες σε γραφή Μπράιγ. etac.com...
  • Seite 15 переводить в верхнее или podnoszone/opuszczane spustit. нижнее положение. JP: 上昇 / 下降が可能な部品 GR: Μην ανασηκώνετε το IS: Ekki lyfta vörunni með því προϊόν από τα μέρη που að halda í hlutana sem hægt er の部分で製品を持ち上げない μπορούν να ανυψωθούν/ að hækka/lækka でください。 χαμηλωθούν etac.com...
  • Seite 16 подножке или на поверхности nóżku ani na platformie povrch nestoupejte 支撑装置上,也不要站在设 备表面 GR: Απαγόρευση: Δεν πρέπει να IS: Bann: Standið ekki á JP: 禁止: フットサポート στέκεστε επάνω στο στήριγμα fótskemlinum eða yfi rborði や表面の上に立たないでく ποδιών ή στην επιφάνεια hans ださい etac.com...
  • Seite 17 RU: Для использования в PL: Do użytku wewnątrz i na CZ: Pro vnitřní i venkovní 适用于室内和室外使用 помещении и на улице zewnątrz používání JP:屋内および屋外での使用 GR: Κατάλληλο για εσωτερική IS: Til notkunar innandyra og και εξωτερική χρήση utandyra etac.com...
  • Seite 18 FR: Appuyer sur le bouton/ IT: Premere il pulsante/la PT: Pressione o botão/mola BR: Pressione o botão/mola ressort molla RU: Нажмите на кнопку/ PL: Wcisnąć przycisk/sprężynę CZ: Stiskněte tlačítko/pružinu SN: 按按钮/弹簧 пружину GR: Πατήστε το πλήκτρο/ IS: Ýtið á hnappinn/gorminn ボタン/スプリング ελατήριο を押します。 etac.com...
  • Seite 19 ES: Bateria cargando FR: Batterie en charge IT: Batteria in carica PT: Carregamento da bateria BR: Carregamento da bateria RU: Зарядка батареи PL: Ładowanie baterii CZ: Baterie se nabíjí SN: 電池充電 JP: バッテリーの充電 GR: Φόρτιση μπαταρίας IS: Rafhlaða í hleðslu etac.com...
  • Seite 20 ES: No lavar con agua FR: Ne pas laver IT: Non lavare PT: Proibido lavar à água BR: Proibido lavar à água RU: Стирка запрещена PL: Nie pierz CZ: Nemyjte SN: 洗涤不抵抗 JP: 洗濯に耐えられません GR: Μην πλένετε IS: Má ekki þvo etac.com...
  • Seite 21 FR: Machine à laver IT: Lavastoviglie industriale PT: Máquina de lavar loiça BR: Máquina de lavar loiça RU: Посудомоечная машина PL: Zmywarka CZ: Myčka na zdravotní SN: 请勿使用洗碗机清洗 pomůcky GR: Πλυντήριο εξοπλισμού IS: Vöruþvottavél JP: 器具洗浄機 etac.com...
  • Seite 22 сиденья в транспортном pojeździe vozidle средстве GR: ΔΕΝ προορίζεται για να IS: EKKI ætlaður til notkunar JP: 自動車のシートとして使 χρησιμοποιείται ως κάθισμα σε sem sæti í vélknúnu ökutæki 用することを目的としたもの μηχανοκίνητο όχημα. ではありません。 etac.com...
  • Seite 23 JP: ISO 7176-19に準拠し、自 GR: Συμμορφώνεται με IS: Er í samræmi við ISO 7176- το πρότυπο ISO 7176-19 19 og ætlaður til notkunar sem 動車のシートとして使用する και προορίζεται για να sæti í vélknúnu ökutæki ことを目的としています。 χρησιμοποιείται ως κάθισμα σε μηχανοκίνητο όχημα. etac.com...
  • Seite 24 Mass device, seat 35 kg 50 kg 60 kg 70 kg (77.1 lb) (110.2 lb) (132.2 lb) (154.3 lb) Max user mass 39.5 kg 55 kg 66 kg 76.5 kg (87 lb) (121.2 lb) (145.5) (168.6 lb) Max rated load etac.com...
  • Seite 25 999609xxxx 999609xxxx 2022-0x- Rev. 0.x R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com 2022-0x- Rev. 0.x R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com 999609xxxx 9996097364 2022-0x- Rev. 0.x R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com...
  • Seite 26 999609xxxx 9996097373 2022-0x- Rev. 0.x R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com 999609xxxx 9996097632 2022-0x- Rev. 0.x R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com 999609xxxx 9996097363 2022-0x- Rev. 0.x R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com...
  • Seite 27 The seat comes in four sizes and is suitable for users with GMFCS Presales information and instructions are level 3-5. The product is for indoor use in a available at www.etac.com, under your bathroom environment. product, in the documents section. Declaration of Conformity This product conforms to the requirements of the Medical Devices Regulation (2017/745).
  • Seite 28 R82 product should be considered Product • Carry out all positional adjustments on the product and accessories and ensure that etac.com...
  • Seite 29 Carry out a visual inspection, for any damaged or worn-out parts. Washing Main product This product can be washed at 60° using a mild detergent for 10 minutes in a washing etac.com...
  • Seite 30 Anweisungen dieses Produkt den Anforderungen gemäß: • EN 12182 Vorverkaufsinformationen und Anweisungen Die CE-Kennzeichnung muss entfernt werden, finden Sie auf www.etac.com unter Ihrem wenn: Produkt im Abschnitt „Dokumente“. • das Produkt umgebaut wird • das Produkts außerhalb des vorgesehenen Verwendungszwecks und der Konformitätserklärung verwendet wird...
  • Seite 31 Nutzer niemals unbeaufsichtigt in dem sicher sind Produkt. • Überprüfen Sie das Produkt bzw. die Umfeld Zubehörteile und ersetzen Sie abgenutzte • Stellen Sie sicher, dass die Oberfläche des Teile, bevor das Produkt genutzt wird Produkts eine angenehme Temperatur etac.com...
  • Seite 32 • Achten Sie auf Ihre Finger! Bei Nutzung auf einer Toilettenschüssel besteht die Gefahr des Klemmens etac.com...
  • Seite 33 Materialien Teile • Dass alle Etiketten am Produkt intakt sind. • Aluminium Beschädigte oder verschlissene Teile • Kunstoff reparieren und auswechseln. • Edelstahl Wartung • Stoff Vor jedem Gebrauch wird Folgendes Oberflächenbehandlung empfohlen: Zum Schutz vor Korrosion wurden die etac.com...
  • Seite 34 Oberflächenbehandlungsverfahren angewandt: • Lackierte Oberflächen = Polyester- pulverbeschichtung oder kathodische bzw. anodische Tauchlackierung • Nicht lackierte Aluminiumteile = Eloxalschicht • Nicht lackierte Stahloberflächen = Verzinkt etac.com...
  • Seite 35 Dit product voldoet aan de vereisten van Voorverkoopinformatie en instructies de Verordening medische hulpmiddelen zijn beschikbaar op www.etac.com, onder (2017/45). Verder voldoet dit product aan de uw product, in het hoofdstuk Documenten. vereisten conform: • EN 12182 De CE-markering moet worden verwijderd als: •...
  • Seite 36 Laat het product voor gebruik afkoelen als het oppervlak warmer is dan 41 °C • Gebruik deze voorziening op een vlakke ondergrond zonder obstakels. etac.com...
  • Seite 37 Veeg eventuele resten en vuil met een doek geanodiseerde coating en warm water met een mild(e) wasmiddel/ • Niet-gelakte stalen oppervlakken = zeep zonder chloor van het product en laat het gegalvaniseerd product drogen voordat u een visuele inspectie etac.com...
  • Seite 38 GMFCS niveau 3-5. Produktet er til indendørs brug i et badeværelse miljø. Produktvejledning og instruktioner findes på www.etac.com under dit produkt i dokumentsektionen. Overensstemmelseserklæring Dette produkt opfylder kravene i regulativet 2017/745, retningslinjer for medicinsk udstyr.
  • Seite 39 • Brug dette produkt på plane flader uden forhindringer. Vær opmærksom på reduceret manøvredygtighed på glatteoverflader. Bruger • Hvis brugeren er tæt på maks. belastningen og/eller har mange ufrivillige bevægelser f.eks. rokkende, bør et produkt med større maks. belastning, eller et andet R82 produkt overvejes. etac.com...
  • Seite 40 Vask Hovedprodukt Dette produkt kan vaskes ved 60° med et mildt rengøringsmiddel i 10 minutter i en vaskemaskine, der er beregnet til medicinsk udstyr. Brug maskinens tørrefunktion til at etac.com...
  • Seite 41 GMFCS niveau 3-5. Produktet er ment for bruk Forhåndssalgsinformasjon og anvisninger er i baderom innendørs. tilgjengelig på www.etac.no, under det aktuelle produktet i Dokumenter-delen. Samsvarserklæring Dette produktet samsvarer med kravene i forordningen for medisinsk utstyr (2017/745).
  • Seite 42 Bruker • Dersom brukerens vekt er nær anbefalt maks-vekt, og / eller har mange ukontrollerte bevegelser som f.eks. rokking, bør et produkt i en større størrelse med høyere maks-vekt, eller et annet R82 produkt, vurderes etac.com...
  • Seite 43 å se etter skadede eller slitte deler. Vask Hovedprodukt Dette produktet kan vaskes på 60° med et mildt vaskemiddel i 10 minutter i en vaskemaskin beregnet for medisinsk utstyr. Bruk maskinens tørkefunksjon til å tørke produktet. Demonter alt tilbehør og vask det etac.com...
  • Seite 44 Information och instruktioner före försäljning Deklaration om Information och instruktioner före försäljning överensstämmelse finns på www.etac.com under din produkt i dokumentavsnittet. Denna produkt uppfyller kraven i förordningen för medicintekniska produkter (2017/745). CE- märkningen måste tas bort när produkDenna produkt uppfyller även kraven i: •...
  • Seite 45 • Om brukarens vikt ligger nära produktens maxvärden och/eller om brukaren gör många ofrivilliga rörelser, t.ex. gungar, kan det vara lämpligt att i stället välja en större storlek, som klarar av högre belastning, eller en annan produkt från R82 etac.com...
  • Seite 46 Gör en visuell inspektion med avseende på skadade eller slitna delar. Tvätt Huvudprodukt Denna produkt kan tvättas i 60° med ett milt rengöringsmedel i 10 minuter i en etac.com...
  • Seite 47 Istuinta löytyy neljää eri kokoa ja Myyntiä edeltävät tiedot ja ohjeet sopii käyttäjille CMFCS tasolla 3-5. Tuote on tarkoitettu sisäkäyttöön kylpyhuoneessa. Myyntiä edeltävät tiedot ja ohjeet löytyvät osoitteesta www.etac.com tuotteen alta asiakirjaosiosta. CE-todistus Tämä tuote on lääkinnällisiä laitteita koskevan asetuksen (2017/745) vaatimusten mukainen.
  • Seite 48 • Jos käyttäjä on lähellä maksimiarvoja ja/ tai hänellä on runsaasti hallitsemattomia liikkeitä esim.huojumista, tulee harkita suurempaa kokoa R82 tuotteesta Tuote • Tarkista ennen käyttöä, että kaikki kiinnitykset ja säädöt sekä osat ovat oikein ja paikoillaan. Pidä kaikki työkalut lasten etac.com...
  • Seite 49 Ennen jokaista käyttökertaa suosittelemme: • Lakkaamattomat teräspinnat = galvanointi Pyyhi tuotteesta kaikki jäämät ja epäpuhtaudet lämpimässä vedessä ja kloorittomassa miedossa pesuaineessa/ saippuassa kostutetulla liinalla ja anna tuotteen kuivua ennen käyttöä. Tarkista tuote silmämääräisesti vaurioituneiden tai kuluneiden osien suhteen. etac.com...
  • Seite 50 Regulación sobre los productos sanitarios (2017/745). Además, este producto cumple La información y las instrucciones de preventa los requisitos conforme a: están disponibles en www.etac.com, en su producto, en la sección de documentos. • EN 12182 La marca CE debe retirarse en caso de: •...
  • Seite 51 Si la temperatura de la superficie es superior a 41 °C, deje que el producto se enfríe antes de utilizarlo. • Use este producto en una superficie llana y libre de obstáculos. Esté atento a reducir etac.com...
  • Seite 52 Antes de cada uso se recomienda: revestimiento anodizado, Se recomienda eliminar cualquier residuo • superficies de acero no lacadas = o suciedad del producto utilizando un paño galvanizadas. humedecido en agua caliente y un jabón/ detergente suave sin cloro y dejar secar etac.com...
  • Seite 53 Ce produit est conforme aux exigences du règlement sur les dispositifs médicaux Des informations et des instructions avant (2017/745). En outre, ce produit est conforme achat sont disponibles sur www.etac.com, aux exigences en vertu de : dans la section Documents relative • EN 12182 à...
  • Seite 54 • Utiliser cet appareil sur une surface plane et sans obstacle. La maniabilité est réduite sur des surfaces humides Utilisateur • Si l’utilisateur à un poids proche de l’indication de charge maximum du produit, et s’ il est sujet a beaucoup de etac.com...
  • Seite 55 • Éléments en aluminium non laqués = Avant chaque utilisation, il est recommandé : revêtement anodisé de nettoyer les éventuels résidus et salissures • Surfaces en acier non laquées = présents sur le produit à l’aide d’un chiffon galvanisées etac.com...
  • Seite 56 Dichiarazione di conformità Questo prodotto è conforme ai requisiti del Le informazioni e le istruzioni pre-vendita sono Regolamento dispositivi medici (2017/745). disponibili all’indirizzo www.etac.com, sotto il Inoltre, questo prodotto è conforme ai requisiti prodotto acquistato, nella sezione documenti. secondo: • EN 12182 Il marchio CE deve essere rimosso quando: •...
  • Seite 57 Se la temperatura della superficie supera i 41 °C, lasciare raffreddare il prodotto prima dell’uso • Usare questo prodotto su una superficie piana e senza ostacoli. Fare attenzione alla ridotta manovrabilità sulle strade etac.com...
  • Seite 58 Galvanizzate rimuovere i residui di sporcizia dal prodotto con un panno inumidito con acqua calda e un detersivo/sapone delicato privo di cloro e lasciar asciugare prima dell’uso. Eseguire un’ispezione visiva per individuare l’eventuale presenza di parti danneggiate o usurate. etac.com...
  • Seite 59 As informações e instruções de pré-venda requisitos de acordo com: estão disponíveis em www.etac.com, na • EN 12182 secção de documentos, sob o seu produto. A marcação CE tem de ser removida se: •...
  • Seite 60 Esta observação aplica-se aos utilizadores com pele sem sensibilidade, uma vez que não conseguem sentir o calor. Se a temperatura de superfície for superior a 41 °C, permita que o produto arrefeça antes de utilizar • Utilize este produto em superfícies sem etac.com...
  • Seite 61 • Peças de alumínio não lacadas = Manutenção Revestimento anodizado Antes de cada utilização, é recomendado: • Superfícies de aço não lacadas = Limpar quaisquer resíduos e sujidade Galvanizado do produto utilizando um pano embebido em água quente e com um detergente/sabão etac.com...
  • Seite 62 Declaração de conformidade As informações e instruções pré-venda estão disponíveis em www.etac.com, na parte Este produto está em conformidade com os do seu produto na seção de documentos. requisitos da Regulamentação de Dispositivos Médicos (2017/745). Além disso, este produto está...
  • Seite 63 41° C, espere o produto esfriar um pouco antes de usá-lo. • Use este produto em uma superfície nivelada e sem quaisquer obstáculos. Tenha cuidado ao utilizá-lo em superficies escorregadias Usuário • Se o usuário estiver próximo do limite etac.com...
  • Seite 64 • Superfícies de aço não laqueadas = Limpe todos os resíduos e sujeira do produto Galvanizadas com um pano com água morna e detergente/ sabão neutro sem cloro, deixando secar. Antes do uso, realize uma inspeção visual para verificar se há peças danificadas ou gastas. etac.com...
  • Seite 65 • Изделие модернизируется инструкции • Изделие используется не по назначению Предпродажную информацию и инструкции и несообразно с декларацией о можно найти на сайте www.etac.com соответствии нормативным требованиям в разделе документов. • Не используются оригинальные запчасти и комплектующие R82 В случае когда данное устройство...
  • Seite 66 удостоверьтесь в том, что поверхность на пользователь или нет, необходимо участке, где перемещается пользователь, убедиться, что сиденье находится в — ровная и без каких-либо препятствий. горизонтальном положении, спинка в Нельзя оставлять пользователя в данном вертикальном, а само сиденье опущено etac.com...
  • Seite 67 наклоненным сиденьем нельзя • Перед использованием убедитесь, что ролики полностью функциональны и безопасны • Перед использованием осмотрите данное изделие, а также все его аксессуары, и замените все изношенные детали • Будьте осторожны - не прищемите пальцы при установке сиденья на унитаз! etac.com...
  • Seite 68 • детали креплений и пряжки на наличие его. признаков износа; Материалы • изделие на наличие трещин или • Нержавеющая сталь признаков износа; • Алюминий • целостность всех маркировок на изделии; • Пластмасса • Резина Все поврежденные или изношенные детали следует отремонтировать или заменить. • Полиуретан etac.com...
  • Seite 69 Обработка поверхности Для защиты от коррозии использовались следующие процессы обработки поверхности: • Лакированные поверхности = порошковое покрытие из полиэстера или покрытие электроосаждением • Нелакированные алюминиевые детали = анодированное покрытие • Нелакированные стальные поверхности = оцинкованные etac.com...
  • Seite 70 (2017/745). Ponadto, produkt ten spełnia następujące wymagania: Informacje i instrukcje przedsprzedażowe są • EN 12182 dostępne w witrynie www.etac.com, na stronie danego produktu w sekcji dokumentów. Znak CE musi zostać usunięty w przypadku: • przebudowy produktu, • używania niezgodnie z przeznaczeniem i deklaracją...
  • Seite 71 • Należy zwrócić uwagę na temperaturę powierzchni produktu przed umieszczeniem w nim użytkownika. Dotyczy to przede wszystkim użytkowników ze skórą niewrażliwą na temperaturę. Jeśli temperatura powierzchni produktu jest wyższa niż 41°C, przed użyciem należy poczekać, aż ulegnie obniżeniu • Produktu należy używać na równiej etac.com...
  • Seite 72 ED Konserwacja • Nielakierowane części aluminiowe = Przed każdym użyciem zaleca się: powłoka anodowana Usunąć wszelkie pozostałości i • Nielakierowane powierzchnie stalowe = zanieczyszczenia z powierzchni produktu za cynkowanie pomocą szmatki zamoczonej w ciepłej wodzie etac.com...
  • Seite 73 Sedačka se vyrábí ve 4 velikostech Předprodejní informace a pokyny jsou k a je vhodná pro uživatele s DMO stupně dispozici na adrese www.etac.com, u vašeho 3-5. Produkt je určen k použití v interiéru, v výrobku, v části dokumenty.
  • Seite 74 • Pokud se hmotnost uživatele blíží maximální povolené a nebo má nekontrolovatelné pohyby jako např. kymácení se, větší velikost s vyšší povolenou maximální zátěží nebo jiné zařízení R82 by mělo být zváženo Výrobek • Dbejte správného nastavení výrobku a etac.com...
  • Seite 75 čisticím prostředkem/mýdlem neobsahujícím chlór a nechat ho oschnout; před použitím provést vizuální kontrolu, zda nejsou některé díly poškozené nebo opotřebované. Čištění Hlavní výrobek Tento výrobek lze čistit v pračce určené pro etac.com...
  • Seite 76 中國 概述 恭喜您已经购买了R82的产品,R82是一家为儿童和青少年生产专业辅具器械的公 司。为了能最大限度地从该产品中受益,请您务必在使用产品前阅读此操作手册。 用途及适应症 R82 质保 火烈鸟座椅的设计使得如厕和沐浴变 www.etac.com/support 得愉快和舒适。火烈鸟座椅可安装到 预售信息和说明 标准的马桶座上,或作为洗澡座椅放 售前信息和说明请访问 www.etac. 置在浴缸里,或安装到其他可用的框 com,产品菜单下的文档部分。 架上。座椅有四种尺寸,适合GMFCS 级别3-5的用户。火本产品适合户内 浴室使用。 符合标准声明 本品符合医疗器械法规 (2017/745) 的要求。 另外,本品也符合下述要 求: • EN 12182 下列情况须移除CE标识: • 重新修复的产品 • 在预期用途和符合性声明设定的范 围之外使用产品 • 使用非原装的 R82 备件和配件 搭配其他产品使用时,组合不得更改 这些产品的预期用途,或以可能影响...
  • Seite 77 • 如果您对继续使用产品的安全性有 • 使用前,请先对产品及配件作检 任何疑虑,或产品有任何部分出现 查,并及时更换已损坏部件。 故障时,请立即停止使用并尽快和 • 放置此产品在马桶上面时,请小心 当地供应商取得联系。 不要夹到您的手指。 • 确保在调整活动部件时不会压住或 夹住身体部位。 • 当使用者使用产品从一个房间转移 到另一个房间或转移到户外前,请 确认地面平 坦、无任何障碍。切 忌将不适用的患者放置在设备上。 环境 • 在挪入乘坐者之前,查看产品表面 温度, 尤其对于皮肤不敏感的乘 坐者,因为他们无法感觉到热。如 果表面温度超过 41°C,则等产品 冷却后再使用 • 产品只能在无障碍物的平坦地面上 使用。注意在湿滑地面上操作稳定 性会降低。 使用者 • 如果使用者的体重接近产品的最大 载重,或者使用者有许多不自主 的动作,例如摇摆等,应考虑使 用更大尺寸的产品或R82系列的其 他产品。 etac.com...
  • Seite 78 以下表面处理工艺用于防止腐蚀: 配件中。 • 漆面 = 聚酯粉末涂层或 ED 涂层 • 座椅靠背可调,调节后可锁定在 • 无漆铝部件 = 阳极氧化涂层 合适位置 • 无漆钢表面 = 镀锌 • 配件和搭扣上有无部件磨损的迹象 • 产品有无裂纹或部件磨损的迹象 • 产品上的所有标签是否完整 维修或更换任何损坏或磨损的部件。 维修 每次使用前,建议: 对于任何损坏或磨损的部件,使用在 温水中浸湿的布和不含氯的温和洗涤 剂/肥皂擦掉所有残余物和灰尘,并 在晾干后再进行目视检查。 清洗 主要产品 本产品可用温和洗涤剂在水温 60°C 的医疗设备清洗机中清洗 10 分钟。 etac.com...
  • Seite 79 アクセサリー・各種部品 浴槽内や利用可能なフレームの1つ R82社製品には、個々のご利用者様 に取り付けます。シートは4種類の のニーズに応じた様々なアクセサリ サイズがあり、GMFCS レベル 3~5 ーをご用意しております。部品も必 の利用者に適しています。製品は屋 要に応じご注文いただけます。詳し 内のバスルームで使用できます。 くは、Webサイトで検索するか、販 売店にお問い合わせください。 準拠の宣言 R82保証 本製品は、医療機器規制(2017/745) www.etac.com/support の要件に準拠しています。 さら 販売前の情報と手順 に、本製品は、次の要件に準拠して 販売前の情報と手順は、www.etac. います: com で、お使いの製品名の下にある • EN 12182 ドキュメントセクションから入手で CEマークは以下の場合には取り外さ きます。 なければなりません。 • 製品を再構築する場合 • 意図された目的と適合宣言の範囲 外での製品を使用する場合 • 正規のR82予備部品および付属品...
  • Seite 80 置、床上のシート高さ がそれぞ • 1つの部屋から別の部屋や屋外へ れ可能な限り低くなっているこ 本製品でユーザーが移動する場合 とをご確認ください。シートを傾 は、そのエ リアが平らで障害が 斜させ た状態で本製品を動かさ ないことを確認してください。本 ないでください 製品に付き添いなしでユ ーザー を放置しないでください • 使用する前にキャスターが完全 に機能し安全であることを確認 ご利用者様 します • ユーザーが搭乗する前に、製品の • ご使用前に、製品と全ての付属品 表面温度を確認してください。ユ を点検し、磨耗している部品は交 ーザーの皮膚が無感覚であり、熱 換してください。 を感じることができないときは、 特に注意してください。表面温度 • 本製品をトイレに取り付ける場合 が41°Cを超えるときは、製品の は、指を挟まないように注意して 温度が下がってから使用してく ください ださい。 • 本製品は障害物のない平地でご使 etac.com...
  • Seite 81 確認・調整を行います。 性洗剤/石鹸で洗い、使用前にすべ • アクセサリーは、背部の上部にあ ての部品を乾燥させてください。 る取付部に挿入し、取付具に装備 消毒 されているノブとハンドルを使用 本製品は、70%の消毒用IPA溶液で消 して固定することができる。 毒できます。ぬるま湯と、塩素を含 • シート背面は調整可能で位置を固 まない中性洗剤/石けんに浸した布 定できます で、製品の残留物や汚れを拭き取 • 取付具とバケットの部品が損耗し り、乾燥させてから消毒することを ていない お勧めします。 • 製品にヒビや部品の損耗がない 材料 • 製品の全ラベルが問題なく表示さ • アルミニウム れている • プラスチック 損傷または摩耗した部品は修理また • ステンレススチール は交換してください。 • 素材: 保守 表面処理 etac.com...
  • Seite 82 腐蝕防止のため、以下の表面処理を 施しています。 • ラッカー塗装面 = ポリエステル 粉体塗装またはEDコーティング • ラッカー塗装していないアルミニ ウム部品 = 陽極酸化被膜 • ラッカー塗装していないスチール 表面 = 亜鉛メッキ etac.com...
  • Seite 83 Οι πληροφορίες και οδηγίες πριν από Η σήμανση CE πρέπει να αφαιρείται στις εξής την πώληση διατίθενται στη διεύθυνση περιπτώσεις: www.etac.com, στην ενότητα με τα • Ανακατασκευή του προϊόντος έγγραφα, κάτω από το προϊόν σας. • Χρήση του προϊόντος εκτός του...
  • Seite 84 σας κατά την τοποθέτηση του προϊόντος • Παρατηρήστε την επιφανειακή πάνω στην τουαλέτα θερμοκρασία του προϊόντος, πριν την είσοδο χρήστη μέσα σε αυτό. Αυτό ισχύει ιδιαίτερα για χρήστες με αναισθητοποιημένο δέρμα, καθώς δεν μπορούν να αισθανθούν τη θερμότητα. Εάν η θερμοκρασία της επιφάνειας υπερβαίνει etac.com...
  • Seite 85 • Αλουμινένια εξαρτήματα χωρίς επίχριση = Να σκουπίσετε τυχόν υπολείμματα Ανοδιωμένη επίστρωση και ρύπους από το προϊόν, χρησιμοποιώντας • Χαλύβδινες επιφάνειες χωρίς επίχριση = ύφασμα ποτισμένο σε χλιαρό νερό και ήπιο Γαλβανισμένες απορρυπαντικό/σαπούνι χωρίς χλωρίνη και να το αφήνετε να στεγνώσει πριν τη χρήση. etac.com...
  • Seite 86 Etac Ltd. Gelbart AG Unit 60, Hartlebury Trading Estate, Tribschenstraße 64 Hartlebury, Kidderminster, CH-6005 Luzern Worcestershire, DY10 4JB +41 41 367 70 17 +44 121 561 2222 +45 796 858 88 R82 A/S Parallelvej 3 R82@etac.com DK-8751 Gedved www.etac.com...

Diese Anleitung auch für:

R82 flamingo frame