Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

service phone : +49 8532 92 43 25
mail : service@moon-buggy.com
CLICC
0-36m
22 kg
IMPORTANT - READ CAREFULLY
AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
NL
EN
DE
CLICC
Gebruiksaanwijzing
Gebrauchsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Moon CLICC

  • Seite 1 CLICC 0-36m CLICC Gebruiksaanwijzing Gebrauchsanleitung 22 kg IMPORTANT - READ CAREFULLY service phone : +49 8532 92 43 25 mail : service@moon-buggy.com AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE...
  • Seite 2 Dit frame van de kinderwagen is te gebruiken met de reiswieg met een autostoel Maxi Cosi Cabrio-Fix of Maxi Cosi Pebble samen met de adapter voor CLICC. De kinderwagen is geschikt voor kinderen van 0 maanden tot 3 jaar. baby’...
  • Seite 3 WANNEER DE AUTOSTOEL BEVESTIGD IS OP EEN CHASSIS: Deze wagen PFLEGE PFLEGE  vervangt geen ledikant of een bed. Als uw kindje moet slapen leg deze Tragen sie vor der Inbetriebnahme etwas silikonfreies Vaselinöl als Schmiermi�el auf dan in een geschikte reiswieg, wieg of bed. die Scharniere und Gelenke auf, um ein reibungsloses Funk�onieren zu gewährleisten.
  • Seite 4 Til en draag de kinderwagen niet als deze open is met het kind er in. MONTIEREN/ZUSAMMENKLAPPEN  Vervoer geen extra kinderen, tassen, spullen of accessoires in de  kinderwagen, tenzij anders vermeld in de gebruiksaanwijzing van de 16. REGENSCHUTZ fabrikant. Setzen Sie die Regenschutz auf den Kinderwagen und befes�gen Sie diesen mit dem De wagen is ontworpen voor 1 kind per zi�ng, per reiswieg of per ...
  • Seite 5 MONTIEREN/GEBRAUCH MONTEREN 14. ZUSAMMENKLAPPEN MIT SITZ GEGEN DIE FAHRTRICHTUNG Controleer of de volgende onderdelen in de verpakking zi�en: Der Faltvorgang ist der gleiche wie in der Sitzposi�on mit der Fahrrichtung. Nach Frame  dem Falten siehe Bild 34.  Achterwielen ...
  • Seite 6 MONTIEREN/GEBRAUCH MONTEREN/IN GEBRUIK NEMEN 2. MONTEREN/DEMONTEREN VAN VOORWIELEN 13. ZUSAMMENKLAPPEN MIT DEM SITZ IN FAHRTRICHTUNG A�. 4: Steek de wiellager in de behuizing totdat u een klik hoort, dit gee� aan dat Abb. 27: Ziehen Sie am Verstell Knopf der Rückenlehne, um diese nach vorne zu het wiel juist is beves�gd .Probeer alle wielen los te trekken en rond te draaien om klappen (siehe Abbildung 28).
  • Seite 7 MONTEREN/IN GEBRUIK NEMEN MONTIEREN/GEBRAUCH 4. UITKLAPPEN VAN DE ZITTING 11. VERWENDUNG DES 5-PUNKT-SICHERHEITSGURTS WARNUNG: VERWENDEN SIE DEN SICHERHEITSGURT IMMER IN VERBINDUNG MIT DEM BECKENGURT. geführt wird) einschnappen, bis Sie ein Klick Geräusch hören. Schulter- drücken. Schnalle Einstellschnalle Einstellschnalle Sicherheitsschnalle Schulter 5.
  • Seite 8 MONTEREN/IN GEBRUIK NEMEN MONTIEREN/GEBRAUCH 6. INSTALLEREN/VERWIJDEREN VOORBEUGEL 8. EINSTELLEN DER RÜCKENLEHNE A�. 16: Steek de uiteinden van de voorbeugen in de uitsparingen voor de voorbeu- Abb.21/22: Ziehen Sie am Verstell Knopf der Rückenlehne, Sie können diese nach gel totdat u "KLIK" hoort en controleer of de voorbeugel volledig op zijn plaats is oben oder unten in 3 Posi�onen verstellen.
  • Seite 9 MONTIEREN/GEBRAUCH MONTEREN/IN GEBRUIK NEMEN 8. RUGLEUNING VERSTELLEN 6. INSTALLIEREN/ENTFERNEN/ÖFFNEN DER VORDEREN ARMLEHNE A�. 21/22: Trek de verstelknop aan de rugleuning naar u toe, zo kunt u de zi�ng Abb. 16: Führen Sie die vordere Armlehne in die dafür vorgesehenen beidersei�gen omhoog en omlaag verstellen.
  • Seite 10 MONTEREN/IN GEBRUIK NEMEN MONTIEREN/GEBRAUCH 4. ÖFFNEN SIE DEN SITZ 11. GEBRUIK VAN DE 5-PUNTSGORDEL Abb. 9: Bild. 9: Öffnen Sie den Sitz in Pfeilrichtung, bis Sie ein KLICKEN hören, und WAARSCHUWING: GEBRUIK ALTIJD HET TUSSENBEENSTUK IN überprüfen Sie, ob der Sitz vollständig eingerastet ist (siehe Abb. 10). COMBINATIE MET DE HEUPGORDELS.
  • Seite 11 MONTIEREN/GEBRAUCH MONTEREN/INKLAPPEN 2. MONTAGE/ DEMONTAGE VORDERRÄDER 13. INKLAPPEN KINDERWAGEN ZITTING VOORWAARTSE RIJRICHTING Abb. 4: Stecken Sie das Radlager in das Radgestell, bis Sie ein Klicken hören; dies be- A� 27: Trek aan de verstelhendel van de rugleuning om de rugleuning van de zi�ng deutet, dass das Rad rich�g mon�ert ist .
  • Seite 12 USING MONTIEREN Bi�e vergewissern Sie sich, dass die folgend aufgeführten Teile der Packung 14. INKLAPPEN KINDERWAGEN ZITTING ACHTERWAARTSE RIJRICHTING enthalten sind: Deze wijze van inklappen is hetzelfde als inklappen met zi�ng voorwaartse rijrich�ng.  Rahmen Na het inklappen ziet dit er uit als a�eelding 34. ...
  • Seite 13 Heben Sie den Kinderwagen nicht an und tragen Sie ihn nicht, NOTES  solange er geöffnet ist und ein Kind darin sitzt. Befördern sie keine weiteren Kinder, Taschen, Warn oder Zubehör im  16. REGENHOES Kinderwagen, es sei denn, dass das Zubehör in der Gebrauchs- Beves�g de regenhoes over de kinderwagen en zorg ervoor dat deze beves�gd wordt anweisung des Herstellers empfohlen wird.
  • Seite 14 Das Höchstgewicht für Gegenstände die im Korb transpor�ert  VERZORGING EN ONDERHOUD werden, ist 2 kg. Die höchstzulässige Last für hintere Tasche am Verdeck beträgt 0,5 kg.  Breng vóór het gebruik van de kinderwagen een beetje siliconenvrije olievaseline aan Am Schieber und/oder am Hinterseite der Rückenlehne und/oder an ...
  • Seite 15 Teile verbiegen. ACHTUNG Maxi Cosi Cabrio-Fix oder Maxi Cosi Pebble und Adapters CLICC. Dieser Kinderwagen ist für Kinder von 0 bis 3 Jahren geeignet. Die ordnung mit Kinderwagen Sitz ist für Kinder ab 0 Monate bis 22 kg.
  • Seite 16 This chassis is compa�ble with carry cot and/or seat unit of stroller This chassis is also compa�ble with car seat Maxi Cosi Cabrio- Fix or Maxi Cosi Pebbles with adapter for CLICC. The use of this stroller is recommended for children from 0 months �ll 3 years.
  • Seite 17 CARE AND MAINTENANCE This product is not suitable for running or ska�ng.  The product must be assembled by an adult.  Always use the restraint system.  Before star�ng opera�on, please applies some lubricant silicone free oil Vaseline To avoid serious injury from falling or sliding out always use the 5 point ...
  • Seite 18 Keep plas�c rain cover away from children to avoid suffoca�on. USING  Do not use the rain cover if the stroller is not fi�ed with the hood or sun canopy to prevent the risk of suffoca�on. To prevent the risk of 16.
  • Seite 19 ASSEMBLING USING 14. SEAT REVERSE FOLDING OPERATION Check if following spare parts are in the box: The folding opera�on is same as seat forward folding opera�on. A�er folding it is as  Chassis picture 34.  Rear wheels  Front wheels ...
  • Seite 20 ASSEMBLING USING/ FOLDING 2. ASSEMBLY/ DISASSEMBLY FRONT WHEEL 13. SEAT FORWARD FOLDING OPERATION Pict. 4: Plug the wheel bearing into the wheel housing un�l you hear a click, it indi- Pict.27: Pull the backrest adjus�ng handle to turn the back of the seat forward (see cates that the wheel is installed in place.
  • Seite 21 USING ASSEMBLING 4. OPEN THE SEAT 11. USING 5-POINT SAFETYBELT WARNING: ALWAYS USE THE CROTCH STRAP WITH SAFETY BELTS. verify that the seat is fully locked in place as picture 10. Slide the shoulder belt on to the upper sides of the hip safety belts. Than lock buckle parts of hip belts together into the cross belt (belt between the click and verify that the armrest is fully locked in place as picture 11.
  • Seite 22 ASSEMBLING/USING ASSEMBLING/USING 6. INSTALL/REMOVE/OPEN THE BUMPER BAR 8. ADJUSTING BACKREST Pict. 21/22: Pull the adjus�ng bu�on on the backrest , you can li� upward or down- Picture 16: Insert into the both side plas�c hole of the front armrest holder un�l you ward to adjust the backrest posi�on.