Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
FRSM 704 C TOD BK
EN
Installation and user manual
DE
Installations- und Gebrauchsanweisung
FR
Manuel d'installation et mode d'emploi
IT
Manuale per l'installazione e l'uso
ES
Manual de instalación y servicio
PT
Manual de instalação e de assistência
Εγκατάσταση και εγχειρίδιο συντήρηση
EL
CS
Montážní a servisní návod
PL
Instrukcja montażu i obsługi
RO Manual de instalare și service
SK
Návod na inštaláciu a obsluhu
RU
UK
TR
Kurulum ve servis kılavuzu
AR
Radiant hob - vitroceramic
Glaskeramik - Kochfeld
Plaque de cuisson radiante - vitrocéramique
Piano cottura a resistenza - in vetroceramica
Placa radiante - vitrocerámica
Placa radiante - vitrocerâmica
Επαγωγική εστία - υαλοκεραµική
Sálavá varná deska - sklokeramika
Płyta grzejna szklano - ceramiczna
Plită radiantă - vitroceramică
Sklokeramická varná doska
Radyant ocak - cam seramik
-
-

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Franke FRSM 704 C TOD BK

  • Seite 1 FRSM 704 C TOD BK Installation and user manual Radiant hob - vitroceramic Installations- und Gebrauchsanweisung Glaskeramik - Kochfeld Manuel d‘installation et mode d‘emploi Plaque de cuisson radiante - vitrocéramique Manuale per l‘installazione e l‘uso Piano cottura a resistenza - in vetroceramica Manual de instalación y servicio...
  • Seite 3 LANGUAGES EN INSTALLATION AND USER MANUAL..............................5 DE INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANWEISUNG ........................13 MANUEL D‘INSTALLATION ET MODE D‘EMPLOI .......................... 21 MANUALE PER L‘INSTALLAZIONE E L‘USO............................. 29 MANUAL DE INSTALACIÓN Y SERVICIO............................37 PT MANUAL DE INSTALAÇÃO E DE ASSISTÊNCIA ..........................45 EL ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ...
  • Seite 5 TABLE OF CONTENTS SAFETY INFORMATION................................... 6 INSTALLATION......................................7 ELECTRICAL CONNECTION ................................... 8 OVERVIEW........................................8 DAILY USE........................................9 FUNCTIONS....................................... 10 CLEANING AND MAINTENANCE ................................11 TROUBLESHOOTING....................................11 TECHNICAL DATA....................................12 SUPPORT ........................................12 – 5 –...
  • Seite 6 SAFETY INFORMATION IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED Read the operating instructions before using the power cable or plug, if it is not working properly, or product for the rst time. if it has been damaged or dropped. The manufacturer can not be made liable for If the supply cord is damaged, it must be possible damage which may occur due to incorrect replaced with an identical one by the manufacturer,...
  • Seite 7 • Danger of re: Do not store items on the cooking DISPOSAL OF HOUSEHOLD APPLIANCES surfaces. This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. Dispose of it in accordance with local waste disposal regulations. For further information on the treatment, recovery and recycling of CAUTION: The cooking process has to be household electrical appliances, contact your local authority, the collection service for household waste or the store where you purchased...
  • Seite 8 ELECTRICAL CONNECTION Prior to carrying out the electrical connection, please ensure that: To avoid all risk, if the power cable becomes damaged, it must only be replaced by the manufacturer, by an authorised service centre, or by the plant characteristics are such as to follow what is indicated on the a quali ed electrician.
  • Seite 9 CONTROL PANEL power ON/ Power OFF cooking zone power display minus plus timer display timer dual circuit led power on led 10. decimal point 11. lock key 12. timer decimal point CONTROLS TOUCH KEYS The cooking hob is controlled by an electronic microprocessor. All operations can be performed using the touchkeys (capacitive sensors) located on the front face of the card;...
  • Seite 10 SWITCHING OFF THE COOKING AREA DOUBLE CIRCUIT COOKING ZONE The requested cooking zone must be activated and will, therefore, One zone has a second circuit. The oval cooking zone: consisting of be brighter. a central disc and an external crown gear on the external axis. Return the setting to “0”...
  • Seite 11 CLEANING AND MAINTENANCE First of all remove stray food bits and grease drops from the cooking When one makes use of heating elements, we advise receptacles with surface with the special scraper (Fig. 4). at bottom (Fig. 5) having same diameter or lightly higher than that of the hot area.
  • Seite 12 2100 W Dual circuit oval radiant Ø180x280 800/2200 W SUPPORT In case of any operation problems, contact a Franke Technical Service You must also have proof of purchase if you‘re still within the warranty Centre. period. Never use the services of unauthorized technicians.
  • Seite 13 INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEITSHINWEISE..................................14 INSTALLATION......................................15 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS................................16 ÜBERSICHT ........................................ 16 TÄGLICHER GEBRAUCH ..................................17 FUNKTIONEN......................................18 REINIGUNG UND PFLEGE..................................19 STÖRUNGSBEHEBUNG..................................19 TECHNISCHE DATEN ....................................20 SUPPORT ........................................20 – 13 –...
  • Seite 14 SICHERHEITSHINWEISE BITTE LESEN UND BEACHTEN Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor dem Verwenden Sie keine Verlängerungskabel, erstmaligen Gebrauch des Produkts. Mehrfachsteckdosen oder Adapter. Nach der Der Hersteller haftet nicht für etwaige Schäden, die Installation dürfen die elektrischen Komponenten durch fehlerhafte Installation und falschen, nicht für den Anwender zugänglich sein.
  • Seite 15 ENTSORGUNG VON HAUSHALTSGERÄTEN Dieses Gerät wurde aus recyclingfähigen oder wiederverwertbaren Stromschlaggefahr! Materialien hergestellt. Entsorgen Sie es gemäß den lokalen Vorschriften der Müllentsorgung. Wenden Sie sich an Ihre lokale Behörde, das Verwenden Sie keinen Dampfreiniger. Hausmüll-Entsorgungsunternehmen oder das Geschäft, in dem Sie das Verwenden Sie keine scheuernden oder ätzenden Gerät gekauft haben, um nähere Informationen über die Behandlung, Verwertung und das Recycling von elektrischen Haushaltsgeräten...
  • Seite 16 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Vergewissern Sie sich vor dem elektrischen Anschluss, dass: Um sämtliche Gefahren zu vermeiden, darf ein etwaig beschädigtes Netzkabel ausschließlich durch den Hersteller, ein autorisiertes - die Geräteeigenschaften den Angaben auf dem Typenschild unten am Kundendienstzentrum oder einen quali zierten Elektriker ausgetauscht Kochfeld entsprechen;...
  • Seite 17 BEDIENFELD EIN-/AUS-Taste Kochzone Leistungsanzeige Minus Plus Timer Display-Timer Zweikreis-LED Einschalt-LED 10. Dezimalkomma 11. Sperrtaste 12. Dezimalkomma des Timers BEDIENELEMENTE SENSORTASTEN Das Kochfeld wird über einen elektronischen Mikroprozessor gesteuert. Alle Vorgänge können mit den Sensortasten (kapazitive Sensoren) an Die Steuersoftware übernimmt nicht nur die Steuerung, sondern stellt der Vorderseite des Bedienfelds ausgeführt werden;...
  • Seite 18 AUSSCHALTEN DER KOCHZONE ZWEIKREIS KOCHZONE Die gewünschte Kochzone muss zuvor aktiviert worden sein und Eine Zone kann über einen zweiten Kreis verfügen. Die ovale Kochzone leuchtet deshalb heller auf. besteht aus einer Zentralscheibe und einem äußeren Zahnkranz auf der Außenachse. Setzen Sie die Einstellung wieder auf „0“...
  • Seite 19 Gehen Sie zum Pausieren des Timers folgendermaßen vor: Drücken Sie die Timer-Taste (6). Drücken Sie die Taste (4), um die Zeit zurückzusetzen. REINIGUNG UND PFLEGE Entfernen Sie zuallererst mit dem Spezialkratzer (Abb. 4) Essensreste Beim Verwenden der Heizelemente empfehlen wir Behälter mit achem und Fettspritzer von der Kochober äche.
  • Seite 20 Wenn Sie den Kundendienst benachrichtigen, halten Sie bitte folgende Informationen bereit: Art der Störung Gerätemodell (Art.) Seriennummer (S.N.) Diese Angaben können Typenschild entnehmen. Das Typenschild be ndet sich auf der Unterseite. WWW.FRANKE.COM © Franke Technology and Trademark Ltd., Switzerland – 20 –...
  • Seite 21 SOMMAIRE INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ..............................22 INSTALLATION......................................23 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE................................24 VUE D'ENSEMBLE ....................................24 UTILISATION QUOTIDIENNE ................................25 FONCTIONS....................................... 26 NETTOYAGE ET ENTRETIEN................................. 27 DÉPANNAGE......................................27 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............................28 ASSISTANCE ......................................28 – 21 –...
  • Seite 22 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ IMPORTANT – À LIRE ET À RESPECTER Veuillez lire les instructions avant d'utiliser le N'utilisez pas de rallonges électriques, de produit pour la première fois. multiprises ou d'adaptateurs. Les composants Le fabricant ne peut être tenu pour responsable électriques ne doivent pas être accessibles à...
  • Seite 23 ÉLIMINATION DES APPAREILS MÉNAGERS Risque d'électrocution ! Cet appareil est fabriqué au moyen de matériaux recyclables ou réutilisables. Il doit être éliminé dans le respect de la réglementation en N'utilisez jamais d'appareils de nettoyage à matière d'élimination des déchets. Pour plus d'informations sur le la vapeur.
  • Seite 24 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Avant de procéder au branchement électrique, s'assurer que : Pour éviter tout risque, si le câble d'alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que par le fabricant, un centre d'assistance agréé ou - les caractéristiques de l'installation correspondent aux indications de un technicien quali é.
  • Seite 25 PANNEAU DE COMMANDE Marche/arrêt Zone de cuisson A chage de la puissance Moins Plus Minuteur A chage du minuteur LED du circuit double LED d»alimentation 10. Point 11. Clé de verrouillage 12. Point du minuteur COMMANDES TOUCHES TACTILES La plaque de cuisson est commandée par un microprocesseur électrique. Toutes les opérations peuvent être e ectuées au moyen des touches tactiles (capteurs capacitifs) situés sur la face avant du panneau de Le logiciel de commande détecte la commande et la présence de...
  • Seite 26 ARRÊT RAPIDE DE LA ZONE DE CUISSON ZONE DE CUISSON À DOUBLE CIRCUIT Une zone a un deuxième circuit. La zone de cuisson ovale consistant en 1. Sélectionner la zone de cuisson à arrêter. un disque central et une couronne sur l'axe extérieur. 2.
  • Seite 27 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Éliminer tout d'abord les résidus d'aliments et les gouttes de graisse de Pour cuire sur les zones de cuisson, nous conseillons des récipients la surface de cuisson au moyen de la raclette spéciale (Fig. 4). à fond plat (Fig. 5) de même diamètre ou de diamètre légèrement supérieur à...
  • Seite 28 Vous devez également vous munir de la preuve d’achat si la période de garantie n’est pas terminée. Lorsque vous contactez le service clientèle, veuillez fournir les informations suivantes : type de défaut modèle d'appareil (réf.) numéro de série (S.N.) WWW.FRANKE.COM © Franke Technology and Trademark Ltd.,Switzerland – 28 –...
  • Seite 29 INDICE INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA ........................................ INSTALLAZIONE....................................... 31 COLLEGAMENTO ELETTRICO ................................32 PANORAMICA......................................32 USO QUOTIDIANO....................................33 FUNZIONI ........................................34 PULIZIA E MANUTENZIONE ................................35 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ................................35 DATI TECNICI......................................36 ASSISTENZA ......................................36 – 29 –...
  • Seite 30 INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA IMPORTANTE DA LEGGERE E OSSERVARE Leggere le istruzioni per l’uso prima di utilizzare Non utilizzare prolunghe, prese multiple il prodotto per la prima volta. o adattatori. I componenti elettrici non devono Il produttore non risponde dei danni che possono essere accessibili all’utente dopo l’installazione.
  • Seite 31 SMALTIMENTO DI ELETTRODOMESTICI Pericolo di folgorazione! L’apparecchio è realizzato con materiali riciclabili o riutilizzabili. Smaltirlo in conformità con le norme locali di smaltimento dei ri uti. Non utilizzare mai apparecchi di pulizia a vapore. Per ulteriori informazioni sul trattamento, sul recupero e sul riciclo di elettrodomestici, contattare le autorità...
  • Seite 32 COLLEGAMENTO ELETTRICO Prima di eseguire il collegamento elettrico, assicurarsi che: Per evitare rischi, se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito soltanto dal costruttore, da un centro di assistenza autorizzato - le caratteristiche dell’impianto siano tali da conformarsi a quanto o da un elettricista quali cato.
  • Seite 33 PANNELLO DI COMANDO Alimentazione on/off Zona di cottura Display di alimentazione Meno Più Timer Timer a display Led a doppio circuito Led di accensione 10. Punto decimale 11. Tasto di blocco 12. Punto decimale del timer CONTROLLI TASTI TOUCH Il piano cottura è controllato da un microprocessore elettronico. Tutte le operazioni possono essere svolte utilizzando i tasti touch (sensori capacitivi) posizionati sul lato frontale del pannello di controllo;...
  • Seite 34 SPEGNIMENTO DELLA ZONA DI COTTURA ZONA DI COTTURA A DOPPIO CIRCUITO La zona di cottura richiesta deve essere attivata e sarà pertanto più Una zona può avere un secondo circuito. La zona di cottura ovale è luminosa. composta da un disco centrale e da una corona esterna sull’asse esterno. Ritornare all’impostazione “0”...
  • Seite 35 PULIZIA E MANUTENZIONE Prima di tutto rimuovere residui di cibo e gocce di grasso dalla super cie Quando si fa uso di elementi riscaldanti, consigliamo recipienti con di cottura con lo speciale raschietto (Fig. 4). fondo piatto (Fig. 5) aventi lo stesso diametro o leggermente più grande rispetto alla zona calda.
  • Seite 36 è ancora scaduto. Quando si contatta il servizio di assistenza si prega di fornire le seguenti informazioni: tipo di guasto modello dell’apparecchio (Art.) numero di serie (S.N.) WWW.FRANKE.COM © Franke Technology and Trademark Ltd., Switzerland – 36 –...
  • Seite 37 ÍNDICE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD................................. 38 INSTALACIÓN ......................................39 CONEXIÓN ELÉCTRICA ..................................40 INFORMACIÓN GENER ..................................40 USO DIARIO....................................... 41 FUNCIONES ....................................... 42 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO................................43 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................43 DATOS TÉCNICOS....................................44 ASISTENCIA .......................................44 – 37 –...
  • Seite 38 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DE LECTURA Y CUMPLIMIENTO IMPRESCINDIBLES detenidamente instrucciones No utilice alargadores, tomas múltiples ni funcionamiento antes de usar el producto por adaptadores. Los componentes eléctricos no primera vez. deben ser accesibles al usuario tras la instalación. El fabricante no se hará responsable de ningún No utilice el aparato con partes del cuerpo mojadas daño que pueda producirse como consecuencia o sin calzar.
  • Seite 39 No utilice bajo ninguna circunstancia equipos ELIMINACIÓN DE ELECTRODOMÉSTICOS de limpieza con vapor. Este aparato está fabricado con materiales reciclables o reutilizables. Deséchelo de conformidad con la normativa local en materia de eliminación de residuos. Para más información sobre el tratamiento, No utilice productos abrasivos ni corrosivos, la recuperación y el reciclaje de los aparatos eléctricos domésticos, limpiadores a base de cloro ni estropajos para...
  • Seite 40 CONEXIÓN ELÉCTRICA Antes de realizar las conexiones eléctricas, asegúrese de que: Para evitar cualquier riesgo, si el cable de alimentación sufre algún daño, solo podrá ser sustituido por el fabricante, por un centro autorizado de - las características de la planta se correspondan con lo que se indica en servicios o por un electricista cuali cado.
  • Seite 41 PANEL DE CONTROL Encendido/Apagado Zona de cocción Indicación de potencia Menos Más Temporizador Pantalla del temporizador LED de circuito doble LED de activación 10. Separador decimal 11. Tecla de bloqueo 12. Separador decimal del temporizador CONTROLES TECLAS TÁCTILES La placa de cocción se controla por medio de un microprocesador Todas las operaciones pueden realizarse por medio de las teclas táctiles electrónico.
  • Seite 42 APAGADO DE LA ZONA DE COCCIÓN ZONA DE COCCIÓN DE DOBLE CIRCUITO La zona de cocción deseada debe estar activada, es decir, iluminada Una de las zonas tiene un segundo circuito. La zona de cocción ovalada consta de un disco central y una corona externa en el eje exterior. con más intensidad.
  • Seite 43 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes que nada, retire los restos de comida y las gotas de grasa de la Al utilizar las placas de cocción, recomendamos utilizar recipientes de super cie de cocción con la rasqueta especial ( g. 4). base plana ( g. 5) de diámetro similar o ligeramente superior al de la zona caliente.
  • Seite 44 En caso de que surjan problemas en el funcionamiento, póngase en Debe contar con un comprobante de compra si todavía está dentro del contacto con el Centro de Servicio Técnico de Franke. período de garantía. Nunca contrate los servicios de técnicos no autorizados.
  • Seite 45 ÍNDICE INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA...............................46 INSTALAÇÃO......................................47 LIGAÇÃO ELÉTRICA ....................................48 VISTA GERAL ......................................48 UTILIZAÇÃO DIÁRIA....................................49 FUNÇÕES........................................50 LIMPEZA E MANUTENÇÃO.................................. 51 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS................................51 DADOS TÉCNICOS....................................52 SUPORTE ........................................52 – 45 –...
  • Seite 46 INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA IMPORTANTE: A LER E A OBSERVAR Leia as instruções de operação antes de utilizar o Não utilize extensões, tomadas múltiplas ou produto pela primeira vez. adaptadores. Os componentes elétricos não devem O fabricante não pode ser responsabilizado por estar acessíveis ao utilizador após a instalação.
  • Seite 47 ELIMINAÇÃO DE ELETRODOMÉSTICOS Risco de choque elétrico! Este aparelho é fabricado com materiais recicláveis ou reutilizáveis. Elimine-o respeitando os regulamentos locais em matéria de eliminação Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor. de resíduos. Para mais informações sobre o tratamento, a valorização e a reciclagem de equipamentos elétricos domésticos, contacte as Não utilize produtos abrasivos ou corrosivos, autoridades locais, o serviço de recolha de resíduos domésticos ou a loja...
  • Seite 48 LIGAÇÃO ELÉTRICA Antes de efetuar as ligações elétricas, certi que-se de que: Para evitar todo e qualquer risco, se o cabo de alimentação car dani cado, o mesmo deve ser substituído apenas pelo fabricante, por - as características da instalação correspondem ao que está indicado na um centro de assistência autorizado ou por um eletricista quali cado.
  • Seite 49 PAINEL DE CONTROLO Ligar/Desligar Zona de cozedura Indicação de potência Menos Mais Temporizador Indicação do temporizador LED de circuito duplo LED de ativação 10. Separador decimal 11. Tecla de bloqueio 12. Separador decimal do temporizador CONTROLOS TECLAS TÁTEIS A placa é controlada por um microprocessador eletrónico. Todas as operações podem ser efetuadas com as teclas táteis (sensores capacitivos) situadas na parte frontal do painel de controlo;...
  • Seite 50 ENCERRAMENTO RÁPIDO DA ZONA DE COZEDURA ZONA DE COZEDURA DE CIRCUITO DUPLO Uma zona tem um segundo circuito. A zona de cozedura ovalada 1. Selecione a zona de cozedura a desligar. consiste de um disco central e uma coroa externa no eixo externo. 2.
  • Seite 51 LIMPEZA E MANUTENÇÃO Antes de mais, retire os restos de comida e as gotas de gordura da Ao utilizar as zonas de cozedura, recomendamos utilizar recipientes de superfície de cozedura com o raspador especial (Fig. 4). fundo plano (Fig. 5) de diâmetro similar ou ligeiramente superior ao da zona quente.
  • Seite 52 (Art.) número de série (N.S.) Esta informação é apresentada na placa de características. A placa de características está colocada na parte de baixo. WWW.FRANKE.COM © Franke Technology and Trademark Ltd., Switzerland – 52 –...
  • Seite 53 ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝ Ν ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ...............................54 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ......................................55 ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝ ΕΣΗ................................... 56 ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ......................................57 ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΗ ΧΡΗΣΗ ................................... 58 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ......................................58 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ................................ 59 ΑΝΤΙΜΕΤ ΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤ Ν..............................60 ΤΕΧΝΙΚΑ Ε ΟΜΕΝΑ ....................................60 ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ......................................61 –...
  • Seite 54 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΕΙΝΑΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΝΑ ΤΙΣ ΙΑΒΑΣΕΤΕ ΚΑΙ ΝΑ ΤΙΣ ΤΗΡΕΙΤΕ ιαβάστε τι οδηγίε χρήση πριν χρησι οποιήσετε Μη χρησι οποιείτε καλώδια επέκταση , το προϊόν για πρώτη φορά. πολύπριζα ή προσαρ ογεί . Τα ηλεκτρικά Ο κατασκευαστή δεν πορεί να φέρει ευθύνη για εξαρτή...
  • Seite 55 ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΟΙΚΙΑΚ Ν ΣΥΣΚΕΥ Ν ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν εκτελέσετε Αυτή η συσκευή είναι κατασκευασ ένη ε ανακυκλώσι α ή επαναχρησι οποιήσι α υλικά. Απορρίψτε τη σύ φωνα ε του τοπικού οποιαδήποτε εργασία συντήρηση , βεβαιωθείτε κανονισ ού για τη διάθεση των απορρι άτων.
  • Seite 56 30 mm 40 mm Εικ. 2 ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝ ΕΣΗ Πριν πραγ ατοποιήσετε την ηλεκτρική σύνδεση, βεβαιωθείτε ότι: Προ αποφυγή κινδύνων, αν το καλώδιο τροφοδοσία ε βύσ α έχει υποστεί ζη ιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, την τα χαρακτηριστικά τη εγκατάσταση...
  • Seite 57 ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ 1. Πλάκα αγειρέ ατο 2. Πίνακα ελέγχου ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Ζώνη αγειρέ ατο Οθόνη λειτουργία Μείον Συν Χρονοδιακόπτη Χρονοδιακόπτη οθόνη LED διπλού κυκλώ ατο LED λειτουργία 10. Υποδιαστολή 11. Κου πί κλειδώ ατο 12. Υποδιαστολή χρονοδιακόπτη ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΠΛΗΚΤΡΑ ΑΦΗΣ Η...
  • Seite 58 ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΗ ΧΡΗΣΗ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΠΕΡΙΟΧΗΣ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ Πατήστε το πλήκτρο (1) για να ενεργοποιήσετε το χειριστήριο: Η περιοχή αγειρέ ατο που ζητήσατε πρέπει να είναι Οι ενδείξει στάθ η ρύθ ιση (3) δείχνουν "0" και ένα LED ενεργοποιη ένη και κατά συνέπεια πιο φωτεινή. ενεργοποίηση...
  • Seite 59 Αγγίξτε το πλήκτρο του χρονοδιακόπτη (6): η οθόνη του ΕΠΙΠΕ Ο ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ ΧΡΟΝΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ H χρονοδιακόπτη δείχνει "00" και επιση αίνεται η υποδιαστολή τη ζώνη αγειρέ ατο (10). Επιλέξτε τον χρόνο αγειρέ ατο ( εταξύ 0 και 99 λεπτά) ε τα πλήκτρα...
  • Seite 60 ΑΝΤΙΜΕΤ ΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤ Ν ΒΛΑΒΗ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ Ηλεκτρονικό σφάλ α Αποσυνδέστε και επανασυνδέστε την τροφοδοσία. Εάν το σφάλ α παρα ένει, τηλεφωνήστε στο τ ή α υποστήριξη ετά την πώληση. Υπερθέρ ανση του ηλεκτρονικού Αν οι ζώνε αγειρέ ατο είναι απενεργοποιη ένε , περι ένετε να ειωθεί η ελέγχου...
  • Seite 61 παρακαλού ε να παρέχετε τι ακόλουθε πληροφορίε : είδο σφάλ ατο οντέλο συσκευή (Art.) σειριακό αριθ ό (S.N.) Οι πληροφορίε αυτέ περιλα βάνονται στην πινακίδα στοιχείων. Η πινακίδα αναγνώριση βρίσκεται στην κάτω πλευρά. WWW.FRANKE.COM © Franke Technology and Trademark Ltd., Switzerland – 61 –...
  • Seite 63 OBSAH BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE ................................64 MONTÁŽ........................................65 ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ..................................66 PŘEHLED........................................66 DENNÍ POUŽITÍ ......................................67 FUNKCE........................................68 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA....................................69 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD ..................................69 TECHNICKÉ ÚDAJE ....................................70 PODPORA ........................................70 – 63 –...
  • Seite 64 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE BEZPODMÍNEČNĚ ČTĚTE A DODRŽUJTE Před prvním použitím produktu si přečtěte návod Nepoužívejte spotřebič, máte-li mokré ruce nebo k obsluze. nejste obuti. Tento spotřebič nepoužívejte, má-li Výrobce nemůže nést odpovědnost za případné poškozený napájecí kabel nebo zástrčku, nefunguje škody, k nimž může dojít v důsledku nesprávné správně...
  • Seite 65 LIKVIDACE DOMÁCÍCH SPOTŘEBIČŮ POZOR: Spotřebič není určen k obsluze Tento spotřebič se vyrábí s použitím recyklovatelných nebo znovu použitelných materiálů. Likvidujte jej v souladu s místními předpisy pro prostřednictvím externího spínacího zařízení, jako likvidaci odpadů. Pro další informace o manipulaci, regeneraci a recyklaci např.
  • Seite 66 ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ Před provedením elektrického zapojení zajistěte následující: Pro zabránění všem rizikům musí výrobce, schválené servisní středisko nebo kvali kovaný technik vyměnit případně poškozený napájecí kabel. - charakteristiky zařízení odpovídají údajům na výrobním štítku umístěném v dolní části pracovní plochy; NAPÁJECÍ...
  • Seite 67 OVLÁDACÍ PANEL Napájení ZAP/napájení VYP Varná zóna Displej napájení Minus Plus Časovač Displej časovače Kontrolka dvojitého obvodu Kontrolka zapnutí napájení 10. Desetinná čárka 11. Zámek 12. Desetinná čárka časovače OVLÁDACÍ PRVKY DOTYKOVÁ TLAČÍTKA Varná deska je řízena elektronickým mikroprocesorem. Všechny operace lze provádět pomocí dotykových tlačítek (kapacitní snímače) umístěných na přední...
  • Seite 68 VYPNUTÍ VARNÉ PLOCHY VARNÁ ZÓNA S DVOJITÝM OKRUHEM Požadovaná varná plocha musí být aktivována, a bude proto Jedna zóna má druhý okruh. Oválná varná zóna: zahrnuje středový jasnější. kotouč a vnější korunový okruh na vnější ose. Pomocí tlačítka (4) vraťte nastavení na hodnotu „0“. ZAPNUTÍ...
  • Seite 69 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Nejprve speciální škrabkou (obr. 4) odstraňte z varné plochy připečené Používáte-li topné články, doporučujeme nádoby s plochým dnem zbytky pokrmů a kapky tuku. (obr. 5), které mají stejný nebo mírně větší průměr než varná plocha. Potom vyčistěte speciálními přípravky pro sklokeramické varné plochy papírovým ubrouskem, opláchněte vodou a osušte čistým hadrem.
  • Seite 70 Nikdy nevyužívejte služby neautorizovaných techniků. Pokud se na spotřebič vztahuje stále záruční doba, musíte také předložit nákupní doklad. Při kontaktování zákaznického servisu uveďte následující informace: typ závady model spotřebiče (Art.) sériové číslo (S.N.) WWW.FRANKE.COM © Franke Technology and Trademark Ltd., Switzerland – 70 –...
  • Seite 71 SPIS TREŚCI UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA............................72 MONTAŻ........................................73 PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ ............................74 PRZEGLĄD ......................................... 75 CODZIENNE UŻYTKOWANIE ................................76 FUNKCJE........................................76 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA................................. 77 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ..............................78 DANE TECHNICZNE....................................78 WSPARCIE TECHNICZNE..................................78 – 71 –...
  • Seite 72 UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ I PRZESTRZEGAĆ Przed pierwszym użyciem produktu należy Urządzenie należy uziemić zgodnie z krajowymi zapoznać się z instrukcją obsługi. normami bezpieczeństwa elektrycznego. Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia wynikające Nie należy używać przedłużaczy, gniazdek nieprawidłowego montażu lub niewłaściwego i wielokrotnych ani adapterów.
  • Seite 73 UTYLIZACJA URZĄDZEŃ GOSPODARSTWA DOMOWEGO OSTRZEŻENIE: Przed wykonaniem To urządzenie zostało wyprodukowane z materiałów nadających się do recyklingu lub ponownego wykorzystania. Utylizować zgodnie jakichkolwiek czynności konserwacyjnych należy z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji odpadów. W celu upewnić się, że urządzenie jest wyłączone i uzyskania dalszych informacji na temat przetwarzania, odzysku i odłączone od zasilania.
  • Seite 74 30 mm 40 mm Rys. 2 PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ Przed wykonaniem podłączenia do sieci elektrycznej należy upewnić Aby uniknąć wszelkiego ryzyka, uszkodzony kabel zasilający powinien się, że: być wymieniany wyłącznie przez producenta, autoryzowany serwis lub wykwali kowanego elektryka. - charakterystyka instalacji powinna być zgodna ze wskazaniami umieszczonymi na tabliczce znamionowej znajdujacej się...
  • Seite 75 PRZEGLĄD 1. Płyta kuchenna 2. Panel sterowania PANEL STEROWANIA Przycisk włączania zasilania/wyłączania zasilania Pole grzejne Wyświetlacz wskazującyc moc Minus Plus Minutnik Wyświetlacz minutnika Dwuobwodowa dioda led Dioda led włączonego zasilania 10. Punkt dziesiętny 11. Przycisk blokady 12. Punkt dziesiętny minutnika ELEMENTY STEROWANIA PRZYCISKI DOTYKOWE Płyta kuchenna jest sterowana mikroprocesorem elektronicznym.
  • Seite 76 CODZIENNE UŻYTKOWANIE WŁĄCZANIE URZĄDZENIA WYŁĄCZANIE POLA GRZEJNEGO Nacisnąć przycisk (1), włączyć sterowanie: Żądany tryb gotowania musi zostać aktywowany i dlatego będzie wskaźniki poziomu regulacji (3) wskazują „0”, a pod klawiszem 1 jaśniejszy. pojawia się dioda LED włączenia zasilania. Przywrócić ustawienie na „0” za pomocą przycisku (4).
  • Seite 77 WYŁĄCZENIE BEZPIECZEŃSTWA UŻYWANIE FUNKCJI MINUTNIKA W przypadku nieumyślnego pozostawienia włączonej jednej lub kilku Pole grzejne powinno być aktywne, a więc jaśniejsze. stref gotowania, system bezpieczeństwa wyłączy je automatycznie po Wybrać poziom mocy w zakresie od 1 do 9. upływie określonego czasu, po czym na wyświetlaczu pojawi się litera Nacisnąć...
  • Seite 78 WSPARCIE TECHNICZNE W przypadku jakichkolwiek problemów z działaniem urządzenia należy Ta informacja znajduje się na tabliczce znamionowej. Tabliczka skontaktować się z Centrum Obsługi Technicznej Franke. umieszczona jest na boku produktu. Nigdy nie należy korzystać z usług nieautoryzowanych techników. Na potrzeby gwarancji należy zachować dowód zakupu.
  • Seite 79 CUPRINS INFORMA II PRIVIND SIGURAN A..............................80 INSTALAREA......................................81 RACORDAREA ELECTRICĂ ................................... 82 PREZENTARE GENERALĂ..................................82 UTILIZAREA ZILNICĂ ..................................... 83 FUNC IILE ........................................84 CURĂ AREA I ÎNTRE INEREA ................................85 DEPANAREA ......................................85 DATE TEHNICE......................................86 ASISTEN A .........................................86 – 79 –...
  • Seite 80 INFORMA II PRIVIND SIGURAN A INFORMA II IMPORTANTE CARE TREBUIE CITITE I RESPECTATE Citi i instruc iunile de utilizare înainte de a utiliza pentru utilizator. Nu utiliza i aparatul dacă sunte i pentru prima dată produsul. ud sau descul . Nu utiliza i aceast aparat dacă cablul Producătorul nu este răspunzător pentru posibilele de alimentare electrică...
  • Seite 81 ELIMINAREA APARATELOR ELECTROCASNICE Pericol electrocutare! cură a i Acest aparat a fost fabricat din materiale reciclabile sau reutilizabile. Elimina i aparatul în conformitate cu regulamentele locale privind niciodată plita utilizând aparate de cură are cu eliminarea de eurilor. Pentru informa ii suplimentare privind tratarea, aburi.
  • Seite 82 RACORDAREA ELECTRICĂ Înainte de efectuarea racordării electrice, asigura i-vă că: Pentru a evita orice fel de riscuri, dacă cablul de alimentare cu energie electrică este deteriorat, acesta trebuie înlocuit numai de către - caracteristicile instala iei coincid cu cele men ionate pe plăcu a cu date producător, de speciali tii unui centru de service autorizat sau de un tehnice din partea inferioară...
  • Seite 83 PANOU DE COMANDĂ Comutator de PORNIRE/OPRIRE Zonă de gătit A aj electric Minus Plus Temporizator A ajul temporizatorului LED al circuitului dublu LED privind starea pornită 10. Punct zecimal 11. Tastă de blocare 12. Punct zecimal temporizator ELEMENTE DE COMANDĂ TASTELE TACTILE Plita este controlată...
  • Seite 84 INDICATORUL DE TEMPERATURĂ REZIDUALĂ “H” ACTIVAREA UNEI ZONE DE GĂTIT CU CIRCUIT DUBLU Dacă temperatura zonei de gătit este în continuare înaltă ( i există După introducerea unei valori care este mai mare decât sau egală cu 1, în cotinuare riscul de arsuri) după ce aceatsa a fost dezactivată, pe zona de gătit cu circuit dublu este activată...
  • Seite 85 CURĂ AREA I ÎNTRE INEREA Mai întâi, îndepărta i resturile alimentare i stropii de grăsime de pe NU UTILIZA I APARATE DE CURĂ ARE CU ABURI. suprafa a plitei utilizând racleta specială (Fig. 4). Dacă dori i să utiliza i rezisten e, este recomandat să utiliza i vase cu baza plată...
  • Seite 86 Atunci când contacta i serviciul se asisten ă pentru clien i, vă rugăm să furniza i următoarele informa ii: tipul de defec iune modelul aparatului (Art.) numărul de serie (N.S.) WWW.FRANKE.COM © Franke Technology and Trademark Ltd., Switzerland – 86 –...
  • Seite 87 OBSAH BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE ................................88 INŠTALÁCIA ....................................... 89 ELEKTRICKÉ PRIPOJENIE..................................90 PREHĽAD........................................90 KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE ................................91 FUNKCIE........................................92 ČISTENIE A ÚDRŽBA....................................93 RIEŠENIE PROBLÉMOV ..................................93 TECHNICKÉ ÚDAJE ....................................94 PODPORA ........................................94 – 87 –...
  • Seite 88 BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE DÔLEŽITÉ! PREČÍTAJTE SI A DODRŽIAVAJTE Pred prvým použitím produktu si prečítajte Nepoužívajte predlžovačky ani viacnásobné prevádzkové pokyny. zásuvky či adaptéry. Elektrické komponenty nesmú Výrobca nemôže byť braný na zodpovednosť za byť inštalácii prístupné používateľovi. prípadné škody ku ktorým dôjde v dôsledku Nepoužívajte zariadenie, keď...
  • Seite 89 LIKVIDÁCIA SPOTREBIČOV V DOMÁCNOSTI Riziko úrazu elektrickým prúdom! Tento spotrebič je vyrobený z recyklovateľných alebo opätovne použiteľných materiálov. Zlikvidujte ho v súlade s miestnymi predpismi Nikdy nepoužívajte parné čistiace zariadenie. o likvidácii odpadu. Ďalšie informácie o spracovaní, zhodnocovaní a recyklácii domácich elektrospotrebičov získate na miestnom úrade, Nepoužívajte abrazívne alebo...
  • Seite 90 ELEKTRICKÉ PRIPOJENIE Pred vykonaním elektrického pripojenia sa uistite, že: Ak dôjde k poškodeniu napájacieho kábla, môže ho vymeniť iba výrobca, autorizované servisné stredisko alebo kvali kovaný elektrikár, aby sa - vlastnosti zariadenia sú také, aby zodpovedali tomu, čo je uvedené na predišlo všetkým rizikám.
  • Seite 91 OVLÁDACÍ PANEL Zapnutie/ vypnutie napájania Varná zóna Zobrazenie výkonu Mínus Plus Časovač Zobrazenie časovača Kontrolka led duálneho obvodu Kontrolka led zapnuté 10. Desatinná bodka 11. Tlačidlo blokovania 12. Desatinná bodka časovača OVLÁDANIE DOTYKOVÉ TLAČIDLÁ Varnú dosky riadi elektronický mikroprocesor. Všetky operácie možno vykonávať pomocou dotykových tlačidiel (kapacitné...
  • Seite 92 VYPNUTIE VARNEJ ZÓNY DVOJOKRUHOVÁ VARNÁ ZÓNA Požadované varenie musí byť aktivované, a preto bude jasnejšie. Jedna zóna môže mať druhý okruh. Oválna varná zóna: pozostáva z centrálneho disku a vonkajšieho korunového prevodu na vonkajšej osi. Pomocou tlačidla (4) vráťte nastavenie na "0". ZAPNUTIE DVOJOKRUHOVEJ VARNEJ ZÓNY RÝCHLE VVYPNUTIE VARNEJ ZÓNY Po zadaní...
  • Seite 93 ČISTENIE A ÚDRŽBA Najskôr odstráňte z varnej plochy rozptýlené kúsky jedla a kvapky tuku Pri použití vykurovacích telies odporúčame nádoby s plochým dnom pomocou špeciálnej škrabky (obr. 4). (obr. 5) s rovnakým alebo mierne vyšším priemerom ako je priemer horúcej plochy. Potom vyčistite pomocou špeci ckých prípravkov na sklokeramické...
  • Seite 94 Ak ste ešte v záručnej dobe, musíte mať aj doklad o kúpe. Pri oslovení zákazníckeho servisu poskytnite nasledujúce informácie: typ poruchy model spotrebiča (Art. - Výr.) sériové číslo (S.N.) WWW.FRANKE.COM © Franke Technology and Trademark Ltd., Switzerland – 94 –...
  • Seite 95 ........................96 ......................................98 ..............................98 .........................................99 ............................100 ........................................100 ........................101 ..........................102 ...................................102 ................................102 – 95 –...
  • Seite 96 • • – 96 –...
  • Seite 97 2012/19/ (WEEE). • – 97 –...
  • Seite 98 30 mm 40 mm . 1). 400V 3N~ H05RR--F5x1.5 50°C L1 L2 L3 400V 2N~ H05RR--F4x1.5 L1 L2 III, 230V~ * H05RR--F3x2.5 – 98 –...
  • Seite 99 Включение/отключение питания Зона варки Дисплей мощности Минус Плюс Таймер Дисплей таймера Светодиод двойного контура Индикатор питания 10. Разделительная точка 11. Ключ блокировки 12. Разделительная точка таймера – 99 –...
  • Seite 100 (1), "0", "0" (4). (4, 5). (4, 5) "H" (7). (4, 5) (2), "H" ( (4, 5); 60°C). (4, 5). (1). (2), (4, 5) . 1). (2). (4) , (2). "L". "H" "h". ( . 2) (1). " " (4) "L"...
  • Seite 101 (6): "00" (10). "t" (10) (4), . 4). . 5), . 4). НЕТ НЕТ ДА – 101 –...
  • Seite 102 Ft / FE Fu / Fj / Fa / Fc / Fd Ø140 1200 Ø210 2100 Ø180x280 800/2200 Franke. — Art.); (S.N.). WWW.FRANKE.COM © Franke Technology and Trademark Ltd., Switzerland – 102 –...
  • Seite 103 ...........................104 ....................................105 ............................106 ........................................107 ................................108 ........................................108 ..............................109 ..........................110 ....................................... 110 ......................................110 – 103 –...
  • Seite 104 – • • ’ ’ ’ – 104 –...
  • Seite 105 2012/19/EU (WEEE). • . 1). – 105 –...
  • Seite 106 30 mm 40 mm 400V 3N~ H05RR--F5x1.5 L1 L2 L3 400V 2N~ H05RR--F4x1.5 50 °C. L1 L2 ’ III, 230V~ * H05RR--F3x2.5 – 106 –...
  • Seite 107 Увімкнення/вимикання живлення Зона варіння Відображення живлення Мінус Плюс Таймер Дисплей таймера Світлодіод подвійного контуру Світлодіод увімкнення живлення 10. Десяткова кома 11. Клавіша блокування 12. Десяткова кома таймера – 107 –...
  • Seite 108 (1), «0», «0» (4). (4, 5). (4, 5) (7). (4, 5) ’ (2), «H» ( (4, 5); 60 °C). (4, 5). (1). (2), (4, 5), . 1). (2). (4) , (2). «L». ’ «H» «h». . 2) . (1). (2). «L»...
  • Seite 109 (6): ’ «00», (10). «t». (10) (4), . 4). . 5) . 4). НІ НІ – 109 –...
  • Seite 110 Ft / Fe Fu / Fj / Fa / Fc / Fd Ø 140 1200 Ø 210 2100 Ø 180x280 800/2200 Franke. ’ (Art.); (S. N.). WWW.FRANKE.COM © Franke Technology and Trademark Ltd., Switzerland – 110 –...
  • Seite 111 İÇİNDEKİLER GÜVENLİK BİLGİLERİ ................................... 112 KURULUM ........................................ 113 ELEKTRİK BAĞLANTISI..................................114 GENEL BAKI ......................................114 GÜNLÜK KULLANIM..................................... 115 FONKSİYONLAR..................................... 116 TEMİZLİK VE BAKIM....................................117 SORUN GİDERME ....................................117 TEKNİK VERİLER ..................................... 118 DESTEK........................................118 – 111 –...
  • Seite 112 GÜVENLİK BİLGİLERİ OKUNMALI VE DİKKATE ALINMALIDIR Ürünü lk kez kullanmadan önce kullanım düzgün çalı mıyorsa veya hasar görmü ya da yere tal matlarını okuyun. dü ürülmü se bu ürünü çalı tırmayın. Ürünün yanlı kurulmasından ve yanlı , uygunsuz veya makul olmayan b r b ç mde kullanılmasından Güç...
  • Seite 113 • Yangın tehl kes : P rme yüzeyler n n üstünde EV ALETLERİNİN İMHASI herhang b r obje saklamayın. C haz ger dönü türüleb l r veya tekrar kullanılab l r malzemelerle üret lm t r. Yerel atık mha yönetmel kler ne uygun olarak mha ed n. Elektr kl ev aletler n n lenmes , ger kazanılması...
  • Seite 114 ELEKTRİK BAĞLANTISI Elektr k bağlantısını kurmadan önce unlardan em n olun: Tüm r skler önlemek ç n, güç kablosu hasar gördüğünde sadece üret c , yetk l serv s merkez veya kal f ye b r elektr k tekn syen tarafından - s stem n özell kler , ocağın altına yerle t r len tekn k ver plakasında değ...
  • Seite 115 KONTROL PANELİ Güç açık/ güç kapalı P rme bölges Güç ekranı Artı Zamanlayıcı Zamanlayıcı ekranı Ç ft devrel led Güç açık led” 10. Ondalık noktası 11. K l tleme tu u 12. Zamanlayıcı ondalık noktası KONTROLLER DOKUNMATİK TU LAR Ocak, b r elektron k m kro lemc tarafından kontrol ed l r. Kontrol panel n n ön yüzünde yer alan dokunmat k tu lar (kapas t f sensörler) kullanılarak tüm lemler gerçekle t r leb l r;...
  • Seite 116 Pİ İRME BÖLGESİNİN KAPATILMASI ÇİFT DEVRELİ Pİ İRME BÖLGESİ İstenen p rme bölges etk nle t r lmel d r, bu nedenle daha parlak B r bölgen n k nc b r devres vardır. Oval p rme bölges : Har c eksende renkte olur.
  • Seite 117 TEMİZLİK VE BAKIM Öncel kle özel kazıyıcı le p rme yüzey ndek yemek parçalarını ve yağ Isıtma elemanları kullanılacaksa, sıcak bölgeyle aynı çapta veya b raz damlalarını tem zley n ( ek. 4). daha yüksek b r düz zem nl kap kullanılmasını öner r z ( ek. 5). Ardından cam seram k p rme yüzeyler ne özel ürünler ve kağıt havluyla tem zley n, suyla durulayın ve tem z b r bezle kurulayın.
  • Seite 118 Ç ft devrel oval radyant Ø180x280 800/2200 W DESTEK Çalı tırma le lg l herhang b r sorunla kar ıla manız durumunda, Franke Bu b lg ver plakasında bulunmaktadır. Ver plakası alt tarafa takılıdır. Tekn k Serv s Merkez 'ne ba vurun.
  • Seite 119 ‫الدعم‬ .‫يجب أي ض ً ا أن يكون بحوزتك دليل إثبات الشراء إذا كان جهازك ال يزال في فترة الضمان‬ �Franke ‫في حال أي مشاكل بالتشغيل، اتصل بمركز الخدمة الفنية بشركة‬ .‫تجنب نهائ ي ًا االستعانة بخدمات الفنيين غير المعتمدين‬...
  • Seite 120 ‫التنظيف والصيانة‬ ‫أو ال ً وقبل أي شيء أزل فتات الطعام ونقاط الشحم عن سطح الطهي باستخدام كاشطة خاصة‬ )5 .‫عند استخدام عناصر التسخين، ننصحك باستخدام األواني ذات القواعد المسطحة (الشكل‬ .‫بالقطر نفسه أو أعلى نسب ي ًا من نطاق التسخين‬ �)4 .‫(الشكل‬...
  • Seite 121 ‫نطاق طهي بدائرة مزدوجة‬ ‫إيقاف نطاق الطهي‬ ‫يمكن أن يتميز نطاق واحد بدائرة ثانية. نطاق الطهي البيضاوي: يتكون من قرص مركزي ومسنن‬ .‫يجب تفعيل نطاق الطهي المرغوب، ولهذا سيصبح أكثر سطو ع ً ا‬ �1 .‫تاجي خارجي على محور خارجي‬ �)4( ‫أرجع...
  • Seite 122 ‫لوحة التحكم‬ ‫1 التشغيل/ اإليقاف‬ ‫2 نطاق الطهي‬ ‫3 بيان عرض القدرة‬ ‫4 ناقص‬ ‫5 زائد‬ ‫6 ميقاتي‬ ‫7 بيان عرض الميقاتي‬ ‫8 ضوء الدائرة الثنائية‬ ‫9 ضوء التشغيل‬ ‫01 عالمة عشرية‬ ‫11 مفتاح القفل‬ ‫21 عالمة عشرية للميقاتي‬ ‫عناصر التحكم‬ ‫مفاتيح...
  • Seite 123 ‫التوصيل الكهربائي‬ ‫لتجنب جميع المخاطر، في حال تلف كابل التيار يجب استبداله من قبل الجهة الصانعة أو من خالل‬ :‫قبل إجراء التوصيل الكهربائي، ي ُرجى التأكد من‬ .‫مركز خدمة معتمد أو فني كهرباء مؤهل‬ ‫- أن توافق خصائص المنظومة الكهربائية ما هو محدد في لوح المصفوفة الموجود أسفل موقد‬ ،‫الطهي‬...
  • Seite 124 ‫التخلص من مواد التغليف‬ ‫التخلص من األجهزة المنزلية‬ ‫تم تصنيع هذا الجهاز من مواد قابلة إلعادة التدوير أو إعادة االستخدام. تخلص من الجهاز وف ق ً ا‬ ‫يجب التخلص من األج ز اء المختلفة لعبوة التغليف بطريقة مسؤولة وبما يتوافق تما م ً ا مع‬ .‫لوائح...
  • Seite 125 ‫معلومات السالمة‬ ‫مهم يلزم قراءتها ومراعاتها‬ ‫ تحذير: يصبح الجهاز وأجزاؤه التي يسهل الوصول إليها‬ .‫اقرأ تعليمات التشغيل قبل استخدام الجهاز للمرة األولى‬ ‫ساخنة أثناء االستخدام. لذا، يجب توخى الحذر لتجنب لمس األجزاء‬ ‫ال تتحمل الجهة الصانعة المسؤولية عن األضرار المحتملة التي قد‬ .‫الساخنة‬...
  • Seite 126 ‫جدول المحتويات‬ ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������‫معلومات السالمة‬ �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ‫التركيب‬ ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������‫التوصيل الكهربائي‬ �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������‫نظرة عامة‬ 5���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ‫االستخدام اليومي‬ ٦�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ‫الوظائف‬ ٧�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ‫التنظيف والصيانة‬ ٧..........................‫استكشاف ال عطال وإصلاحها‬ ٨ ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ‫البيانات الفنية‬ ٨ ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ‫الدعم‬ – ١ –...
  • Seite 128 franke.com...