Seite 3
CONTENT PAGE Intended Usage Safety instructions Items supplied Description of the appliance Technical Data Utilisation Cleaning and care Disposal Service Importer Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the device at a future date. - 1 -...
Seite 4
DRAIN CLEANER Warning in regard to property KH 710 damage! • Remove all loose parts, for example particle sieves, from the bowl and seal all openings on the same Intended Usage pipe, for example overflows, with a wet cloth or something similar.
Seite 5
Technical Data • Slowly release the roll pin and check to ensure that the overflow is completely closed. Max. operating pressure: 4 bar Attachments: Attachment Ø 6 cm Attachment Ø 5 cm WC Attachment Shower attachment Utilisation Fig. 3: Correctly inserted overflow seal 0 1.
Seite 6
Warning in regard to property Remove the appliance from the water and damage! press the pump 3 about 10 times. Use this appliance only on drains and pipeworks 10. Should you wish to release some pressure from able to withstand pressure. Support poorly seated the appliance, unscrew the air release valve 1.
Seite 7
Service Note: The white powder on the pump 3 is not soiling. DES UK LTD It is a talcum powder that was used in the factory for the first pump lubrication. Tel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute) e-mail: support.uk@kompernass.com After frequent usage it could happen that the pump 3 Kompernass Service Ireland may require lubrication:...
Seite 9
SISÄLLYSLUETTELO SIVU Määräystenmukainen käyttö Turvaohjeet Toimitettavat osat Laitteen kuvaus Tekniset tiedot Käyttö Puhdistus ja huolto Hävittäminen Huolto Maahantuoja Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti läpi ja pidä sitä lähettyvillä myös myöhemmissä käytöissä. Jos myyt laitteen, anna ohje myös seuraavalle omistajalle. - 7 -...
Seite 10
PAINEILMAVIEMÄRINA Varoitus aineellisista vahingoista! VAAJA KH 710 • Poista kaikki irtonaiset osat kuten esim. likasihdit pesualtaasta ja tiivistä kaikki saman putken aukot kuten esim. ylivuotoaukot märällä liinalla tai Määräystenmukainen käyttö vastaavalla. Tämä estää painesysäyksen aikaansaamien roiskeiden aiheuttamat tahrat. Paineilma-viemärinpuhdistaja on tarkoitettu viemäreiden, •...
Seite 11
Tekniset tiedot suurin sallittu käyttöpaine: 4 bar Lisäosat: Lisäosa Ø 6 cm Lisäosa Ø 5 cm WC-lisäosa Suihkulisäosa Kuva 3: Oikein asetettu ylivuotoaukon sulkija 0 Käyttö • Paina pitkittäisissä ylivuotoaukoissa kiinnityssokkaa ja käännä lukitusvipu niin, että se on suorassa 1. Valitse tukkeutuneeseen viemäriin sopiva lisäosa kulmassa kiinnityssokkaan nähden (kuva 4).
Seite 12
Varoitus aineellisista vahingoista! Ota laite vedestä ja käytä pumppua 3 n. Käytä laitetta ainoastaan viemäreissä ja putkistoissa, 10 kertaa. jotka kestävät painekuormitusta. Tue huonosti istuvia 10. Jos haluat alentaa laitteessa olevaa painetta, lappoja lattiaa vasten! Muuten painesysäys voi va- kierrä ilmanpoistoventtiili 1 auki. Kierrä se hingoittaa lappoa.
Seite 13
Huolto Ohje: Pumpussa 3 näkyvä valkoinen pöly ei ole likaa. Kompernass Service Suomi Se on talkkia, jota käytetään tehtaalla pumpun ensivoitelussa. Tel.: 010 30 935 80 (Soittamisen hinta lankaliittymästä: 8,21 snt/puh + 5,9 snt/min / Jos pumppua 3 käytetään usein, sen öljyäminen Matkapuhelimesta: 8,21 snt/puh + 16,90 snt/min) voi olla tarpeen.
Seite 15
Innehållsförteckning Sidan Föreskriven användning Säkerhetsanvisningar Leveransens innehåll Beskrivning Tekniska data Användning Rengöring och skötsel Kassering Service Importör Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten och spara den för senare bruk. Lämna över bruksanvisningen tillsammans med apparaten om du överlåter den till någon annan person. - 13 -...
Seite 16
TRYCKLUFTS- Varning för materialskador! RÖRRENSARE KH 710 • Ta bort alla lösa delar, t ex avloppssilen ur tvättstället, och täta alla öppningar på röret, som t ex överlopp, med en våt trasa eller liknande. Då sprutar det Föreskriven användning inte ut smuts på grund av tryckluften.
Seite 17
Användning 1. Välj en tillsats 6/7/8/9 som passar för det avlopp det är stopp i och sätt den på luft- utsläppet 5. Kontrollera att tillsatsen sitter fast ordentligt. 2. Ta ut filter och andra insatser ur vattenlåset. Bild 3: Korrekt insatt förslutning till överlopp 0 3.
Seite 18
Varning för materialskador! Ta upp apparaten ur vattnet och pumpa ca 10 gånger med pumpen 3. Använd bara apparaten till avlopp och rörledningar som tål att utsättas för tryck. Sätt stöttor ner till golvet 10. Om du vill släppa ut lite tryck från apparaten vid vattenlås (sifoner) som sitter illa! Annars kan de skruvar du upp luftutsläppsventilen 1.
Seite 19
Service Observera: Det vita dammet på pumpen 3 är inte smuts. Det är Kompernass Service Sverige en sorts talkpulver som används när pumpen smörjs för första gången på fabriken. Tel.: 0770 93 00 35 e-mail: support.sv@kompernass.com Om apparaten används mycket ofta kan det hända Kompernass Service Suomi att pumpen 3 behöver smörjas: 1.
Seite 21
INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE Bestemmelsesmæssig anvendelse Sikkerhedsanvisninger Medfølger ved køb Beskrivelse af rørrenseren Tekniske data Anvendelse Rengøring og vedligeholdelse Bortskaffelse Service Importør Læs betjeningsvejledningen igennem før første brug, og opbevar den til senere brug. Lad vejledningen følge med, hvis apparatet gives videre til andre. - 19 -...
Seite 22
TRYKLUFTS-RØRRENSER Advarsel mod materielle skader! KH 710 • Fjern alle løse dele som f.eks. smuds-sierne fra kummen, og tætn alle åbninger til selve røret som f.eks. overløbet med en våd klud eller Bestemmelsesmæssig anvendelse lignende. Det forhindrer, at omgivelserne snavses til af sprøjt på grund af trykstødet.
Seite 23
Anvendelse 1. Vælg den rigtige prop 6/7/8/9 til det stop- pede afløb, og sæt den på udgangsåbningen til luft 5. Sørg for, at den sidder fast. 2. Tag filtrene eller andre indsatser ud af vandlåsen. Fig. 3: Korrekt indsat overløbsprop 0 3.
Seite 24
Advarsel mod materielle skader! Tag rørrenseren op af vandet, og aktivér pumpen 3 ca. 10 gange. Brug kun rørrenseren til afløb og rørledninger, der kan tåle tryk. Støt vandlåsen mod gulvet, hvis den 10. Hvis du vil lukke tryk ud af rørrenseren, skal sidder dårligt! Ellers kan trykstødet beskadige vand- du skrue lufttømningsventilen 1 på.
Seite 25
Service Bemærk: Det hvide støv på pumpen 3 er ikke snavs. Kompernass Service Danmark Det er talkumpudder, som anvendes til den første pumpesmøring på fabrikken. Tel.: 80-889 980 Der kan kun ringes til servicenummeret fra fastnet) Efter hyppig anvendelse skal pumpen 3 muligvis e-mail: support.dk@kompernass.com smøres med olie: 1.
Seite 27
Περιεχόμενα Σελίδα Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς Υποδείξεις ασφαλείας Σύνολο αποστολής Περιγραφή συσκευής Τεχνικές πληροφορίες Χρήση Καθαρισμός και συντήρηση Απομάκρυνση Σέρβις Εισαγωγέας Διαβάστε το εγχειρίδιο χειρισμού πριν από την πρώτη χρήση προσεκτικά και φυλάξτε το για μια μελλοντική χρήση. Παραδώστε το εγχειρίδιο σε όποιον παραδοθεί στη συνέχεια η συσκευή. - 25 -...
Seite 28
Αποφρακτήρας- Προειδοποίηση βλαβών! καθαριστής πίεσης • Απομακρύνετε όλα τα χαλαρά μέρη από τη δεξαμενή σωληνώσεων KH 710 όπως π.χ. φίλτρα ακαθαρσιών και στεγανοποιήστε όλα τα ανοίγματα του ίδιου σωλήνα όπως π.χ. υπερχειλίσεις με ένα βρεγμένο πανί ή κάτι παρόμοιο. Χρήση σύμφωνη με τους...
Seite 29
Τεχνικές πληροφορίες • Οδηγήστε τον στην υπερχείλιση. Μόλις ο μοχλός ασφάλισης ακουμπήσει στον τοίχο του οπίσθιου μέγ. πίεση λειτουργίας:4 bar τμήματος, σηκώνεται (Απεικ. 2.). Εξαρτήματα: Εξάρτημα Ø 6 εκ. Εξάρτημα Ø 5 εκ. Εξάρτημα για την τουαλέτα Εξάρτημα για τη ντουζιέρα Χρήση...
Seite 30
Εικ. 5 • Ελέγξτε εάν η υπερχείλιση έχει ασφαλίσει πλήρως. Υπόδειξη: Η ασφάλεια υπερχείλισης 0 δεν ταιριάζει σε όλες τις υπερχειλίσεις. Όταν η ασφάλεια υπερχείλισης 0 δεν μπορεί να κλείσει την υπερχείλιση, χρησιμοποιήστε ένα πανί ή κάτι παρόμοιο, για να την ασφαλίσετε. Προειδοποίηση...
Seite 31
Καθαρισμός και συντήρηση Απομάκρυνση • Καθαρίζετε τα εξαρτήματα 6/7/8/9 και Απορρίψατε τη συσκευή με τρόπο φιλικό προς το το περίβλημα με ένα υγρό πανί. Σε σκληρές περιβάλλον. ακαθαρσίες ρίξτε λίγο ήπιο απορρυπαντικό Να τηρείτε τους ισχύοντες κανονισμούς. επάνω στο πανί. Σε...
Seite 33
INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Anwendung Reinigung und Wartung Entsorgen Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. - 31 -...
Seite 34
PRESSLUFT- Warnung vor Sachschäden! ROHRREINIGER KH 710 • Entfernen Sie alle losen Teile, wie zum Beispiel Schmutz-Siebe aus dem Becken und dichten Sie alle Öffnungen des selben Rohres, wie z.B. Bestimmungsgemäßer Überläufe, mit einem nassen Tuch o.ä. ab. Dies Gebrauch verhindert Verschmutzungen durch Spritzer, die durch den Druckstoß...
Seite 35
Technische Daten • Lassen Sie langsam den Spannstift los und kon- trollieren Sie, ob der Überlauf komplett ver- max. Betriebsdruck: 4 bar schlossen ist. Aufsätze: Aufsatz Ø 6 cm Aufsatz Ø 5 cm WC-Aufsatz Dusch-Aufsatz Anwendung Abb. 3: Korrekt eingesetzter 1.
Seite 36
Warnung vor Sachschäden! 9. Nehmen Sie das Gerät aus dem Wasser und be- tätigen Sie die Pumpe 3 ca. 10 mal. Benutzen Sie das Gerät nur bei druckbelastbaren Abflüssen und Rohrleitungen. Stützen Sie schlecht 10. Wenn Sie etwas Druck vom Gerät ablassen sitzende Siphons gegen den Fußboden ab! Anson- wollen, schrauben Sie das Luftablass-Ventil 1 sten kann der Druckstoß...
Seite 37
Service Nach häufiger Verwendung kann es sein, dass die Pumpe 3 geölt werden muss: 1. Schrauben Sie die Verschluss-Kappe 2 ab. Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH 2. Geben Sie einige Tropfen Silikon-Öl in den Handgriff. Bei anderen Ölen können Dichtungen Tel.: +49 (0) 180 5 008107 oder Kunststoffe beschädigt werden.