Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN INSTRUCTIONS FOR USE
FR
MANUEL D'UTILISATION
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
DE GEBRAUCHSANWEISUNG

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für NODOR NorCook IH N7502 BK

  • Seite 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES EN INSTRUCTIONS FOR USE MANUEL D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUÇÕES DE GEBRAUCHSANWEISUNG...
  • Seite 2 NorCook IH N7502 BK...
  • Seite 3 Fig.1 - Abb.1 Fig.2 - Abb.2...
  • Seite 4 Fig.3 - Abb.3 Fig.4 - Abb.4...
  • Seite 5 Cajón Drawer Horno min.20mm min.20mm Armario Cabinet 1000 Fig.5 - Abb.5...
  • Seite 6 Fig.6 - Abb.6...
  • Seite 7 la red para evitar la posibilidad de sufrir un shock eléctrico. - Para la limpieza de la encimera no debe usarse ningún limpiador a vapor. ESTE PRODUCTO FUE CONCEBIDO PARA UN - El aparato y sus partes accesibles pueden USO DE TIPO DOMÉSTICO. EL CONSTRUCTOR calentarse durante su funcionamiento.
  • Seite 8 PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO (Fig. 1) El enchufe o el interruptor omnipolar tienen Se basa en las propiedades electromagnéticas y funciona con la que ser fácilmente alcanzables con el aparato mayor parte de los recipientes de cocción. instalado. El circuito electrónico gobierna el funcionamiento de la bobina Este aparato no está...
  • Seite 9 ON/OFF “1”. Los indicadores muestran un “0“ fijo. Posiblemente de visualizaciones LED de siete segmentos “8”. se presentarán señales visuales para las zonas de cocinado En la zona de cocción situada en la parte frontal izquierda, cuando calientes [H], alternativamente con [0] y se mostrará un punto de se seleccione el nivel de potencia 9, al cabo de 30 minutos de forma síncrona.
  • Seite 10 máximo. El tiempo de funcionamiento máximo depende de la Función del temporizador (opcional) potencia de cocinado seleccionada. Después de transcurrir La función del temporizador dispone de dos modos: -Temporizador independiente 1..99 min: señal acústica con el tiempo de funcionamiento máximo, la zona de cocinado se desconecta automáticamente.
  • Seite 11 lugar (el punto decimal en el visor del temporizador parpadea). - no son adecuados los siguientes recipientes: vidrio, cerámica, Después de seleccionar la zona de cocinado, el punto decimal barro cocido, recipientes de aluminio, cobre o inox no magnético (austeníco). desaparece del visor del temporizador y parpadea un punto decimal fijo en el visor de la zona de cocinado.
  • Seite 12 hot during operation. - Take care to avoid touching the heating elements. - Children less than 8 years of age should be THIS APPLIANCE IS CONCEIVED FOR kept at a safe distance unless continuously DOMESTIC USE ONLY. THE MANUFACTURER supervised. SHALL NOT IN ANY WAY BE HELD - This appliance may be used by children RESPONSIBLE FOR WHATEVER INJURIES...
  • Seite 13 external timer or a remote control system. Moreover a direct selection of the designated value is also possible on the slider area. The manufacturers decline any responsibility in the event of non-compliance with what is ON/OFF Touch Control After connecting to the mains the TC unit takes 1 second to prepare described above and the accident prevention for operation.
  • Seite 14 In the cooking zone located on the front left, when selecting the Protection against unintentional activation power level 9 and after 30 minutes operating, the power will decrease The electronic system cuts off automatically in case of an identified slightly for safety reasons. In case more power is required, select the permanent use of keys for about 10 seconds.
  • Seite 15 A stand alone timer can be switched of by a double actuation of the time limitation is dependent of the timer value and not of the standard power key “1”. table value. Timer Stand-Alone: Cooking vessels (Fig. 3) If the control unit is switched on (all cooking zone displays show [0]), the stand-alone timer may be activated by pressing the timer select - a magnet-attracting vessel may be a suitable vessel for induction key.
  • Seite 16 immédiatement l’appareil du réseau électrique pour éviter un éventuel choc électrique. - Ne pas utiliser d’appareils à vapeur pour le nettoyage de la plaque. CE PRODUIT EST CONÇU EXCLUSIVEMENT - L’appareil et ses parties accessibles peuvent chauffer pendant le fonctionnement. POUR USAGE DOMESTIQUE.
  • Seite 17 La prise ou l’interrupteur omnipolaire doivent PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT (Fig. 1) être facilement accessibles après la mise en Il se base sur les propriétés électromagnétiques de la plupart des place de l’appareil. récipients de cuisson. Cet appareil n’ e st pas prévu pour fonction- Le circuit électronique contrôle le fonctionnement de la bobine ner à...
  • Seite 18 les secondes (0,5 sec. éteints, 0,5 sec. allumés). Les composants Au cas où un niveau de puissance plus élevé est requis, sélectionner électroniques restent actifs pendant 20 secondes. Si ni le niveau de le niveau booster (« P »). cuisson ni la minuterie ne sont programmés pendant ce délai, les Étuvage automatique (sélectionnable) composants électroniques se mettent automatiquement en mode Arrêt en émettant un signal sonore.
  • Seite 19 Protection contre l’activation accidentelle voyant correspondant clignote). Le système électronique s’ é teint automatiquement en cas Pendant le déroulement de la minuterie, la valeur peut être réglée d’utilisation permanente identifiée des touches pendant environ 10 sur [0] en appuyant directement sur [0] sur la barre de coulissement secondes.
  • Seite 20 la minuterie clignote en indiquant « 00 ». Le voyant de la minuterie - il y a des ouvertures pour la ventilation comme indiqué dans la clignote. La zone de cuisson concernée par la minuterie s’ é teint, « 0 » figure.
  • Seite 21 - O aparelho e as respectivas partes acessíveis podem aquecer durante o seu funcionamento. - Deve ter-se cuidado para evitar tocar nos elementos quentes. ESTE PRODUTO FOI CONCEBIDO PARA - As crianças menores de 8 anos devem UMA UTILIZAÇÃO DE TIPO DOMÉSTICA. permanecer afastadas, a menos que estejam O FABRICANTE DECLINA TODAS AS sob supervisão permanente.
  • Seite 22 Introduzir na cablagem fixa uma forma de PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO (Fig. 1) desligar da fonte de alimentação com uma É baseado nas propriedades electromagnéticas da maior parte dos separação de contacto em todos os pólos recipientes para a cozedura. que permitem desligar totalmente conforme O circuito electrónico administra o funcionamento da bobina as condições de categoria III de sobretensão, (indutor) que cria um campo magnético.
  • Seite 23 cada segundo (0,5 seg desligado, 0,5 seg ligado). O sistema electrónico a potência vai baixando ligeiramente. Caso pretenda um aumento de permanece activado durante 20 segundos. Se não houver nenhuma potência nesse foco, seleccione o nivel Booster (“P”). selecção do nível de cocção ou do temporizador durante este período, Fervura parcial automática (seleccionável) o sistema electrónico restaura automaticamente para o modo OFF (desligado) emitindo um sinal sonoro.
  • Seite 24 Protecção contra activação involuntária Em primeiro lugar ocorre o ajuste do primeiro dígito e em seguida o ajuste O sistema electrónico é cortado automaticamente em caso de um uso do segundo dígito. permanente identificado das teclas durante cerca de 10 segundos. A Dentro de 10 seg.
  • Seite 25 É provável que sejam necessários mais ajustes com o temporizador produto para lacrar em dotação. É desaconselhável a instalação por autónomo No caso de mais do que um temporizador activo, o ecrã indica cima de um forno, caso contrário, certificar-se que: o valor do temporizador mais baixo (após 10 seg.
  • Seite 26 - Das Kochfeld darf nicht mit Dampf gereinigt werden. - Das Gerät und seine zugänglichen Teile können während des Betriebes heiß werden. DIESES PRODUKT IST ALS HAUSHALTSGERÄT - Es ist darauf zu achten, dass die Heizelemente GEDACHT. FÜR SCHADEN AN SACHEN ODER nicht berührt werden.
  • Seite 27 vorschriften erlaubt. 8 Kochzone 9 LED timer Die Steckdose oder der allpolige Schalter 10 Timer müssen bei dem installierten Apparat leicht zu Installation erreichen sein. Alle Operationen hinsichtlich der Installation (elektrischer Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch mit Anschluß) müssen vom zugelassenen Fachpersonal gemäß den geltenden Bestimmungen ausgeführt werden.
  • Seite 28 Resthitze Ausschalten einer einzelnen Kochzone: Die Länge der Zeit, während der eine Kochzone nach Betrieb und Ausschalten noch so heiß ist, dass sie Verbrennungen verursachen Eine einzelne Kochzone kann durch Auswahl und Einstellen der Stufe auf [0] ausgeschaltet werden. Ist eine optische Hitzewarnung könnte, wird automatisch berechnet.
  • Seite 29 akustisch mit Pieptönen gemeldet: selbständige Timer ebenfalls ausgeschaltet, falls er in Betrieb war. - Kurzer Einzelton bei jeder Tastenbetätigung Kochzonenspezifische Timer-Programmierung Nach Einschalten des TC steht die Timer-Einstellung der gewünschten - Langer unterbrochener Ton bei Dauerbetätigung einer Taste (≥ 10 Sek.) Kochzonen zur Verfügung.
  • Seite 30 Reinigungsmittel und Küchenpapier säubern, dann mit klarem Wasser nachspülen und abschließend mit einem Lappen trocken wischen. Keine Putzschwämme oder Scheuerkissen zum Einsatz bringen; abzuraten ist ferner von der Verwendung von starken Chemikalien und Fleckenentfernern. Anweisungen für den Installateur Installation Die angegebenen Anweisungen sind an den zugelassenen Installateur als Richtlinie für die Installation, Regelung und Instandhaltung, gemäß...