Herunterladen Diese Seite drucken
AEG S66090XNS1 Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für S66090XNS1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 92
S56090XNS1 S66090XNS1 S86090XVX
CS
NL
EN
ET
FR
DE
EL
HU
IT
LV
RO
AEG_CS-RO.indd 1
All manuals and user guides at all-guides.com
Chladnička „Side by Side"
Side by Side koelkast
Side by Side Refrigerator
Kahe poolega külmutuskapp
Réfrigérateur jumelé
Side-by-Side Kühlschrank
Ψυγείο Sίde by Sίde
Side-by-Side Hűtőszekrény
Frigorifero Side by Side
"Side by Side" ledusskapis
Frigiderul Side by Side
Návod k použití
Gebruiksaanwijzing
User manual
Kasutsjuhend
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Οδηγίες Χρήσης
használati útmutató
Istruzioni per l'uso
Lietošanas instrukcija
Manual de utilizare
2
20
38
56
74
92
110
128
146
164
182
6/17/2015 2:21:14 PM

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG S66090XNS1

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com S56090XNS1 S66090XNS1 S86090XVX Chladnička „Side by Side” Návod k použití Side by Side koelkast Gebruiksaanwijzing Side by Side Refrigerator User manual Kahe poolega külmutuskapp Kasutsjuhend Réfrigérateur jumelé Notice d’utilisation Side-by-Side Kühlschrank Benutzerinformation Ψυγείο Sίde by Sίde Οδηγίες...
  • Seite 2 POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘED ..........19 PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com CESKY BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití. Bezpečnost dětí...
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com 4 www.aeg.com servisní technik nebo osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu. • Pokud je spotřebič vybavený zařízením na výrobu ledu nebo dávkovačem vody, plňte je pouze pitnou vodou.
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com CESKY Čištění a údržba • Dbejte na to, abyste nepoškodili chladicí okruh. Obsahuje isobutan (R600a) - zemní plyn, který je dobře VAROVÁNÍ! snášen životním prostředím. Tento Hrozí nebezpečí poranění nebo plyn je hořlavý. poškození...
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com 6 www.aeg.com POPIS SPOTŘEBIČE MODEL S DÁVKOVAČEM Výrobník ledu a Uchovávání pitnou vodu a jiné nápoje. Expresní vychlazení plechovek Přihrádka pro občerstvení (oddíl pro rychlé zchlazení) Pro skladování chlazených potravin, Slouží k ukládání nápojů.
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com CESKY MODEL BEZ DÁVKOVAČE Přihrádka pro občerstvení Nádobka na výrobu kostek ledu Pro skladování chlazených potravin, Expresní vychlazení plechovek mléka, džusu, lahvového piva apod. (oddíl pro rychlé zchlazení) Zásuvka na zeleninu Slouží k ukládání nápojů. Zóna Multi Plus Zásuvka na ovoce Slouží...
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com 8 www.aeg.com OVLÁDACÍ PANEL MODEL S DÁVKOVAČEM Tlačítko volby dávkování ledu zastavení výrobníku ledu Tlačítko volby teploty mrazicího Tlačítko volby dávkování vody oddílu. Tlačítko volby teploty chladicího Tlačítko SVĚTLO/FILTR: oddílu. 1. Tlačítko k zapnutí osvětlení...
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com CESKY Ukazatele (A-H) Popis Ukazatel teploty chladničky Ukazatel zastavení výrobníku ledu Ukazatel dávkování ledu Ukazatel dávkování vody Displej výměny filtru Po šesti měsících od prvního zapnutí spotřebiče, bude tato ikona blikat. MODEL BEZ DÁVKOVAČE Tlačítko volby teploty mrazicího Tlačítko blokování...
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com 10 www.aeg.com PŘED PRVNÍM POUŽITÍM IINSTALACE VODOVODNÍHO PŘIPOJENÍ 1. Pro modely s automatickým výrob- níkem ledu – Aby fungoval automatický výrobník ledu, měl by tlak vody být 2,0~12,5 kgf/cm2 nebo vyšší. – Zkontrolujte tlak vody ve vašem kohoutku.
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com CESKY DENNÍ POUŽÍVÁNÍ OVLADAČ TEPLOTY MODEL BEZ DÁVKOVAČE Freezer Compartment Když je spotřebič poprvé zapojený do sítě, je režim teploty nastavený na Střední. MODEL S DÁVKOVAČEM Mrazicí oddíl Teplotu nastavíte tisknutím tlačítka , dokud se nezobrazí požadovaná...
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com 12 www.aeg.com Když stisknete tlačítko blokování Ostatní LED osvětlení zhasne a tlačítek , výstražný režim se celý chod spotřebiče se zastaví. ukončí a výstražná ikona – současným podržením tlačítek přestane zobrazovat. Na dis- na 5 pleji se zobrazí...
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com CESKY FUNKCE ZÓNA MAGIC COOL Když poprvé zapojíte spotřebič, LED FRESH svítí. Pro změnu nastavení krok za krokem použijte tlačítko SELECT. Krok Displej TCílová teplota FRESH +5°C až +6°C. VEGETABLE +3°C až +4°C. FISH –1°C až...
  • Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com 14 www.aeg.com POZOR POZOR Pokud je potřeba upravit množství V případě výpadku proudu se mo- vody dodávané do výrobníku ledu, hou kostky ledu rozpustit a vytéct zavolejte servisního technika. na podlahu. Pokud očekáváte, že takový...
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com CESKY ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ČIŠTĚNÍ VNITŘNÍCH ČÁSTÍ 3. Přihrádky mrazničky a chladničky Uchopte za oba konce a vytáhněte nahoru. K čištění používejte hadřík s vodou a jemným (neutrálním) mycím prostředkem 1. Police na vodu v dávkovači Vyjměte přetokovou mřížku a polici na vodu pravidelně...
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com 16 www.aeg.com 3. Odpojte kabelový svazek LED desky a vyměňte LED. VÝMĚNA VNITŘNÍHO LED OSVĚTLENÍ Způsob montáže je opačný způsobu demontáže. POZOR LED osvětlení smí vyměňovat pouze servisní technik nebo podobně kvalifikovaná osoba.
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com CESKY CO DĚLAT, KDYŽ… Než zavoláte opraváře, projděte si prosím následující tipy pro odstraňování závad! Problém Kontrola Řešení Spotřebič vůbec • Není spotřebič vypo- • Zapojte spotřebič do nechladí. jený ze zásuvky? zásuvky. Mrazení...
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com 18 www.aeg.com Problém Kontrola Řešení Zevnitř vychází • Nejsou uskladněné • Nezapomínejte potraviny nepříjemný zápach. potraviny odkryté či zakrýt a zabalit. rozbalené? • Vnitřní části spotřebiče • Nejsou police a pravidelně čistěte. Jakmile přihrádky znečištěné...
  • Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com CESKY POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘED Recyklujte materiály označené symbolem Spotřebiče označené příslušným sym- . Obaly vyhoďte do příslušných od- bolem nelikvidujte spolu s domovním padních kontejnerů k recyklaci. odpadem. Spotřebič odevzdejte v Pomáhejte chránit životní...
  • Seite 20 MILIEUBESCHERMING ..................37 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen •...
  • Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com 22 www.aeg.com technische dienst of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. • Als het apparaat is uitgerust met een ijsmaker of waterdispenser, mag u het alleen vullen met drinkbaar water.
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Onderhoud en reiniging • Plaats geen elektrische apparaten (bijv. ijsmachines) in het apparaat tenzij uitdrukkelijk geschikt verklaard WAARSCHUWING! door de fabrikant. Gevaar voor letsel of schade aan • Zorg ervoor dat u het koelcircuit niet het apparaat.
  • Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com 24 www.aeg.com BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT MODELLEN MET VERDEELEENHEID Ijsmaker en opslag Verfrissingszak Voor bewaring van gekoelde Xpress Can Chiller voedingsmiddelen, melk, (snelkoelcompartment) Voor jus, bierflesjes, enz. bewaring van dranken. Groentenbak Multi Plus Zone...
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS MODELLEN ZONDER VERDEELEENHEID Ijsblokjesbakje van gekoelde voedingsmiddelen, melk, jus, bierflesjes, enz. Xpress Can Chiller (snelkoelcompartment) Groentenbak Voor bewaring van dranken. Vruchtenbak Multi Plus Zone Vriesbak Voor bewaring van algemene medicij- Voor langdurige bewaring van nen of cosmeticaproducten.
  • Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com 26 www.aeg.com BEDIENINGSPANEEL MODELLEN MET VERDEELEENHEID Selectietoets voor verdeling van ijs- blokjes en vergrendeling van de Selectietoets voor temperatuur van het ijsmaker vriescompartiment. Selectietoets voor verdeling van water Selectietoets voor temperatuur van het koelkastcompartiment.
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Indicators (A-H) Beschrijving Koelkasttemperatuur-indicator Indicator voor vergrendeling van ijsmaker Indicator voor ijsblokjesverdeeleenheid Indicator voor waterverdeeleenheid Vervanging van filter Zes maanden na de eerste ingebruikname zal het picto- gram beginnen te knip- peren. MODELLEN ZONDER VERDEELEENHEID Selectietoets voor temperatuur van het Vergrendelknop...
  • Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com 28 www.aeg.com VOOR HET EERSTE GEBRUIK INSTALLATIE VAN DE WA- TERLEIDINGEN 1. Voor modellen met een automati- sche ijsmaker – Om de automatische ijsmaker te gebruiken, moet de waterdruk 2,0~12,5 kgf/cm2 zijn. – Controleer de waterdruk van uw waterkraan.
  • Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS DAGELIJKS GEBRUIK TEMPERATUURREGELING MODEL ZONDER VERDEELEEN- HEID Wanneer het apparaat voor het eerst Vriezercompartiment ingeschakeld wordt, is de temperatuur- modus ingesteld op Middle (Gemiddeld). MODEL MET VERDEELEENHEID Vriezercompartiment Om de temperatuur in te stellen, druk op -toets tot de gewenste temperatuur verschijnt.
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com 30 www.aeg.com Hoewel de normale werking van het apparaat hersteld is – Na deze LED uit-modus wordt de en de binnentemperatuur een nor- male displaymodus van het normale temperatuur bereikt, zal apparaat hersteld wanneer u een...
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS OPTIES MAGIC COOL ZONE Wanneer u het apparaat voor de eerste maal op het stroomnet aansluit, is het FRESH-LED-lampje ingeschakeld. Om de instellingen stapsgewijs te wijzi- gen, gebruik de SELECT-toets. Stap Display Doeltemperatuur FRESH +5°C tot +6°C.
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com 32 www.aeg.com LET OP! LET OP! Indien de hoeveelheid water die In geval van stroomstoringen naar de ijsmaker gevoerd wordt, kun- nen ijsblokjes smelten en aangepast moet worden, neem smeltwa- ter de vloer nat maken.
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS ONDERHOUD EN REINIGING REINIGEN VAN DE INTERNE 3. Vriezer- en koelkastzakken Houd vast aan beide zijden en trek ONDERDELEN naar omhoog. Gebruik een doek met water en een milde (neutrale) detergent om de koe- lkast aan de binnenkant te reinigen.
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com 34 www.aeg.com REINIGEN VAN DE ACHTER- ZIJDE VAN HET APPARAAT (MACHINEKAMER) Verwijder stof op een rooster met een stof- zuiger ten minste eenmaal per jaar. 3. Koppel de LED van de LED-plaat los en vervang de LED.
  • Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS PROBLEMEN OPLOSSEN Controleer volgende tips voor pro- bleemoplossing alvorens de servicedienst te bellen! Storing Controlepunt Oplossing Het wordt nooit • Is het apparaat • Sluit het apparaat aan op koud aan de bin- aangesloten op het het stroomnet.
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com 36 www.aeg.com Storing Controlepunt Oplossing Geur of slechte • Zijn de voedingswaren • Zorg ervoor dat voeding- geuren aan de bin- onafgedekt of oninge- swaren steeds afgedekt en nenkant. pakt opgeslagen? ingepakt zijn.
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool Gooi apparaten gemarkeerd met het sym- . Gooi de verpakking in een geschikte bool niet weg met het huishoudelijk verzamelcontainer om het te recyclen. afval. Breng het product naar het milieus- Help om het milieu en de volksgezond- tation bij u in de buurt of neem contact op heid te beschermen en recycle het...
  • Seite 38 ENVIRONMENTAL CONCERNS ................55 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the sup- plied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
  • Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com 40 www.aeg.com • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufac- turer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • If the appliance is equipped with an Ice maker or a water dispenser, fill them with potable water only.
  • Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Care and cleaning • Do not change the specification of this appliance. • Do not put electrical appliances (e.g. WARNING! ice cream makers) in the appliance Risk of injury or damage to the unless they are stated applicable by appliance.
  • Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com 42 www.aeg.com PRODUCT DESCRIPTION DISPENSER MODEL Ice Maker and Storage For storing refrigerating foods, milk, juice, beer bottles etc. Xpress Can Chiller (quick cooling compartment) For storing beverages. Vegetable Case Multi Plus Zone...
  • Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH NON DISPENSER MODEL Ice Cube Tray Refreshment Pocket For storing refrigerating foods, Xpress Can Chiller (quick cooling milk, juice, beer bottles etc. compartment) For storing beverages. Vegetable Case Multi Plus Zone Fruit Case For storing general medicines or Freezer Case cosmetic products.
  • Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com 44 www.aeg.com CONTROL PANEL DISPENSER MODEL Selection button for Ice Dispensing and Lock for Ice Maker Selection button for freezer Selection button for Water Dispensing compartment temperature. Selection button for refrigerator compartment temperature.
  • Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Indicators (A-H) Description Refrigerator temperature indicator Lock for Ice Maker indicator Ice Dispensing indicator Water Dispensing indicator Filter Exchange display After 6 months of the first power input, the icon will flicker. NON DISPENSER MODEL Selection button for freezer Lock button Press this button to...
  • Seite 46 All manuals and user guides at all-guides.com 46 www.aeg.com BEFORE FIRST USE INSTALLING WATER LINE 1. For models with Automatic Ice Maker – The water pressure should be 2.0~12.5 kgf/cm2 or more to run the Automatic Ice Maker. – Check your tap water pressure.
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH DAILY USE TEMPERATURE CONTROL For temperature setting push button until desired tem- perature displays. When the appliance is plugged in for a For Faster Freezing function hold first time, the temperature mode is set button until super LED to Middle.
  • Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com 48 www.aeg.com NON DISPENSER MODEL – on the contrary, hold button An increase in temperature in freezer or together for 5 seconds to clear the refrigerator compartment is indicated by: “OFF” function • flashing of a display of freezer or /...
  • Seite 49 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH OPTIONS MAGIC COOL ZONE When you plug the appliance for a first time FRESH LED is ON. For changing settings step by step use SELECT button. Step Display Target Temperature FRESH +5°C to +6°C. VEGETABLE +3°C to +4°C.
  • Seite 50 All manuals and user guides at all-guides.com 50 www.aeg.com CAUTION! CAUTION! If the amount of water which is In case of power failure ice cubes supplied to Ice Maker needs ad- may melt and flow down to the justing, call for a service agent.
  • Seite 51 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH CARE AND CLEANING CLEANING OF THE INTE- 3. Freezer and Refrigerator Pockets Hold both ends and pull up. RIOR PARTS Use cloth with water and mild (neutral) detergent to clean. 1. Dispenser Water Shelf Remove the spill grill and clean the water shelf regularly (the spill shelf is not self-draining).
  • Seite 52 All manuals and user guides at all-guides.com 52 www.aeg.com CLEANING OF THE BACK OF 3. Disconnect a harness of the LED plate and change LED. THE APPLIANCE (MACHINE ROOM) Remove dust on a grill with a vacuum cleaner at least once a year.
  • Seite 53 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH WHAT TO DO IF… Please check up the following troubleshooting tips before you call for service! Problem Possible cause Solution It never gets cold • Is the appliance un- • Plug in the appliance. inside.
  • Seite 54 All manuals and user guides at all-guides.com 54 www.aeg.com Problem Possible cause Solution Odour or disgust- • Is the food stored un- • Be sure to cover and wrap ing smell from the covered or unwrapped? the foods. inside. • Are the shelves and •...
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ENVIRONMENTAL CONCERNS Do not dispose appliances marked Recycle the materials with the symbol Put the packaging in applicable con- tainers to recycle it. Help protect the with the symbol with the household environment and human health and to waste.
  • Seite 56 JÄÄTMEKÄITLUS ....................73 PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis tagab teile aastateks laitmatu toimimise ning lisasime teie elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
  • Seite 57 All manuals and user guides at all-guides.com EESTI OHUTUSTEAVE Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend al- les, et saaksite seda ka edaspidi kasutada. Laste ja haavatavate isikute turvalisus •...
  • Seite 58 All manuals and user guides at all-guides.com 58 www.aeg.com isikul. • Kui seade on varustatud jäävalmistaja või veedosaatoriga, täitke neid ainult joogiveega. • Kui seade vajab veeühendust, ühendage see ainult joogiveevarus- tusega. • Sisselaske veesurve (minimaalne ja maksimaalne) peab olema vahemikus 1 baar (0,1 MPa) kuni 10 baari (1 MPa).
  • Seite 59 All manuals and user guides at all-guides.com EESTI Puhastus ja hooldus • Kui külmutusagensi süsteem on kahjustatud, siis veenduge, et ruumis ei ole lahtist tuld ega süüteallikaid. HOIATUS! Õhutage ruum korralikult. Vigastuste või seadme kahjusta- • Jälgige, et kuumad esemed ei puu- mise oht! tuks vastu seadme plastpindu.
  • Seite 60 All manuals and user guides at all-guides.com 60 www.aeg.com SEADME KIRJELDUS JAOTURIGA MUDEL Jäävalmistaja ja -hoidla jaoks. water and beverages. Kiir-purgijahut (kiirjahutussektsioon) Karastusjookide tasku Karastusjookide hoidmiseks. Piima, mahla, õllepudelite jm külmade toiduainete jaoks. Multi-pluss-tsoon Tavaliste ravimite ja Köögiviljasahtel kosmeetikatoodete hoidmiseks. Täiesti Puuviljasahtel nõuetekohaseid säilitustingimusi...
  • Seite 61 All manuals and user guides at all-guides.com EESTI JAOTURITA MUDEL Jääkuubialus Köögiviljasahtel Kiir-purgijahuti (kiirjahutussektsioon) Puuviljasahtel Karastusjookide hoidmiseks. Sügavkülmikusahtel Multi-pluss-tsoon Kuivatatud liha või kala Tavaliste ravimite ja pikaaegseks säilitamiseks. kosmeetikatoodete hoidmiseks. Täiesti Ukse sees asuv hoiusektsioon (2 nõuetekohaseid säilitustingimusi tärniga sektsioon) ei garanteerita uurimismaterjalide Toiduainete ja jäätise või kindlaid temperatuurivahemikke...
  • Seite 62 All manuals and user guides at all-guides.com 62 www.aeg.com JUHTPANEEL JAOTURIGA MUDEL jäävalmistaja lukustamiseks Vee annustamise valikunupp Sügavkülmiku temperatuuri valikunupp VALGUSTUSE/FILTRI nupp: Külmiku temperatuuri valikunupp. 1. Jaoturi valgustuse sisselülita- misenupp. 2. Nupp filtri vahetamiseks või lähtestarniseks. Vajutage seda nuppu, et ära hoida Pärast filtri vahetamist või...
  • Seite 63 All manuals and user guides at all-guides.com EESTI Indikaatorid (A-H) Kirjeldus Külmiku temperatuuri indikaator Jäävalmistaja lukustusindikaator Jää annustamise indikaator Vee annustamise indikaator Filtri vahetamise näidik 6 kuu möö- dumisel esmakordsest sisselülita mis- est hakkab ikoon vilkuma. JAOTURITA MUDEL Lukustusnupp Sügavkülmiku temperatuuri valikunupp Vajutage seda nuppu, et ära hoida seadete kogemata muutmine.
  • Seite 64 All manuals and user guides at all-guides.com 64 www.aeg.com ENNE ESIMEST KASUTAMIST VEEVOOLIKU PAIGALDAMINE 1. Automaatse jäävalmistajaga mudelid – Automaatse jäävalmistaja kasu- tamiseks peaks veesurve olema 2,0~12,5 kgf/cm2. – Kontrollige oma veekraani veesur- vet. Kui 180 cm3 klaas täitub 10 sekundi jooksul, on surve piisav.
  • Seite 65 All manuals and user guides at all-guides.com EESTI IGAPÄEVANE KASUTAMINE TEMPERATUURINUPPL JAOTURITA MUDEL Sügavkülmikusektsioon Seadme esmakordsel sisselülitamisel seatakse temperatuuri režiimiks Kesk- mine. JAOTURIGA MUDEL Sügavkülmikusektsioon Temperatuuri seadistamiseks vajutage nuppu , kuni ekraanile ilmub soovitud temperatuur. Kiiremaks külmutamiseks hoidke nuppu all, kuni süttib LED kirjaga Super.
  • Seite 66 All manuals and user guides at all-guides.com 66 www.aeg.com sele tasemele, vilgub häireikoona nupu – edasi ning ekraanil kuvatakse samaaegne vajutamine 5 sekundi kõrgeim saavutatud temperatuur. jooksul lülitab seadme välja – väljalülitatud režiimil näitavad Lukunupu vajutamisel külmiku ja sügavkülmiku temper- häirerežiim peatatakse ning...
  • Seite 67 All manuals and user guides at all-guides.com EESTI VALIKUD MAGIC COOL-TSOON Seadme esmakordsel sisselülitamisel on LED-näidik FRESH SEES. Samm-sammult seadete muutmiseks kasutage nuppu SELECT. Samm Ekraan Soovitud temperatuur FRESH +5°C kuni +6°C. VEGETABLE +3°C kuni +4°C. FISH –1°C kuni +0°C. MEAT –3°C kuni –2°C.
  • Seite 68 All manuals and user guides at all-guides.com 68 www.aeg.com ETTEVAATUST jääkuubikud sulada ning voolata põrandale. Kui selline olukord Kui jäävalmistajasse mineva vee võib kesta pikemalt, eemaldage kogus vajab reguleerimist, võtke jäähoidlasahtel ning jääkuubikud, ühendust teeninduskeskuseg. seejärel asetage sahtel tagasi. ETTEVAATUST Elektrikatkestuste korral võivad...
  • Seite 69 All manuals and user guides at all-guides.com EESTI PUHASTUS JA HOOLDUS SISEMISTE OSADE PUHAS- 3. Sügavkülmiku ja külmiku taskud Hoidke mõlemast otsast ja tõmmake TAMINE üles. Puhastamiseks kasutage vee ja õrna pesuvahendiga immutatud lappi. 1. Jaoturi veeriiul Eemaldage lekkevõre ja puhastage veeriiulit regulaarselt (lekkeanum ei ole automaatselt tühjenev).
  • Seite 70 All manuals and user guides at all-guides.com 70 www.aeg.com 3. Ühendage LED-plaadi juhtmed lahti ja vahetage LED. SISEMISE LEO-LAMBI VA- HETAMINE Tagasiasetamiseks järgige samu toiminguid vastupidises järjekor- ETIEVAATUST ras. LED-valgustit tohib asendada ainult teenindustöötaja või sama- väärse kvalifikatsiooniga isik. ETIEVAATUST...
  • Seite 71 All manuals and user guides at all-guides.com EESTI MIDA TEHA, KUI… Enne teenindusse pöördumist kontrollige järgmisi veaotsingu- nippe! Probleem Mida kontrollida Lahendus Sisemus ei lähe • Kas külmik on jäänud • Lülitage külmik sisse. külmaks. Sügavkül- sisse lülitamata? • Seadke temperatuurirežii mutus ja külmutus •...
  • Seite 72 All manuals and user guides at all-guides.com 72 www.aeg.com Probleem Mida kontrollida Lahendus Külmikust tuleb • Kas olete külmikusse • Katke ja pakkige toiduained ebameeldivat paigutanud lahtisi hoolikalt. lõhna. toiduaineid? • Puhastage seadmesisemisi • Kas riiulitel või tas- osi regulaarselt. Kui eba- kutes on määrdunud...
  • Seite 73 All manuals and user guides at all-guides.com EESTI JÄÄTMEKÄITLUS Sümboliga tähistatud materjalid võib Ärge visake sümboliga tähistatud ringlusse suunata. Selleks viige pakendid seadmeid muude majapidamisjäätmete vastavatesse konteineritesse. hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti Aidake hoida keskkonda ja inimeste terv- või pöörduge abi saamiseks kohalikku ist ja suunake elektri- ja elektroonilised omavalitsusse.
  • Seite 74 EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ........91 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des per- formances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 75 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ Avant d’installer et d’utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisa- tion.
  • Seite 76 All manuals and user guides at all-guides.com 76 www.aeg.com • Ne conservez aucune substance explosive dans cet appareil, comme des aérosols contenant un produit inflammable. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter tout risque.
  • Seite 77 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Usage Entretien et nettoyage ATTENTION ! ATTENTION ! Risque de blessures, de brûlures, Risque de blessure corporelle ou d’électrocution ou d’incendie. de dommages matériels. • Avant toute opération d’entretien, • Ne modifiez pas les caractéristiques éteignez l’appareil et débranchez la de cet appareil.
  • Seite 78 All manuals and user guides at all-guides.com 78 www.aeg.com DESCRIPTION DE L’APPAREIL MODÈLE AVEC DISTRIBUTEUR Distributeur de glaçons Espace rafraîchisseur de boissons et bac à glaçons (uniquement sur certains modèles) Pour les canettes Xpress Can Chiller (compartiment utilisées fréquemment, l’eau de refroidissement rapide) Pour de table et les boissons.
  • Seite 79 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Support en contre-porte Clayette du congélateur (verre Pour la conservation des trempé) Pour la conservation aliments surgelés des produits surgelés (viande, poisson, crème glacée). MODÈLE SANS DISTRIBUTEUR Bac à glaçons boissons Pour la conservation réfrigérée des aliments, du Xpress Can Chiller (compartiment lait, des jus de fruit, des...
  • Seite 80 All manuals and user guides at all-guides.com 80 www.aeg.com BANDEAU DE COMMANDE MODÈLE AVEC DISTRIBUTEUR 3 secondes. L’affichage s’éteint. Touche de sélection pour la distribution de glaçons Touche de sélection pour la verrouillage du distributeur température du compartiment de glaçons congélateur...
  • Seite 81 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Treguesit (A-H) Description Voyant de température du réfrigérateur Voyant de verrouillage du distributeur de glaçons Voyant du distributeur de glaçons Voyant du distributeur d’eau Affichage Changement de filtre Le symbole clignote 6 mois après le premier branchement de l’appareil.
  • Seite 82 All manuals and user guides at all-guides.com 82 www.aeg.com AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION INSTALLATION DE L’ARRIVÉE D’EAU 1. Pour les modèles avec distribu- teur automatique de glaçons – La pression de l’eau doit être au moins égale à 2,0~12,5 kgf/cm2 pour activer le distributeur automa- tique de glaçons.
  • Seite 83 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS UTILISATION QUOTIDIENNE CONTRÔLE DE LA TEMPÉ- tanément sur les touches RATURE et WATER pendant 10 secondes pour changer l’échelle de tempé- Lorsque l’appareil est branché pour la rature. première fois, le dispositif de réglage de température est réglé...
  • Seite 84 All manuals and user guides at all-guides.com 84 www.aeg.com MODE TEMPÉRATURE FONCTIONS « ARRÊT » ÉLEVÉE • L’éclairage interne de l’appareil s’éteint si la porte reste ouverte pen- MODÈLE AVEC DISTRIBUTEUR dant plus de 10 minutes. • Fonctions d’arrêt d’affichage: Une hausse de température dans le...
  • Seite 85 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS OPTIONS ZONE MAGIC COOL Lorsque vous branchez l’appareil pour la première fois, l’éclairage FRESH s’allume. Pour changer les réglages petit à petit, utilisez la touche SELECT. Étape Affichage Température cible FRESH +5°C à +6°C. VEGETABLE +3°C à...
  • Seite 86 All manuals and user guides at all-guides.com 86 www.aeg.com • Si les glaçons sont collés et ne ATTENTION sont pas distribués, retirez le bac à En cas de coupure de courant, glaçons et séparez les glaçons ag- les glaçons peuvent fondre et glomérés.
  • Seite 87 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYAGE DES PARTIES 3. Compartiments du congélateur et du réfrigérateur INTERNES Maintenez les deux extrémités et soulevez. Utilisez un chiffon doux humide et un détergent neutre pour nettoyer. 1. Support du distributeur d’eau Retirez la grille d’écoulement et net- toyez la clayette régulièrement (l’eau ne s’écoule pas toute seule).
  • Seite 88 All manuals and user guides at all-guides.com 88 www.aeg.com NETTOYAGE DE L’ARRIÈRE 3. Déconnectez le câble du support d’éclairage et changez l’ampoule DE L’APPAREIL (COMPARTI- d’éclairage. MENT MOTEUR) Éliminez la poussière de la grille à l’aide d’un aspirateur au moins une fois par Pour procéder au montage, pro-...
  • Seite 89 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Veuillez consulter les conseils de dépannage suivants avant de contacter votre service après vente! Problème Point à contrôler Solution il ne fait jamais froid • L’appareil est-il débran- •...
  • Seite 90 All manuals and user guides at all-guides.com 90 www.aeg.com Problème Point à contrôler Solution Odeurs ou émana- • Les aliments sont- • Veillez à toujours couvrir les tions nauséabondes ils conservés sans aliments ou à les emballer. provenant de couvercle ou sans •...
  • Seite 91 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le sym- Ne jetez pas les appareils portant le sym- bole . Déposez les emballages dans bole avec les ordures ménagères. les conteneurs prévus à cet effet. Con- Emmenez un tel produit dans votre centre tribuez à...
  • Seite 92 UMWELTTIPPS ....................109 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaf- fen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Seite 93 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem ersten Gebrauch des Geräts die mitgelieferte Anleitung sorgfältig durch. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Anleitung zusammen mit dem Gerät für den zukünftigen Gebrauch auf.
  • Seite 94 All manuals and user guides at all-guides.com 94 www.aeg.com • Bewahren Sie in dem Gerät keine explosiven Substanzen wie Spraydosen mit entzündlichen Treibgasen auf. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ersetzt werden, damit Gefahrenquellen vermieden werden.
  • Seite 95 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Netzsteckers verlegt werden. Verpackung zur Aufbewahrung tief- gekühlter Lebensmittel. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass Innenbeleuchtung der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
  • Seite 96 All manuals and user guides at all-guides.com 96 www.aeg.com GERÄTEBESCHREIBUNG SPENDERMODELL Getränkefach (nur ausgewählte Eisbereiter und Eisvorratsbehälter Modelle) Xpress Can Chiller Für Dosen, Trinkwasser (Schnellkühlfach) Zur und Getränke. Aufbewahrung von Getränken. Ablage für Erfrischungen Multi Plus Zone Zur Lagerung von gekühlten Lebens- Zur Aufbewahrung von gängigen...
  • Seite 97 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Türabstellfach Gefrier-Regal (gehärtetes Glas) Zur Aufbewahrung Zur Lagerung tiefgekühlter tiefgekühlter Lebensmittel. Lebensmittel wie Fleisch, Fisch, Speiseeis. MODELL OHNE SPENDER Eiswürfelschale Ablage für Erfrischungen Zur Lagerung von gekühlten Lebens- Xpress Can Chiller(Schnellkühlfach) mitteln, Milch, Saft, Bierflaschen etc. Zur Aufbewahrung von Getränken.
  • Seite 98 All manuals and user guides at all-guides.com 98 www.aeg.com BEDIENFELD SPENDERMODELL Auswahltaste für den Eisspender und Verriegelung für den Eisbereiter Auswahltaste für die Gefrierraumtemperatur Auswahltaste für den Wasserspender Auswahltaste für die Kühlraumtemperatur Taste BELEUCHTUNG/FILTER: 1. Taste zum Einschalten der Spen- derbeleuchtung.
  • Seite 99 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Anzeigen (A-H) Beschreibung Verriegelungsanzeige Temperaturanzeige Kühlraum Anzeige „Verriegelung für den Eisberei- ter“ Anzeige Eisspender Anzeige Wasserspender Anzeige Filteraustausch Sechs Monate nach der ersten Inbe- triebnahme wird das Symbol flackern. MODELL OHNE SPENDER Auswahltaste für die Gefrierraumtem- Verriegelungstaste peratur...
  • Seite 100 All manuals and user guides at all-guides.com 100 www.aeg.com VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME ANSCHLIESSEN DER WAS- SERLEITUNG 1. Bei Modellen mit automatischem Eisbereiter – Der Wasserdruck sollte 2,0 bis 12,5 kgf/cm2 oder mehr betragen, damit der automatische Eisbereiter betrieben werden kann.
  • Seite 101 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH TÄGLICHER GEBRAUCH TEMPERATURREGELUNG MODELL OHNE SPENDER Gefrierraum Wenn das Gerät zum ersten Mal ange- schlossen wird, ist die Temperaturküh- lung auf „Mittel“ eingestellt. SPENDERMODELL Gefrierraum Zum Einstellen der Temperatur die Taste drücken, bis die gewünschte Temperatur angezeigt wird.
  • Seite 102 All manuals and user guides at all-guides.com 102 www.aeg.com Auch wenn der normale Betrieb – Nach dem Modus LED-Aus geht des Gerätes wieder hergestellt das Gerät in den normalen Anzei- ist und die Temperatur im In- gemodus über, wenn Sie eine nenraum wieder einen normalen beliebige Taste drücken oder die...
  • Seite 103 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH OPTIONEN MAGIC COOL ZONE Wenn das Gerät zum ersten Mal ange- schlossen wird, leuchtet die FRESH- LED. Zur schrittweisen Änderung der Einstellungen, verwenden Sie die Taste SELECT. Step Display Target Temperature FRESH +5°C bis +6°C.
  • Seite 104 All manuals and user guides at all-guides.com 104 www.aeg.com • Wenn Eiswürfel stecken bleiben und VORSICHT! nicht ausgeworfen werden, ziehen Bei einem Stromausfall können Sie den Eisvorratsbehälter heraus die Eiswürfel schmelzen und das und trennen Sie die Eiswürfel, die Wasser kann auf den Boden trop- zusammengefroren sein könnten.
  • Seite 105 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH REINIGUNG UND PFLEGE REINIGUNG DER INNENTEILE Verwenden Sie zum Reinigen ein Tuch, Wasser und ein schwaches (neutrales) Reinigungsmittel. 1. Wasserspender-Ablage 3. Gefrier- und Kühlraum-Ablagen Entfernen Sie das Überlaufgitter und Beide Enden festhalten und nach reinigen Sie die Wasserablage regel- oben ziehen.
  • Seite 106 All manuals and user guides at all-guides.com 106 www.aeg.com REINIGEN DER GER- 3. Ziehen Sie den Kabelbaum der LED Platte ab und wechseln Sie die LED ÄTERÜCKSEITE aus. (MASCHINENFACH) Entfernen Sie Staub vom Gitter mindestens einmal pro Jahr mit einem Staubsauger.
  • Seite 107 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH WAS TUN, WENN... Versuchen Sie bitte mit den folgenden Ratschlägen zur Fehlerbeseitigung das Problem zu lösen, bevor Sie den Kunden- dienst anrufen! Problem Kontrolle Abhilfe Der Innenraum • Ist das Gerät vom •...
  • Seite 108 All manuals and user guides at all-guides.com 108 www.aeg.com Problem Kontrolle Abhilfe Unangenehmer • Befinden sich unabge- • Decken Sie Lebensmittel Geruch aus dem deckte und unver- stets ab oder packen Sie Kühlschrank. packte Lebensmittel im sie ein. Kühlschrank? • Reinigen Sie die Innen- •...
  • Seite 109 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie entsprechenden Recyclingbehältern. das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesund- oder wenden Sie sich an Ihr Gemein- heitsschutz elektrische und elektronische...
  • Seite 110 ΠΕΡΙΒΑΜΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ .................127 ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα κάνουν τη ζωή σας πιο απλή και με χαρακτηριστικά που ενδεχομένως δεν θα βρείτε...
  • Seite 111 All manuals and user guides at all-guides.com ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται αν προκληθεί τραυματισμός ή ζημιά από λανθασμένη εγκατάσταση και χρήση. Να φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες μαζί με τη συσκευή για...
  • Seite 112 All manuals and user guides at all-guides.com 112 www.aeg.com αντικείμενα. • Μην αποθηκεύετε εκρηκτικές ουσίες στη συσκευή, όπως μεταλλικά δοχεία αερολύματος με εύφλεκτο προωθητικό αέριο. • Εάν το ηλεκτρικό καλώδιο έχει υποστεί φθορές, θα πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις...
  • Seite 113 All manuals and user guides at all-guides.com ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Το καλώδιο τροφοδοσίας πρέπει να • Ακολουθείτε τις οδηγίες αποθήκευσης παραμένει χαμηλότερα από το ύψος στη συσκευασία των κατεψυγμένων τροφίμων. του φις τροφοδοσίας. • Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα μόνον αφού έχει ολοκληρωθεί η Εσωτερικός...
  • Seite 114 All manuals and user guides at all-guides.com 114 www.aeg.com ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟЇΌΝΤΟΣ ΜΟΝΤΕΛΟ ΜΕ ΠΑΡΟΧΉ ΚΡΎΟΥ ΝΕΡΟΎ ΚΑΙ ΠΆΓΟΥ Παγομηχανή και αποθήκευση πάγου (μόνο σε επιλεγμέναμοντέλα) Για κουτάκια αναψυ κτι κών, Xpress Can Chiller (θάλαμος πόσιμο νερό καιροφήματα που γρήγορης ψύξης) Για την...
  • Seite 115 All manuals and user guides at all-guides.com ΕΛΛΗΝΙΚΑ Θάλαμος αποθήκευσης στην πόρτα Ράφι καταψύκτη (σκληρυμένο γυαλί) Για την αποθήκευση κατεψ Για την αποθήκευση κατεψ υγμένων υγμένων τροφίμων. τροφίμων όπως κρέας, ψ άρια, παγωτό. ΜΟΝΤΕΛΟ ΧΩΡΊΣ ΠΑΡΟΧΉ ΚΡΎΟΥ ΝΕΡΟΎ ΚΑΙ ΠΆΓΟΥ Παγοθήκη...
  • Seite 116 All manuals and user guides at all-guides.com 116 www.aeg.com ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ ΜΕ ΠΑΡΟΧΗ ΚΡΎΟΥ ΝΕΡΟΎ ΚΑΙ ΠΆΓΟΥ Πλήκτρο επιλογής παροχής πάγου και κλειδώματος παγομηχανής Πλήκτρο επιλογής θερμοκρασίας Πλήκτρο επιλογής παροχής νερού θαλάμου καταψύκτη. Πλήκτρο ΛΥΧΝΙΑΣ/ΦΙΛΤΡΟΥ: Πλήκτρο επιλογής θερμοκρασίας θαλάμου ψυγείου.
  • Seite 117 All manuals and user guides at all-guides.com ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενδείξεις (Α-Η) Περιγραφή Ένδειξη κλειδώματος Ένδειξη θερμοκρασίας ψυγείου Ένδειξη κλειδώματος παγομηχανής Ένδειξη παροχής πάγου Ένδειξη παροχής κρύ ου νερού Ένδειξη αλλαγής φίλτρου Μετά την πάροδο 6 μηνών από την αρχική τροφοδοσία ρεύματος, το εικονίδιο θα αναβοσβήνει.
  • Seite 118 All manuals and user guides at all-guides.com 118 www.aeg.com ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΓΡΑΜΜΉΣ ΝΕΡΟΎ 1. Για μοντέλα με αυτόματη παγομηχανή – Για να λειτουργήσει η αυτόματη παγομηχανή, η πίεση του νερού πρέπει να είναι 2,0~12,5 kgf/cm2 ή...
  • Seite 119 All manuals and user guides at all-guides.com ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΗΣ και το πλήκτρο WATER ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΊΑΣ ταυτόχρονα για 10 δευτερόλεπτα, για να αλλάξετε κλίμακα θερμο- Όταν η συσκευή συνδέεται για πρώτη κρασίας. φορά, η λειτουργία θερμοκρασίας είναι ρυθμισμένη σε μεσαία. ΜΟΝΤΕΛΟ...
  • Seite 120 All manuals and user guides at all-guides.com 120 www.aeg.com ής σβήνει (χωρίς προειδοποιητικό ήχο) • όταν η πόρτα παραμένει ανοιχτή για • το ηλεκτρονικό σύστη μα δείχνει τη περισσότερο μέγιστη • από 10 λεπτά • θερμοκρασία που υπήρξε μέσα στους...
  • Seite 121 All manuals and user guides at all-guides.com ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΠΙΛΟΓΕΣ MAGIC COOL ZONE Όταν συνδέετε τη συσκευ ή γι α πρώτη φορά, ανάβει η λυχνία LED FRESH. Για να αλλάξετε τις ρυθμ ίσεις βη ματικά, χρησιμοποιήστε το πλήκτρο SELECT. Βήμα Ένδειξη Επιθυμητή...
  • Seite 122 All manuals and user guides at all-guides.com 122 www.aeg.com • Αν ο πάγος δε χορηγείται εύ κολα, ΠΡΟΣΟΧΗ βεβαιωθείτε ότι δεν είναι φραγμένη η Σε περίπτωση διακοπής ρεύ- έξοδος της παροχής πάγου. ματος, τα παγάκια μπορεί να • Αν τα παγάκια κολλάνε και δε χο- λιώσουν...
  • Seite 123 All manuals and user guides at all-guides.com ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΤΩΝ ΕΣΩΤΕΡΙ- ΚΏΝ ΤΜΗΜΆΤΩΝ Χρησιμοποιείτε πανί με νερό και ήπιο (ουδέτερο) απορρυπαντικό για τον καθαρισμό. 1. Ράφι νερού της παροχής κρύου 3. Θήκες καταψύκτη και ψυγείου νερού και πάγου Κρατήστε...
  • Seite 124 All manuals and user guides at all-guides.com 124 www.aeg.com ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΤΗΣ ΠΊΣΩ 2. Χωρίστε το κάλυμμα του λαμπτήρα LED και ξεσφίξτε τις 2 βίδες προ- ΠΛΕΥΡΆΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ σάρτησης της π λάκας του λαμπτή- (ΠΕΡΙΟΧΗ ΜΗΧΑΝΙΚΏΝ ΜΕ- ρα LED. ΡΏΝ) Αφαιρείτε...
  • Seite 125 All manuals and user guides at all-guides.com ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΤΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΑΝ ... Ελέγξτε πρώτα τις ακόλουθες συμβουλές αντιμετώπισης προβλημάτων πριν καλέσετε για σέρβις! Πρόβλημα Σημείο για έλενχο Αντιμετώπιση Δε δημιουργείται • Μήπως είναι • Συνδέστε τη συσκευή ποτέ ψύξη στο ποσυνδεδεμένη...
  • Seite 126 All manuals and user guides at all-guides.com 126 www.aeg.com Πρόβλημα Σημείο για έλενχο Αντιμετώπιση Παράξενοι ήχοι: Είναι φυσιολογι κό (εάν η ήχος ραγίσματος, συσκευή δεν ε ίναι καλά κλικ, ήχος νερού οριζοντιωμένη, ο ήχος μπορεί που ρέει, βουητό ή να είναι δυνατότερος).
  • Seite 127 All manuals and user guides at all-guides.com ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΊΑ ΠΕΡΙΒΆΛΛΟ- ΝΤΟΣ Αυτή η συσκευή προορ ίζεται για λει- τουργία σε θερμοκρασία περιβάλλοντος που ορίζεται από την κατηγορία που σημειώνεται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών. Κατηγορία κλίματος Θερμοκρασία περιβάλλοντος (από ... έως ...) +10°C έως...
  • Seite 128 MIT TEGYEK, HA… .....................143 KÖRNYEZETVÉDELMI MEGJEGYZÉSEK ............145 AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Reméljük, hogy készülékünk kifogástalan teljesítményével hosszú éveken át elégedett lesz. Pontosan ezért alkalmaz- tunk olyan innovatív technológiákat és jellemzőket, melyek a mindennapi teendőket nagymértékben megkönnyítik, és amelyeket más készülékeken nem talál meg.
  • Seite 129 All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy használat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó. További tájékozódás érdekében tartsa elérhető helyen az útmutatót. Gyermekek és fogyatékkal élő...
  • Seite 130 All manuals and user guides at all-guides.com 130 www.aeg.com erviznek vagy más hasonlóan képzett személynek kell kicserélnie, nehogy veszélyhelyzet álljon elő. • Ha a berendezés rendelkezik jégkészítővel vagy vízadagolóval, ak- kor csak ivóvízzel szabad őket feltölteni. • Ha a berendezés vízcsatlakozást igényel, akkor csak ivóvízre szabad bekötni.
  • Seite 131 All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR Használat • Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati cs- atlakozódugót a csatlakozóaljzatból. VIGYÁZAT! Sérülés-, égés-, áramütésés • A készülék hűtőegysége szénhi- tűzveszély. drogén hűtőközeget tartalmaz. Az elektromos üzembe helyezést és a •...
  • Seite 132 All manuals and user guides at all-guides.com 132 www.aeg.com TERMÉKLEÍRÁS ADAGOLÓVAL FELSZERELT TÍPUS Jégkockakészítő és -tároló Frissítőtároló ajtórekesz Fagyasztott élelmiszerek, tej, Xpress italhűrtő (gyorshűtő gyümölcslé, sör stb. tárolására. rekesz) Italok tárolására. Zöldségrekesz Multi Plus zóna Gyógyszerek és kozmetikumok Gyümölcsrekesz tárolására. A laboratóriumi minták vagy Magic Cool zóna (csak...
  • Seite 133 All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR ADAGOLÓ NÉLKÜLI TÍPUS Jégkockatartó Fagyasztott élelmiszerek, tej, gyümölcslé, sör stb. tárolására. Xpress italhűtő(gyorshűtő rekesz) Italok tárolására. Zöldségrekesz Multi Plus zóna Gyümölcsrekesz Gyógyszerek és kozmetikumok Fagyasztó rekesz tárolására. A laboratóriumi minták vagy Szárított hús vagy hal a speciális hőmérsékleti tartományt hosszabb idejű...
  • Seite 134 All manuals and user guides at all-guides.com 134 www.aeg.com KEZELŐPANEL ADAGOLÓVAL FELSZERELT TÍPUS Jégkocka-adagolás választógombja és a jégkockakészítő zárja Választógomb a fagyasztótér Vízadagolás választógombja hőmérsékletének beállításához. Választógomb a hűtőtér VILÁGÍTÁS/SZŰRŐ gomb: hőmérsékletének beállításához. 1. Az adagoló világításának bekapc- solásához. 2. Filtercsere és nullázás gombja. A Nyomja meg ezt a gombot a szűrő...
  • Seite 135 All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR Visszajelzők (A-H) Leírás Zár visszajelző Hűtőszekrény hőmérséklet-visszajelző Jégkockakészítő zárjának visszajelzője Jégkocka-adagolás visszajelző Vízadagolás visszajelző Szűrőcsere visszajelző Az első beka- pcsolást követő 6 hónap elteltével az ikon villogni kezd. ADAGOLÓ NÉLKÜLI TÍPUS Választógomb a fagyasztótér Zár gomb hőmérsékletének beállításához Nyomja meg ezt a gombot a...
  • Seite 136 All manuals and user guides at all-guides.com 136 www.aeg.com AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT VÍZVEZETÉK BEKÖTÉSE 1. Automatikus jégkockakészítővel felszerelt típusok – A víznyomásnak 2,0 ~ 12,5 kg/ cm2 értékek között kell lennie az automatikus jégkockakészítő működéséhez. – Ellenőrizze a hálózati víznyomást.
  • Seite 137 All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR NAPI HASZNÁLAT HŐMÉRSÉKLET- ADAGOLÓ NÉLKÜLI TÍPUS SZABÁLYOZÁS Fagyasztótér A készülék első üzembe helyezésekor a hőmérsékletmód beállítása Middle (Közepes). ADAGOLÓVAL FELSZERELT TÍ- PUS Fagyasztótér. A hőmérséklet beállításához addig nyomja a gombot, míg a kívánt érték meg nem jelenik.
  • Seite 138 All manuals and user guides at all-guides.com 138 www.aeg.com gombot sem nyomja meg, valamint • villogó vészjelző ikon (nincs egyik ajtót sem nyitja ki hangjelzés) – A LED Ki üzemmódba lépés után a • az elektronika megjeleníti a készül- készülék visszatér a normál kijelző...
  • Seite 139 All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK MAGIG COOL ZÓNA készülék első áram alá helyezésekor a FRESH LED VILÁGÍT. A beállítások lépésről lépésre történő módosítása a SELECT gomb segítségével végezhető el.. Lépés Kijelzés Kívánt hőmérséklet FRESH +5°C és +6°C között. VEGETABLE +3°C és +4°C között.
  • Seite 140 All manuals and user guides at all-guides.com 140 www.aeg.com • amíg a készülék több jeget nem FIGYELEM! készít. Amennyiben a jégkockakészítő • Amennyiben a jégadagolás nem tápvizének mennyisége megy könnyedén, ellenőrizze, hogy beállításra szorul, hívja fel a az adagolónyílás nincs-e eltömődve.
  • Seite 141 All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS A KÉSZÜLÉK BELSEJÉNEK 3. Fagyasztó és hűlő ajlórekeszek Fogja meg mindkét végét, és húzza TISZTÍTÁSA fel. Tisztításhoz vizes és enyhe (semleges) tisztítószeres rongyot használjon. 1. Vízadagoló polc Távolítsa el az adagolórácsot, és tisztítsa meg rendszeresen a vízpol- cot (az adagolópolc nem rendelkezik vízelvezetéssel).
  • Seite 142 All manuals and user guides at all-guides.com 142 www.aeg.com A BELSŐ VILÁGÍTÁS LED ÉGÖJÉNEK CSERÉJE Remove dust on a grill with a vacuum cleaner at least once a year. Szerelje vissza az égőt a szétsz- erelés fordított sorrendjében. FIGYELEM! A LED égőt kizárólag szervizképviselő...
  • Seite 143 All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR MIT TEGYEK, HA… Mielőtt a szervizhez fordulna, kérjük, tekintse át a következő hibaelhárítási tanácsokat! Jelenség Ellenőrzés Megoldás A hűtő belseje soha • Ki van húzva a készül- • Csatlakoztassa a nem hideg. A fag- ék a konnektorból? készülék tápcsatlakozóját yasztás és a hűtés...
  • Seite 144 All manuals and user guides at all-guides.com 144 www.aeg.com Jelenség Ellenőrzése Megoldás Kellemetlen szag • Az élelmiszert leta- • Takarja le és csomagolja a hűtőszekrény karatlanul vagy csoma- be az élelmiszert. belsejéből.. golatlanul tárolja? • Rendszeresen tisztítsa a • A polcokon és a készülék belsejét.
  • Seite 145 All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR KÖRNYEZETVÉDELMI MEGJEGYZÉSEK A megfelelő szimbólummal . jelzett A megfelelő szimbólummal jelölt anyagokat újra kell hasznosítani. berendezéseket ne dobja a háztartási szemétbe. Juttassa el a terméket a helyi A csomagolóanyagokat a megfelelő újrahasznosító üzembe, vagy forduljon gyűjtőkonténerekbe kell helyezni.
  • Seite 146 CONSIDERAZIONI AMBIENTALI .................163 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi sempli- ficheranno la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici. Vi invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
  • Seite 147 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l’apparecchiatura. Il produttore non è responsabile di lesioni e danni derivanti da un’installazione e un uso non corretti dell’apparecchiatura. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.
  • Seite 148 All manuals and user guides at all-guides.com 148 www.aeg.com • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo. • Se l’apparecchiatura è dotata di un fabbricatore di ghiaccio o un dispenser dell’acqua, riempirlo esclusivamente con acqua potabile.
  • Seite 149 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Uso dell’apparecchiatura Pulizia e cura AVVERTENZA! AVVERTENZA! Rischio di lesioni, scottature o Vi è il rischio di ferirsi o danneg- scosse elettriche. giare l’apparecchiatura. • Prima di eseguire qualunque inter- • Non apportare modifiche alle vento di manutenzione, spegnere specifiche di questa apparecchiatura.
  • Seite 150 All manuals and user guides at all-guides.com 150 www.aeg.com DESCRIZIONE DEL PRODOTTO MODELLO CON EROGATORE Ice Maker e Conservazione Vano bevande (solo nei modelli selezionati) Per lattine, acqua Xpress Can Chiller (vano di potabile e bevande in genere raffreddamento rapido) utilizzate di frequente.
  • Seite 151 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Vano porta Per la conservazione Ripiano del congelatore (vetrotem- del cibo surgelato. perato) Per conservare cibi congelati come carne, pesce e gelato. MODELLO SENZA EROGATORE Vaschetta cubetti ghiaccio Mensola bevande Per conservare cibi, latte, Xpress Can Chiller (vano di succo, bottiglie di birra ecc.
  • Seite 152 All manuals and user guides at all-guides.com 152 www.aeg.com PANNELLO DEI COMANDI MODELLO CON EROGATORE Pulsante di selezione per l’erogazione ghiaccio e il blocco della funzione Ice Maker Pulsante di selezione per la temperatura del vano congelatore Pulsante di selezione per l’erogazione acqua...
  • Seite 153 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Indicatori (A-H) Descrizione Indicatore della funzione di blocco Indicatore della temperatura frigorifero Indicatore della funzione di blocco Ice Maker Indicatore erogazione ghiaccio Indicatore erogazione acqua Display sostituzione filtro. Dopo 6 mesi dal primo collegamento alla rete elettrica, il simbolo apparirà...
  • Seite 154 All manuals and user guides at all-guides.com 154 www.aeg.com PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO INSTALLAZIONE DELL’ATTACCO IDRICO 1. Per i modelli con Ice Maker auto- matico – Per un corretto funzionamento dell’Ice Maker automatico, la pres- sione dell’acqua dovrebbe essere di almeno 2,0~12,5 kgf/cm2.
  • Seite 155 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO UTILIZZO QUOTIDIANO CONTROLLO DELLA TEM- premere e WATER contem- PERATURA poraneamente per 10 secondi per invertire la scala della tempera- Quando l’apparecchiatura viene col- tura. legata alla rete elettrica per la prima volta, la temperatura è...
  • Seite 156 All manuals and user guides at all-guides.com 156 www.aeg.com • il termometro elettronico segnala – Dopo che il LED si spegne, la massima temperatura raggiunta l’apparecchiatura torna alla modal- all’interno dei vani ità di visualizzazione normale ogni volta che si preme un qualsiasi Anche se il funzionamento nor- pulsante o si apre una porta.
  • Seite 157 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO OPZIONI MAGIC COOL ZONE Quando si collega per la prima volta l’apparecchiatura alla rete di alimentazi- one, il LED FRESH è acceso. Per modificare passo per passo le impo- stazioni, utilizzare il pulsante SELECT. Fase Display Temperatura desiderata...
  • Seite 158 All manuals and user guides at all-guides.com 158 www.aeg.com • Se i cubetti di ghiaccio si incastrano ATTENZIONE o non vengono erogati, estrarre il Nel caso di mancanza di cor- contenitore del ghiaccio e separare rente, i cubetti di ghiaccio...
  • Seite 159 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO PULIZIA E CURA PULIZIA DELLE PARTI IN- TERNE Utilizzare un panno bagnato con acqua e un detersivo delicato (neutro) per pulire. 1. Ripiano per l’acqua dell’erogatore Togliere la griglia di raccolta e pulire 3.
  • Seite 160 All manuals and user guides at all-guides.com 160 www.aeg.com PULIZIA DEI CONTENITORI NELLA PORTA Utilizzare un panno con del detersivo delicato (neutro). PULIZIA DEL RETRO DELL’APPARECCHIATURA 3. Staccare il cablaggio della piastra Togliere la polvere dalla griglia con un LED e sostituire i LED.
  • Seite 161 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO COSA FARE SE... Prima di contattare il servizio assistenza, verificare questi suggerimenti per la rimozione di possibili guasti! Problema Punto da controllare Soluzione Non si raffredda • L’apparecchiatura è • Inserire la spina dell’ap- mai l’interno.
  • Seite 162 All manuals and user guides at all-guides.com 162 www.aeg.com Problema Punto da controllare Soluzione Odore proveniente • Il cibo è stato con- • Assicurarsi di coprire e dall’interno. servato scoperto o non avvolgere gli alimenti. avvolto nella pellicola? • Pulire regolarmente l’in- •...
  • Seite 163 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO CONSIDERAZIONI AMBIENTALI Non smaltire le apparecchiature che ri- Riciclare i materiali con il simbolo Buttare l’imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a portano il simbolo insieme ai normali proteggere l’ambiente e la salute umana rifiuti domestici.
  • Seite 164 APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU ............181 VISLABĀKAJIEM REZULTĀTIEM Pateicamies, ka izvēlējāties AEG produktu. Esam to radījuši, lai ilgstoši nodrošinātu ne- vainojamu veiktspēju, izmantojot novatoriskas tehnoloģijas, kas palīdz vienkāršot dzīvi, – iespējas, ko neatradīsiet parastās ierīcēs. Lūdzu, veltiet dažas minūtes lasīšanai, lai sasniegtu vislabākos rezultātus.
  • Seite 165 All manuals and user guides at all-guides.com LATVIEŠU INFORMĀCIJA PAR DROŠĪBU Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par bojājumiem un traumām, ko radījusi ierīces nepareiza uzstādīšana vai lietošana. Saglabājiet šos norādījumus ierīces tuvumā turpmākām uzziņām. Bērnu un cilvēku ar īpašām vajadzībām drošība •...
  • Seite 166 All manuals and user guides at all-guides.com 166 www.aeg.com apdraudējumu. • Ja ierīce ir aprīkota ar ledus pagatavošanas ierīci vai ūdens doza- toru, uzpildiet tos tikai ar dzeramo ūdeni. • Ja ierīcei nepieciešams savienojums ar ūdens padevi, pievienojiet to tikai dzeramā ūdens avotam.
  • Seite 167 All manuals and user guides at all-guides.com LATVIEŠU Lietošana Kopšana un tīrīšana BRĪDINĀJUMS! BRĪDINĀJUMS! Traumu, apdegumu vai Traumu vai ierīces bojājumu elektrošoka risks. risks. • Pirms apkopes izslēdziet ierīci un at- • Nemainiet šīs ierīces specifikācijas. vienojiet to no strāvas padeves avota. •...
  • Seite 168 All manuals and user guides at all-guides.com 168 www.aeg.com IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS DOZATORA MODELIS Ledus mašīna un glabāšana Bieži lietotu dzērien u skārdeņu, dzeramā ūdens un citu Xpress skārdeņu dzesētājs dzērienu uzglabāšanai. (ātrās atdzesēšanas nodalījums) Dzērienu kabata Dzērienu glabāšanai. Atdzesētas pārtikas, piena, sulu, Multi Plus zona alus pudeļu utt.
  • Seite 169 All manuals and user guides at all-guides.com LATVIEŠU Saldētavas plaukts (rūdīts stikls) Saldētas pārtikas , tādas kā gaļa, zivis, saldējums, glabāšanai. MODELIS BEZ DOZATORA Ledus gabaliņu trauks Dzērienu kabata Atdzesētas pārtikas, piena, sulu, Xpress skārdeņu dzesētājs (ātrās alus pudeļu utt. glabāšanai. atdzesēšanas nodalījums) Dārzeņu nodalījums Dzērienu glabāšanai.
  • Seite 170 All manuals and user guides at all-guides.com 170 www.aeg.com VADĪBAS PANELIS MODELIS AR DOZATORU Ledus dozatora taustiņš un ledus mašīnas bloķēšanas ierīce Taustiņš saldētavas nodalījuma Ūdens dozatora taustiņš temperatūras regulēšanai. GAISMAS/FILTRA taustiņš: Taustiņš ledusskapja nodalījuma temperatūras regulēšanai. 1. Dozatora gaismas ieslēgšanas taustiņš.
  • Seite 171 All manuals and user guides at all-guides.com LATVIEŠU Indikatori (A-H) Apraksts Ledusskapja temperatūras indikators Ledus mašīnas indikatora bloķēšanas funkcija Ledus dozēšanas indikators Ūdens dozēšanas indikators Filtra maiņas displejs Ikona sāks mirgot sešus mēnešus pēc pirmās ieslēgšanas reizes. MODELIS BEZ DOZATORA Taustiņš...
  • Seite 172 All manuals and user guides at all-guides.com 172 www.aeg.com PIRMS PIRMAS IESLĒGŠANAS ŪDENS PADEVES UZSTĀDĪŠANA 1. Modeļiem ar automātisko ledus mašīnu – Ūdens spiedienam jābūt 2,0-12,5 kgf/ cm2 vai augstākam, lai darbo- tos automātiskā ledus mašīna. – Pārbaudiet savu krāna ūdens spiedienu.
  • Seite 173 All manuals and user guides at all-guides.com LATVIEŠU IZMANTOŠANA IKDIENA TEMPERATŪRAS KONTROLE MODELIS BEZ DOZATORA Saldētavas nodalījums Kad ierīce tiek pieslēgta elektrībai pirmo reizi, temperatūras režīms tiek iestatīts uz vidējo. MODELIS AR DOZATORU Saldētavas nodalījums Lai iestatītu temperatūru, piespiediet taustiņu, līdz redzama vēlamā...
  • Seite 174 All manuals and user guides at all-guides.com 174 www.aeg.com Kad jūs piespiežat temperatūras displejā redzams Bloķēšanas taustiņu “— —“. Citi gaismas diožu indi- brīdinājuma režīms tiek izslēgts katori izdziest un visas ierīces un brīdinājuma ikona izdziest. darbība apstājas; Displejā būs redzama noregulētā...
  • Seite 175 All manuals and user guides at all-guides.com LATVIEŠU IESPĒJAS MAGIC COOL ZONA kad jūs pirmo reizi pieslēdzat i erīci elektrotīklam, FRESH indikators ir ieslēgts. Lai mainītu iestatījumus soli pa solim, piespiediet SELECT taustiņu. Solis Rāclījums Mērķa temperatūra FRESH +5°C līdz +6°C. VEGETABLE +3°C līdz +4°C.
  • Seite 176 All manuals and user guides at all-guides.com 176 www.aeg.com UZMANĪBU Ja nepieciešams noregulēt ūdens daudzumu, kas tiek piegādāts ledus mašīnai, izsauciet servisa centra darbinieku. UZMANĪBU Elektropadeves pārtrauces gadījumā ledus gabaliņi var izkust un ūdens izplūst uz grīdas. Ja sagaidāms, ka šī situācija ilgs vairākas stundas, izvelciet trauku,...
  • Seite 177 All manuals and user guides at all-guides.com LATVIEŠU KOPŠANA UN TĪRĪŠANA IERĪCES IEKŠĒJO DETALU 3. Saldētavas un ledusskapja “kabatiņas” TĪRĪŠANA Turiet abus galus un velciet uz augšu. Tirīšanai izmantojiet mitru lupatiņu un vieglu (neitrālu) mazgāšanas līdzekli. 1. Dozatora ūdens plaukts Izņemiet noplūdes restes un regulāri tīriet ūdens plauktu (noplūdes plauk- ts nenovada ūdeni automātiski).
  • Seite 178 All manuals and user guides at all-guides.com 178 www.aeg.com IERĪCES AIZMUGURES 3. Atvienojiet gaismas diožu plates iekari un nomainiet gaismas diodes. TĪRĪŠANA (MOTORA DAĻA) Vismaz reizi gadā ar putekļu sūcēju notīriet no restēm putekļus. Samontējiet konstrukciju pretējā kārtībā tai, kuru jūs izmantojāt, izjaucot to.
  • Seite 179 All manuals and user guides at all-guides.com LATVIEŠU KO DARĪT, JA... Pirms zvanāt servisa centram, vispirms izmēģiniet šādus problēmrisināšanas ieteikumus! Problēma Kas jāpārbauda Risinājums Ierīces iekšpusē • Vai ierīce atslēgta no • Pieslēdziet ierīci nekad nav auksts. strāvas? elektrībai. Saldēšana un •...
  • Seite 180 All manuals and user guides at all-guides.com 180 www.aeg.com Problēma Kas jāpārbauda Risinājums Durvis atvērt nav • Vai durvis tika atstātas • Tādā gadījumā uzgaidiet viegli. atvērtas pārāk ilgi? minūti , pēc tam durvis vērsies vaļā viegli. Ierīces iekšpuse • Was the door open for •...
  • Seite 181 All manuals and user guides at all-guides.com LATVIEŠU APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar šo ar simbol . Ievietojiet iepakojuma simbolu , kopā ar mājsaimniecības materiālus atbilstošos konteineros to atkritumiem. Nododiet izstrādājumu otrreizējai pārstrādei. Palīdziet aizsargāt vietējā...
  • Seite 182 PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR ............199 PENTRU REZULTATE PERFECTE Îţi mulţumim că ai ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a vă oferi performanţe impecabile, pentru mulţi ani de acum inainte, cu tehnologii inovatoare care fac viaţa mai simplă - funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele obişnuite. Vă...
  • Seite 183 All manuals and user guides at all-guides.com ROMANA INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil dacă instalar- ea şi utilizarea incorectă a aparatului provoacă răniri şi daune. Păstraţi întotdeauna instrucţiunile împreună...
  • Seite 184 All manuals and user guides at all-guides.com 184 www.aeg.com • Nu depozitaţi substanţe explozive, precum recipiente cu aerosol cu agent propulsor inflamabil, în acest aparat. • Dacă este deteriorat cablul de alimentare, acesta trebuie înlocuit de către producător, de către Serviciul său de Asistenţă sau de per- soane calificate în mod corespunzător pentru a se evita pericolele.
  • Seite 185 All manuals and user guides at all-guides.com ROMANA Utilizarea Îngrijirea şi curăţarea AVERTISMENT! AVERTISMENT! Pericol de vătămare, arsuri, elec- Pericol de vătămare personală trocutare sau incendiu. sau deteriorare a aparatului. • Înainte de a efectua operaţiile de • Nu modificaţi specificaţiile acestui întreţinere, dezactivaţi aparatul şi aparat.
  • Seite 186 All manuals and user guides at all-guides.com 186 www.aeg.com DESCRIEREA PRODUSULUI MODEL CU DOZATOR Tavă pentru cuburi de gheaţă Raft lateral pentru alimente proaspete Pentru depozitarea Răcitor rapid pentru doze la rece alimentelor, cum ar fi (compartiment cu răcire rapidă) lapte, suc, sticle de bere, etc.
  • Seite 187 All manuals and user guides at all-guides.com ROMANA Raft congelator (sticlă călită) Pentru depozitarea alimentelor congelate, cum ar fi carne, pește, îngheţată. MODEL FĂRĂ DOZATOR Tavă pentru cuburi de gheaţă Raft lateral pentru alimente proaspete Pentru depozitarea Răcitor rapid pentru doze la rece alimentelor, cum ar fi (compartiment cu răcire rapidă) lapte, suc, sticle de bere, etc.
  • Seite 188 All manuals and user guides at all-guides.com 188 www.aeg.com PANOUL DE COMANDĂ MODEL CU DOZATOR Buton de selectare pentru Dozatorul de gheaţă și Blocare pentru aparatul de făcut gheaţă Buton de selectare pentru temperatura compartimentului Buton de selectare pentru Dozatorul congelator.
  • Seite 189 All manuals and user guides at all-guides.com ROMANA Indicators (A-H) Description Indicator pentru temperatura frigiderului Blocare pentru indicatorul Aparat de făcut gheaţă Indicator pentru Dozatorul de gheaţă Indicator pentru Dozatorul de apă Afișaj pentru Schimbarea filtrului. După 6 luni de la prima conectare la reţeaua electrică, pictograma va începe să...
  • Seite 190 All manuals and user guides at all-guides.com 190 www.aeg.com ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE RACORDAREA LA REŢEAUA DE APĂ 1. Pentru modele cu Aparat automat de făcut gheaţă – Presiunea apei trebuie să fie 2,0~12,5 kgf/cm2 sau mai mare pentru ca Aparatul automat de făcut gheaţă...
  • Seite 191 All manuals and user guides at all-guides.com ROMANA UTILIZAREA ZILNICĂ CONTROLUL TEMPERATURII MODEL FĂRĂ DOZATOR Compartimentul congelator Când aparatul este conectat pentru prima dată, modul de temperatură este setat la Mijloc. MODEL CU DOZATOR Compartimentul congelator Pentru setarea temperaturii apăsaţi butonul până...
  • Seite 192 All manuals and user guides at all-guides.com 192 www.aeg.com Chiar dacă funcţionarea normală • Funcţia Oprire sistem (funcţia Oprire a aparatului este restabilită și alimentare): temperatură internă atinge o – puteţi opri funcţionarea aparatului valoare normală, pictograma fără a-l scoate din priză, în special de alarmă...
  • Seite 193 All manuals and user guides at all-guides.com ROMANA OPŢIUNI ZONA MAGIC COOL Când alimentaţi aparatul pentru prima dată LED-ul PROASPĂT este PORNIT. Pentru a modifica setările, pas cu pas, utilizaţi butonul SELECTARE. Afişaj Temperatura dorită FRESH (PROASPĂT) de la +5°C la +6°C VEGETABLE (LEGUME) de la +3°C la +4°C FISH (PEŞTE)
  • Seite 194 All manuals and user guides at all-guides.com 194 www.aeg.com • Dacă cuburile de gheaţă se ATENŢIE! blochează şi nu se distribuie, scoateţi În cazul unei pene de curent Cutia pentru cuburi de gheaţă şi cuburile de gheaţă se pot topi şi separaţi cuburile de gheaţă...
  • Seite 195 All manuals and user guides at all-guides.com ROMANA ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA CURĂŢAREA PIESELOR 3. Rafturile laterale din congelator şi frigider INTERNE Ţineţi de ambele capete şi ridicaţi. Utilizaţi o lavetă cu apă şi detergent neutru pentru curăţare. 1. Raftul dozatorului de apă Scoateţi grila de colectare a apei revărsate şi curăţaţi regulat raftul pentru apă...
  • Seite 196 All manuals and user guides at all-guides.com 196 www.aeg.com CURĂŢAREA FEŢEI DE UŞĂ 2. Scoateţi capacul LED-ului şi slăbiţi cele 2 şuruburi de fixare pentru plăcuţa LED. Utilizaţi o lavetă cu detergent neutru. CURĂŢAREA PĂRŢII DIN SPATE A APARATULUI (ZONA CU MOTOR) Ştergeţi praful de pre grilaj cu un aspira-...
  • Seite 197 All manuals and user guides at all-guides.com ROMANA CE TREBUIE FĂCUT DACĂ... Vă rugăm să consultaţi următoarele sfaturi privind depanarea înainte de a apela la service! Problemă Verificare Soluţie Nu se face rece la • Aparatul este conectat • Introduceţi aparatul în interior.
  • Seite 198 All manuals and user guides at all-guides.com 198 www.aeg.com Problemă Verificare Soluţie Mirosuri neplăcute • Alimentele depozitate • Acoperiţi şi împachetaţi în interior. sunt neacoperite sau alimentele. neîmpachetate? • Curăţaţi piesele de la • Rafturile principale interior ale aparatului la şi cele laterale sunt...
  • Seite 199 All manuals and user guides at all-guides.com ROMANA TEMPERATURA MEDIULUI AMBIANT Acest aparat este conceput pentru a funcţiona la o temperatură a mediu- lui ambiant specificată prin categoria marcată pe plăcuţa cu date tehnice. Categoria de climă Temperatura mediului ambiant (de la... la...) de la +10°C la +32°C de la +16°C la +32°C de la +16°C la +38°C...
  • Seite 200 All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg.com/shop AEG_CS-RO.indd 200 6/17/2015 2:23:47 PM...

Diese Anleitung auch für:

S56090xns1S86090xvxS56090xns