Seite 1
IGBS 3.6 USB Akku Gras- und Strauchschere Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Accu Grass- and Shrub shear Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions Cisaille et débroussailleuse à accu Manuel d’utilisation - Traduction du mode d’emploi d’origine Cesoia e sfoltirami a batteria Istruzioni per l’uso...
Seite 2
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Read operating instructions before use! Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service! Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l‘utilizzo! Pøed použitím je nutné si pøeèíst návod k použití!
Seite 3
1 Grasschermesser 1 Grass cutter blade 1 Lame d’équilibrage 2 Drucktaste (Messerverriegelung) 2 Blade release mechanism 2 Bouton-poussoir (verrouillage de la lame) 3 Einschaltsperre 3 Safety lock-off 3 Bouton de sécurité 4 Schalter 4 ON button 4 L’interrupteur 5 Strauchschermesser 5 Shrub cutter blade 5 Outil de cisaille 6 Messerschutz...
Seite 5
Abbildung und Erklärung der Piktogramme Pictogram illustration and explanation Représentation et explication des pictogrammes Illustrazione e spiegazione dei simboli Vyobrazení a vysvìtlivky k piktogramům 1 Warning! 1 Attention! 1 Warnung! 2 After-running of the appliance! 2 Outil avec marche à vide! 2 Gefahr! Werkzeug läuft nach! 3 Read the operation instructions 3 Lisez l’instruction de service!
Seite 6
DE | Gebrauchsanweisung Akku Gras- und Strauchschere 3.6 USB Verehrter Kunde, um eine zuverlässige Inbetriebnahme zu gewährleisten, haben wir diese Gebrauchsanweisung geschaffen. Wenn Sie die folgenden Hinweise beachten, wird ihr Gerät stets zu Ihrer Zufriedenheit arbeiten und eine lange Lebensdauer besitzen.
Seite 7
DE | Gebrauchsanweisung Akku Gras- und Strauchschere IGBS 3.6 USB Technische Daten Akku-/Betriebsspannung V/DC Akkutyp Ah / Wh 1,5/5,4 / Lithium-Ionen Betriebsdauer min. max.35 Leerlaufdrehzahl n 1000 Schnittbreite * Schnittlänge ** Schnittstärke ** Gewicht Gemessene Schallleistung dB(A) (EN 62841-4-2) k=3,0 dB (A)
Seite 8
DE | Gebrauchsanweisung • Wegschleudern von fehlerhaften Scherzähnen Bitte beachten Sie: Dieses Gerät darf in Wohn- • Wegschleudern von Teilen des Schneidgutes gebieten nach der deutschen Maschinenlärm- schutzverordnung vom September 2002 an • Schädigung des Gehöres, wenn kein vorgeschriebe- Sonn- und Feiertagen sowie an Werktagen von ner Gehörschutz getragen wird 20:00 Uhr bis 7:00 Uhr nicht in Betrieb genom- •...
Seite 9
DE | Gebrauchsanweisung befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass den Staub oder die Dämpfe entzünden können. das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Halten Sie Kinder und andere Personen Sie es an die Stromversorgung und/oder den während der Benutzung des Elektrowerkzeugs Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen.
Seite 10
DE | Gebrauchsanweisung oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. Temperaturen über 130 °C können eine Explosion hervorrufen. e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt.
Seite 11
DE | Gebrauchsanweisung den, wenn sich Personen, vor allem Kinder Verlust der Kontrolle über das Gerät kann zu oder Haustiere, in der Nähe befinden. Verletzungen führen. • Gras- und Strauchschere nur bei Tages- Sicherheitshinweise für Gras- und Strauch- licht oder ausreichender künstlicher Be- scheren leuchtung verwenden.
Seite 12
DE | Gebrauchsanweisung schinenlärms vielleicht nicht hören können. Vor der Inbetriebnahme • Nur die vom Hersteller empfohlenen Ersatz- Auspacken und Zubehörteile verwenden. • Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Ge- • Vor dem Einsatz des Gerätes Arbeitsfläche rät vorsichtig heraus. von Fremdkörpern befreien und während des •...
Seite 13
DE | Gebrauchsanweisung Sie in diesem Falle unverzüglich den Akku. die Hecke, die Sie schneiden möchten. - Schneiden Sie zuerst die Seiten von unten nach oben - Laden Sie den Akku vor Überwinterung nochmals und schneiden Sie dann die Oberseite ab. voll auf.
Seite 14
Daten auf Ihrem Erfassungsstelle zu trennen. Gerät. Vertreiber von Elektro- oder Elektronikgeräten, Weitere Informationen zum Engagement von Ikra für die einschleißlich des Lebensmitteleinzel-, Fernabsatz- und Umwelt (ElektroG, BattG) erhalten Sie auf www.ikra.de Versandhandels, sind ab einer bestimmten Verkaufs-, Lager- bzw.
Seite 15
GB | Operating Instruction Accu Grass- und Shrub shear 3.6 USB Dear customer, We have created this instruction manual for you in order to ensure the reliable operation of your clippers. By following the instructions, your machine will always work to your satisfaction and we can guarantee its long lifetime. Our machines were tested under extremely severe conditions prior to production.
Seite 16
GB | Operating Instruction Accu Grass- and Shrub shear IGBS 3.6 USB Technical Specifications Battery voltage/operation voltage V DC Battery type Ah / Wh 1,5/5,4 / lithium-ion Operating time min. max. 35 No-load Speed n 1000 Cutting width * Cutting length **...
Seite 17
GB | Operating Instruction Important! Attention: Noise protection! Please observe the local regulations when operating your de- When using the equipment, a few safety precautions vice must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety reg- ulations with due care.
Seite 18
GB | Operating Instruction d) Do not abuse the cord. Never use the cord for c) Disconnect the plug from the power source and/ carrying, pulling or unplugging the power tool. or remove the battery pack, if detachable, from Keep cord away from heat, oil, sharp edges the power tool before making any adjustments, or moving parts.
Seite 19
GB | Operating Instruction • This product is not intended for use by f) Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or persons (including children) with reduced temperature above 130°C may cause explosion. physical, sensory or mental capabilities, or g) Follow all charging instructions and do not lack of experience and knowledge.
Seite 20
GB | Operating Instruction non-slippery shoes and working gloves. case of lightning. Do not wear broad clothes which could be • Always switch off the machine caught by the moving parts. - if the machine is left unattended. • After you finish using the clippers and - before inspecting or working on the before cleaning them, it is necessary to machine...
Seite 21
GB | Operating Instruction - Connect the battery charger only to mains with such a in the tool’s performance. voltage as stated on the type-bearing plate. Never allow the battery pack to become fully discharged. - Never use other charging unit. This will result in fire This will cause it to develop a defect.
Seite 22
GB | Operating Instruction To assemble, proceed in the reverse order. The guide points of your municipality or to your dealer or to the distribution centers. pins (C) must fit into the corresponding receptacles on the back of the blade. Dispose of the batteries when discharged.
Seite 23
FR | Mode d‘emploi Cisaille et débroussailleuse à accu 3.6 USB Cher client, Le présent mode d‘emploi a été préparé afin d‘assurer le fonctionnement optimal de votre appareil. Si vous observez scrupuleusement les instructions cidessous, votre appareil vous donnera entière satisfaction pendant longtemps. Nos appareils doivent répondre aux plus hautes exigences vnt leur production en série et sont soumis aux contrôles de qualités très sévères, même pendant la fabrication.
Seite 24
FR | Mode d‘emploi Cisaille et débroussailleuse à accu IGBS 3.6 USB Données techniques Tension de l’accu, tension de service V/DC Type d’accu Ah / Wh 1,5/5,4 / ions lithium Durée de service min. max. 35 Vitesse à vide n...
Seite 25
FR | Mode d‘emploi Important ! Attention: protection contre le bruit! Avant la mise en marche, informez-vous des prescrip- Lors de l‘utilisation de l‘appareil, il convient de respecter tions locales. certaines mesures de sécurité afin de prévenir tous risques de blessures et de dommages. Lisez attentive- ment la notice d‘utilisation dans son intégralité...
Seite 26
FR | Mode d‘emploi d‘eau à l’intérieur d’un outil électrique augmente le Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire risque de choc électrique. les risques dus aux poussières. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser h) Rester vigilant et ne pas négliger les principes le cordon pour porter, tirer ou débrancher de sécurité...
Seite 27
FR | Mode d‘emploi Manipulation et utilisation correctes des ac- 5) Utilisation des outils fonctionnant cumulateurs sur batteries et précautions d’emploi a) Assurez-vous que l’appareil soit éteint a) Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le avant d’installer l’accumulateur. L’instal- fabri-cant.
Seite 28
FR | Mode d‘emploi - Tenez l‘outil électrique uniquement sur les • L’appareil ne sera jamais utilisé par des surfaces de poignée isolées, car la lame enfants et/ou des adolescents de moins de peut entrer en contact avec les câbles ca- 16 ans! chées.
Seite 29
FR | Mode d‘emploi servez d‘un escabeau ou d‘une échelle. soient complètement immobilisées. • N‘utlisez jamais la cisaille avec le dispositif • Une sensation de picotement ou d‘insensi- bilité dans vos mains est un signe de vibra- de cisaillement excessivement usé mais tions excessives.
Seite 30
FR | Mode d‘emploi Remarques concernant l’utilisation - Ne jamais ouvrir les accus. Risque de court-circuit. - Un accu endommagé peut libérer des vapeurs ou L’appareil étant guidé d’une main, n’appro- des liquides nocifs. En cas de contact fortuit, rincer chez en aucun cas l’autre main libre des lames à...
Seite 31
FR | Mode d‘emploi Maintenance recyclage en cas d‘abandon de propriété. L‘ancien appareil peut également être remis à un point de collecte à cet effet, Débarrassez les lames de toutes traces de sève et qui peut s‘en débarrasser conformément aux saleté.
Seite 32
IT | Istruzioni per l‘uso Cesoia e sfoltirami a batteria 3.6 USB Spettabile cliente, per poter garantire la messa in funzionamento affi-dabile, abbiamo preparato per Voi queste istruzioni per l´uso. Se manterrete i seguenti consigli, la macchina lavorerá sempre alla Vostra soddisfazione e noi garantiamo per la sua lunga durata.
Seite 33
IT | Istruzioni per l‘uso Cesoia e sfoltirami a batteria IGBS 3.6 USB Dati tecnici Tensione di esercizio dell’accumulatore V/CC Accumulatore di tipo Ah / Wh 1,5/5,4 / agli ioni di litio Tempo di funzionamento min. max. 35 Numero di giri a vuoto n...
Seite 34
IT | Istruzioni per l‘uso Importante! Attenzione: inquinamento acustico! Prima dell’impiego prendere conoscenza delle norme Quando si utilizza il dispositivo, occorre attenersi ad regionali. alcune misure di sicurezza per evitare lesioni e danni. Leggere completamente e attentamente le istruzioni per Possibilità...
Seite 35
IT | Istruzioni per l‘uso b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate controllare meglio l’elettroutensile in caso di a terra, come tubi, radiatori, fornelli elettrici e situazioni inaspettate. frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse f) Indossare indumenti adeguati. Non indossare elettriche nel momento in cui il corpo è...
Seite 36
IT | Istruzioni per l‘uso Istruzioni per la sicurezza di cesoie per siepi: eseguire. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di Tenere tutte le parti del corpo lontane dalle pericolo. lame di taglio. Non tentare di rimuovere h) Mantenere impugnature e superfici di presa il materiale tagliato o di tenere fermo il asciutte, pulite e prive di olio e grasso.
Seite 37
IT | Istruzioni per l‘uso • L’utensile di taglio continua a funzionare volete togliere i corpi estranei o quando la anche una volta spento l’apparecchio. cesoia si blocca. • La macchina conservate in un posto sicu- • Prima della pulizia della macchina spegne- ro, fuori portata dei bambini.
Seite 38
IT | Istruzioni per l‘uso • Avvertenza! Non toccare le parti in movi- - Non aprire mai gli elementi dell’accumulatore. Perico- lo di cortocircuito. mento pericolose prima di aver spento la - In caso di danneggiamento dell’accumulatore posso- macchina e prima che le parti stesse si no fuoriuscire vapori o liquidi nocivi.
Seite 39
IT | Istruzioni per l‘uso Taglio dell‘erba impiego, utilizzare soltanto lame di ricambio originali. Pulire le cesoie soltanto con una spazzola o con uno L‘area da tagliare deve per prima cosa essere ripulita da straccio. Non spruzzare mai acqua sull’apparecchio né pietre e altri oggetti duri.
Seite 40
IT | Istruzioni per l‘uso Ricambi Se necessita accessori o pezzi di ricambio, si rivolga al nostro servizio di assistenza. Per operazioni con questo apparecchio, non utilizzi in nessun caso pezzi aggiuntivi, fatta eccezione per quelli raccomandati dalla nostra azienda. Altrimenti l‘operatore o le persone che si trovano nei dintorni potrebbero subire lesioni oppure l‘apparecchio potrebbe danneggiarsi.
Seite 41
CZ | Návod k použití Akumulátorové nůžky na střihání trávy a keřů IGBS 3.6 USB Vážený zákazníku, abychom zaručili spolehlivé uvedení do provozu, sestavili jsme pro Vás tento návod k použití. Budete-li dbát následu- jících pokynů, bude přístroj pracovat vždy k Vaší spokojenosti a ručíme za jeho dlouhou životnost.
Seite 42
CZ | Návod k použití IGBS 3.6 USB Akumulátorové nůžky na stříhání trávy a keřů Technická data Napětí akumulátoru/provozní napětí V/DC Ah / Wh 1,5/5,4 / lithiový Typ akumulátoru maximální 35 Doba provozu min. Jmenovitý otáčkách n 1000 Šířka střihu * Délka nože **...
Seite 43
CZ | Návod k použití • Odvržení částí řezaného materiálu Účel použití • Poškození sluchu, není-li nošena předepsaná V případě potřeby se tyto nůžky na stříhání keřů ochrana sluchu mohou snadnou výměnou dodaného nože změnit • Vdechnutí částic řezaného materiálu v nůžky na stříhání...
Seite 44
CZ | Návod k použití riziko zásahu elektrickým proudem. je maska proti prachu, bezpečnost- b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněný- ní obuv s protiskluzovou podrážkou, mi povrchy, jako jsou např. potrubí, ochranná přilba nebo sluchátka, podle topení, sporáky a chladničky. Je‑li aktuálních podmínek, snižuje riziko po- vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené...
Seite 45
CZ | Návod k použití 4) Svědomité zacházení a používání pokynů. Respektujte přitom pracov- elektrického nářadí ní podmínky a prováděnou činnost. Použití elektrického nářadí pro jiné než a) Elektrické nářadí nepřetěžujte. Pro určené použití může vést k nebezpeč- svou práci použijte k tomu určené ným situacím.
Seite 46
CZ | Návod k použití lované rukojeti, protože řezací nůž mohou chovat nepředvídaně a způso- může přijít do kontaktu se skrytým bit požár, výbuch či poranění. f) Nevystavujte akumulátor nebo ná- elektrickým vedením. Kontaktem řeza- řadí ohni či nadměrné teplotě. Vy- cího nože s vedením pod napětím může kovovými částmi přístroje procházet el.
Seite 47
CZ | Návod k použití • Před použitím přístroje odstraňte z pra- • Přístroj uschovejte před dětmi na bez- covní plochy cizí tělesa a při práci dávej- pečném místě. te na taková cizí tělesa pozor! • Při práci s nůžkami vždy zaujímejte •...
Seite 48
CZ | Návod k použití • Vždy zajistěte, aby byly ventilační otvory - Před každým použitím nabíjecího adaptéru zkont- rolujte plášť, vidlici a kabel na poškození. V případě udržovány prosté cizích těles. poškození nabíječku nepoužívejte. • Zachovejte vždy rovnováhu, abyste měli - Nabíjecí...
Seite 49
CZ | Návod k použití Protože se přístroj ovládá jednou rukou, nedá- Pozor! Vodicí plochy nožů musí být naolejovány, aby vejte, prosím, druhou volnou ruku v žádném dobře klouzaly. Nenaolejované vodicí plochy mohou negativně ovlivnit životnost. případě do blízkosti běžícího nože. Když...
Seite 50
Warranty period: IKRA provides a warranty for a period of 2 years in accordance with the following conditions for defects in IKRA products that are proven to be due to a manufacturing or material defect within the warranty period. The warranty period begins with the purchase, so that the date on the original purchase receipt is decisive.
Seite 51
Durée de garantie : Conformément aux conditions ci-dessous, la société IKRA accorde une garantie de 2 ans en cas de défauts sur les produits IKRA s’il est prouvé qu’ils résultent d’un défaut de fabrication ou d’un vice de matériau survenant pendant la période de garantie.
Seite 52
Periodo di garanzia: IKRA concede un periodo di garanzia pari a 2 anni in conformità con le seguenti condizioni in caso di difetti dei prodotti IKRA, che è stato provato essere riconducibili a vizi di produzione o del materiale durante il periodo di garanzia. Il periodo di garanzia decorre dal momento dell’acquisto, definito in modo inequivocabile dalla data riportata sulla ricevuta di acquisto...
Seite 53
Společnost IKRA poskytuje záruku po dobu 2 let v souladu s následujícími podmínkami v případě vad výrobků společnosti IKRA, u kterých lze prokázat, že jsou způsobeny výrobní vadou nebo vadou materiálu v záruční době. Záruční doba začíná nákupem, takže datum na původním dokladu o koupi je směrodatné.
Seite 54
EN IEC 63000:2018 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021 EN IEC 63000:2018 Seriennummer von 3178300000001 bis 3178399999999 Prüfstelle / Notify Body: Münster, 10.11.2023 Aufbewahrung der technischen Unterlagen: Yi Zhou, Head of Product Management Ikra GmbH, Yi Zhou, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany...
Seite 56
+420 737 858 868 +46 763 268982 Service.CZ@ikra.de Service.SE@ikra.de DK l Bahn-Larsen IT l Ikra Service Italia, by BRUMAR SI l BIBIRO d.o.o. Skov- Have- og Parkmaskiner Loc. Valgera 110/B Tržaška cesta 233 Vinkelvej 28 14100 ASTI (AT) 1000 Ljubljana 7840 Hoejslev ...