Seite 1
2. Plug the micro-USB connector end of the supplied USB cable into the charging port of the PEDIPRO. Plug the other end of the USB cable into a USB wall adapter, then plug the adapter into the wall outlet. Tum on PEDIPRO by holding down the power button for 2 seconds. To turn off PEDIPRO hold down the power button until light turns off.
NOTE For best performance, clean PEDIPRO after each use. WARNING: Do not immerse the unit in water or allow water anywhere near the unit. PEDIPRO is NOT waterproof. Store in a dry place. Such measures reduce the risk of electric shock and damage.
Seite 3
Drugi konec kabla USB priključite v stenski adapter USB, nato pa adapter priključite v stensko vtičnico. Napravo PEDIPRO vklopite tako, da 2 sekundi držite pritisnjen gumb za vklop. Za izklop naprave PEDIPRO držite gumb za vklop, dokler se lučka ne ugasne.
Seite 4
Pustite, da se brusilna ploščica posuši na zraku. Glavne enote ne poskušajte očistiti s poganjanjem pod vodo. Glavno enoto očistite tako, da jo obrišete z mehko vlažno krpo. 2.Ko odstranite brusilno ploščico, obrnite pokrov PEDIPRO v nasprotni smeri urinega kazalca, da odprete komoro za ostružke .
Seite 5
KAKO KORISTITI 1. Započnite uklanjanjem poklopca brusnog jastučića podizanjem s jedne strane. 2. Umjesto mikro-USB priključka kabela uključite u priključak za punjenje PEDIPRO-a. Drugi kraj USB kabela priključite u USB zidni adapter, zatim priključite adapter u utičnicu. Uključite PEDIPRO držeći gumb za uključivanje pritisnutim 2 sekunde. Da biste isključili PEDIPRO, držite gumb za uključivanje dok se svjetlo ne ugasi.
Seite 6
NAPOMENA: Za najbolje performanse, čistite PEDIPRO nakon svake upotrebe. UPOZORENJE: Ne uranjajte jedinicu u vodu niti dopustite vodi bilo gdje blizu jedinice. PEDIPRO NIJE vodootporan. Čuvajte na suhom mjestu. Takve mjere smanjuju rizik od električnog udara i oštećenja.
PEDIPRO. Collegare l'altra estremità del cavo USB a un adattatore USB a muro, quindi collegare l'adattatore alla presa di corrente. Accendere PEDIPRO tenendo premuto il pulsante di accensione per 2 secondi. Per spegnere PEDIPRO, tenere premuto il pulsante di accensione finché la luce non si spegne.
Seite 8
Lasciare asciugare all'aria il tampone smeriglio. Non tentare di pulire l'unità principale passandola sotto l'acqua. Per pulire l'unità principale, passare un panno morbido e umido. 2.Una volta rimosso il tampone smeriglio, ruotare il coperchio di PEDIPRO in senso antiorario per aprire la camera dei trucioli .
PEDIPRO. Stecken Sie das andere Ende des USB-Kabels in einen USB-Wandadapter und stecken Sie den Adapter in die Steckdose. Schalten Sie den PEDIPRO ein, indem Sie die Einschalttaste für 2 Sekunden gedrückt halten. Um den PEDIPRO auszuschalten, halten Sie die Einschalttaste gedrückt, bis die Beleuchtung erlischt.
Seite 10
WARNUNG: Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein und lassen Sie kein Wasser in die Nähe des Geräts kommen. PEDIPRO ist NICHT wasserdicht. Bewahren Sie ihn an einem trockenen Ort auf. Diese Maßnahmen verringern das Risiko von Stromschlägen und Schäden.
Seite 11
2.Zapojte konec konektoru micro-USB dodaného kabelu USB do nabíjecího portu zařízení PEDIPRO. Druhý konec kabelu USB zapojte do síťového adaptéru USB a poté adaptér zapojte do síťové zásuvky. Zapněte zařízení PEDIPRO podržením tlačítka napájení po dobu 2 sekund. Chcete-li zařízení PEDIPRO vypnout, podržte tlačítko napájení stisknuté, dokud kontrolka nezhasne.
Seite 12
Nechte smirkový polštářek uschnout na vzduchu. Nepokoušejte se čistit hlavní jednotku pouštěním pod vodou. Hlavní jednotku vyčistíte otřením měkkým vlhkým hadříkem. 2.Po vyjmutí smirkové podložky otočte krytem PEDIPRO proti směru hodinových ručiček, aby se otevřela komora na hobliny .
Seite 13
2.Pod łączwtyczkę micro-USB dostarczonego kabla USB do portu ładowania urządzenia PEDIPRO. Podłącz drugi koniec kabla USB do adaptera ściennego USB, a następnie podłącz adapter do gniazdka ściennego. Włącz urządzenie PEDIPRO, przytrzymując przycisk zasilania przez 2 sekundy. Aby wyłączyć PEDIPRO, przytrzymaj przycisk zasilania, aż zgaśnie kontrolka.
Seite 14
Nie próbuj czyścić jednostki głównej pod bieżącą wodą. Aby wyczyścić urządzenie główne, należy przetrzeć je miękką, wilgotną ściereczką. 2.Po wyjęciu tarczy ściernej obrócić pokrywę PEDIPRO w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby otworzyć komor ę na wióry.
Seite 15
Csatlakoztassa az USB-kábel másik végét egy USB-fali adapterhez, majd csatlakoztassa az adaptert a konnektorba. Kapcsolja be a PEDIPRO-t a bekapcsológomb 2 másodpercig történő lenyomva tartásával. A PEDIPRO kikapcsolásához tartsa lenyomva a bekapcsológombot, amíg a fény ki nem alszik. 3.Amikor a készülék bekapcsolt állapotban van, a sebesség alacsony. A nagy sebesség eléréséhez nyomja meg egyszer a bekapcsológombot.
Seite 16
MEGJEGYZÉS A legjobb teljesítmény érdekében minden használat után tisztítsa meg a PEDIPRO-t. FIGYELMEZTETÉS: Ne merítse a készüléket vízbe, és ne engedjen vizet a készülék közelébe. A PEDIPRO NEM vízálló. Száraz helyen tárolja. Ezek az intézkedések csökkentik az áramütés és a sérülés veszélyét.
2.Включете края на микро USB конектора на доставения USB кабел в порта за зареждане на PEDIPRO. Включете другия край на USB кабела в USB адаптер, след което включете адаптера в стенния контакт. Включете PEDIPRO, като задържите бутона за захранване натиснат в...
Seite 18
производителност почиствайте PEDIPRO след всяка употреба. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не потапяйте уреда във вода и не допускайте вода в близост до уреда. PEDIPRO НЕ е водоустойчив. Съхранявайте на сухо място. Тези мерки намаляват риска от токов удар и повреда. УКАЗАНИЯ ЗА РЕЦИКЛИРАНЕ И ИЗХВЪРЛЯНЕ: Тази...
Seite 19
KĀ IZMANTOT 1. Sāciet, noņemot slīpēšanas spilventiņa vāciņu, paceļot uz augšu vienu pusi. 2. Pievienojiet komplektā iekļautā USB kabeļa micro-USB savienotāja galu PEDIPRO uzlādes porti. Otru USB kabeļa galu pievienojiet USB sienas adapterim, pēc tam pievienojiet adapteri sienas kontaktligzdai. Ieslēdziet PEDIPRO, 2 sekundes turot nospiestu ieslēgšanas pogu. Lai izslēgtu PEDIPRO, turiet nospiestu ieslēgšanas pogu, līdz izslēgsies gaisma.
Seite 20
ūdens. Ļaujiet slīpēšanas spilventiņam izžūt gaisā. Nemēģiniet tīrīt galveno ierīci, palaižot to zem ūdens. Lai notīrītu galveno bloku, noslaukiet to ar mīkstu mitru drānu. 2. Pēc tam, kad ir noņemts smirģeļplāksnīte, pagrieziet PEDIPRO vāku pretēji pulksteņrādītāja rādītāja virzienam, lai atvērtu skaidu kameru .
Seite 21
1. Pradėkite nuimdami švitrinio pado dangtelį, pakeldami jį į viršų iš vienos pusės. 2. Įkiškite pateikto USB kabelio micro-USB jungties galą į PEDIPRO įkrovimo prievadą. Kitą USB kabelio galą įkiškite į USB sieninį adapterį, tada įkiškite adapterį į sieninį elektros lizdą. Įjunkite PEDIPRO laikydami nuspaustą...
Seite 22
5.Kai kamera visiškai išvalyta, tvirtai uždėkite žiedinį filtrą, drožlių kameros dangtelį ir šlifavimo padą. PASTABA Kad PEDIPRO veiktų efektyviausiai, valykite jį po kiekvieno naudojimo. ĮSPĖJIMAS: nemerkite įrenginio į vandenį ir neleiskite, kad vanduo būtų arti įrenginio. PEDIPRO nėra atsparus vandeniui. Laikykite sausoje vietoje. Tokios priemonės sumažina elektros smūgio ir sugadinimo riziką.
Seite 23
2.Συνδέστε το άκρο σύνδεσης micro-USB του παρεχόμενου καλωδίου USB στη θύρα φόρτισης του PEDIPRO. Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου USB σε έναν προσαρμογέα USB και, στη συνέχεια, συνδέστε τον προσαρμογέα στην πρίζα. Ενεργοποιήστε το PEDIPRO κρατώντας πατημένο το κουμπί...
Seite 24
καθαρίζετε το PEDIPRO μετά από κάθε χρήση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην βυθίζετε τη μονάδα σε νερό και μην αφήνετε νερό οπουδήποτε κοντά στη μονάδα. Το PEDIPRO ΔΕΝ είναι αδιάβροχο. Αποθηκεύστε το σε ξηρό μέρος. Τα μέτρα αυτά μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας και βλάβης.