Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für COPPER COLLECTION AKC200CO:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
COPPER COLLECTION
FOOD CHOPPER AKC200CO
INSTRUCTION MANUAL
DE
FR
NL
EN
IT
ES
PL
HR
CZ
SK
RO
BG

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bestron COPPER COLLECTION AKC200CO

  • Seite 1 COPPER COLLECTION FOOD CHOPPER AKC200CO INSTRUCTION MANUAL...
  • Seite 3 SI CHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und sollte nicht in Personalküchen, Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, von Gästen in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen, in Bed & Breakfast-ähnlichen Umgebungen und auf Bauernhöfen verwendet werden. • Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt.
  • Seite 4 Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. • Informieren Sie sich bei der Gemeinde nach der richtigen Sammelstelle bei Ihnen in der Nähe. SERVICE Im unwahrscheinlichen Fall einer Fehlfunktion wenden Sie sich bitte an den Kundendienst von Bestron: www.bestron.com/service Technische Daten Modell AKC200CO Spannung...
  • Seite 5 BENUTZUNG - Erste Verwendung 1. Entfernen Sie die Verpackung einschließlich des Kunststoffschutzes der Klingen aus rostfreiem Stahl. 2. Säubern Sie das Gerät. Siehe “Reinigung und Wartung“. MONTAGE UND TRENNUNG DER KLINGEN 1. Legen Sie die längste (untere) Klinge auf eine ebene Fläche. 2.
  • Seite 6 EMPFEHLUNGSTABELLE ZUM SCHNEIDEN UND MISCHEN ESSEN MAXIMALE MENGE MAXIMALE ZEIT Mandeln 100 Gramm 15 Sekunden Rindfleisch 150 Gramm 15 Sekunden Gekochte Augen 200 Gramm 10 Sekunden im Puls Semmelbrösel 20 Gramm 15 Sekunden Möhren 20 Gramm 15 Sekunden Knoblauch 150 Gramm 10 Sekunden im Puls Gruyère 100 Gramm...
  • Seite 7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement et ne doit pas être utilisé dans les cuisines du personnel, les magasins, les bureaux et autres environnements de travail, par les clients des hôtels, motels et autres environnements résidentiels, dans les environnements de type Bed &...
  • Seite 8 • Informez-vous auprès de votre commune pour obtenir la liste des points de collecte à proximité de chez vous. SERVICE Dans le cas peu probable d’un dysfonctionnement, veuillez contacter le service client de Bestron : www.bestron.com/service Spécifications techniques Modèle AKC200CO...
  • Seite 9 FONCTIONNEMENT - Première utilisation 1. Enlevez l’emballage y compris la protection en plastique des lames en acier inoxydable. 2. Nettoyez l’appareil. Voir ‘Nettoyage et entretien’. ASSEMBLAGE ET SÉPARATION DES LAMES 1. Placez la lame la plus longue (inférieure) sur une surface plane. 2.
  • Seite 10 TABLEAU DE RECOMMANDATIONS POUR HACHER ET MÉLANGER NOURRITURE QUANTITÉ MAXIMALE TEMPS MAXIMUM Amandes 100 gramme 15 secondes Bœuf 150 gramme 15 secondes Yeux bouillis 200 gramme 10 secondes en pouls Chapelure 20 gramme 15 secondes Carottes 20 gramme 15 secondes 150 gramme 10 secondes en pouls Gruyère...
  • Seite 11 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Dit apparaat is alleen geschikt voor huishoudelijk gebruikt en mag niet gebruikt worden in personeelskeukens, winkels, kantoren en andere werkomgevingen, door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen, in Bed & Breakfast type omgevingen en boerderijen. • Zorg ervoor dat de netspanning overeenkomt met de spanning vermeld op het typeplaatje.
  • Seite 12 • Informeer bij de gemeente naar het juiste inzamelpunt bij u in de buurt. SERVICE Mocht er zich onverhoopt toch een storing voordoen, neem dan contact op met de klantenservice van Bestron: www.bestron.com/service Technische Specificaties Model AKC200CO...
  • Seite 13 WERKING - Eerste gebruik 1. Verwijder de verpakking, inclusief de plastic bescherming van de RVS messen. 2. Reinig het apparaat. Zie ‘Reiniging en onderhoud’. MONTEREN EN SCHEIDEN VAN DE MESSEN 1. Plaats het langste (onderste) mes op een vlakke ondergrond. 2.
  • Seite 14 AANBEVELINGENTABEL VOOR HAKKEN EN MENGEN VOEDSEL MAXIMALE HOEVEELHEID MAXIMALE TIJD Amandelen 100 gram 15 seconden Rundvlees 150 gram 15 seconden Gekookte ogen 200 gram 10 seconden in puls Paneermeel 20 gram 15 seconden Wortels 20 gram 15 seconden Knoflook 150 gram 10 seconden in puls Gruyère 100 gram...
  • Seite 15 SAFETY INSTRUCTIONS • This appliance is intended for domestic use only and should not be used in staff kitchens, shops, offices and other working environments, by guests in hotels, motels and other residential environments, in Bed & Breakfast type environments and farms. •...
  • Seite 16 • Your municipality can tell you where to find the designated waste collection point in your neighbourhood. SERVICE In the unlikely event of a malfunction, please contact Bestron customer service: www.bestron.com/service Technical Specifications Model...
  • Seite 17 OPERATION - Using for the first time 1. Take the appliance out of the packaging including the plastic protection of the stainless steel blades. 2. Clean the appliance (see ‘Cleaning and maintenance’). ASSEMBLING AND SEPARATING THE BLADES 1. Place the longest (bottom) blade on a flat surface. 2.
  • Seite 18 CHOPPING & MIXING RECOMMENDATION TABLE FOOD MAXIMUM QUANTITY MAXIMUM TIME Almonds 100 gram 15 seconds Beef 150 gram 15 seconds Boiled Eyes 200 gram 10 seconds in pulse Breadcrumbs 20 gram 15 seconds Carrots 20 gram 15 seconds Garlic 150 gram 10 seconds in pulse Gruyere 100 gram...
  • Seite 19 ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso domestico e non deve essere utilizzato nelle cucine del personale, nei negozi, negli uffici e in altri ambienti di lavoro, da parte degli ospiti di hotel, motel e altri ambienti residenziali, in ambienti tipo Bed & Breakfast e aziende agricole. •...
  • Seite 20 • Il tuo comune può dirti dove trovare il punto di raccolta dei rifiuti designato nel tuo quartiere. SERVIZIO Nell’improbabile eventualità di un malfunzionamento, contattare il ser- vizio clienti Bestron: www.bestron.com/service Specifiche tecniche Modello AKC200CO Alimentazione...
  • Seite 21 FUNZIONAMIENTO - Operazioni preliminari al primo utilizzo 1. Estrarre l’apparecchio dalla confezione, compresa la protezione in plastica delle lame in acciaio inossidabile. 2. Pulire l’apparecchio (consultare “Pulizia e manutenzione”). ASSEMBLAGGIO E SEPARAZIONE DELLE LAME 1. Posiziona la lama più lunga (inferiore) su una superficie piana. 2.
  • Seite 22 TABELLA DI RACCOMANDAZIONI PER TRITARE E MISCELARE CIBO QUANTITÀ MASSIMA TEMPO MASSIMO Mandorle 100 grammo 15 secondi Manzo 150 grammo 15 secondi Occhi bolliti 200 grammo 10 secondi a impulsi Briciole di pane 20 grammo 15 secondi Carote 20 grammo 15 secondi Aglio 150 grammo...
  • Seite 23 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Este aparato está destinado únicamente para uso doméstico y no debe ser utilizado en cocinas de personal, tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo, por huéspedes en hoteles, moteles y otros entornos residenciales, en entornos tipo Bed & Breakfast y granjas. •...
  • Seite 24 • Su municipio puede indicarle dónde encontrar el punto de recogida de residuos designado en su barrio. SERVICIO En el improbable caso de que se produzca un mal funcionamiento, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Bestron: www.bestron.com/service Especificaciones técnicas Modelo AKC200CO Red eléctrica...
  • Seite 25 FUNCIONAMIENTO - Uso por primera vez 1. Saque el aparato del embalaje, incluida la protección plástica de las cuchillas de acero inoxidable. 2. Limpie el aparato (consulte “Limpieza y mantenimiento”). MONTAJE Y SEPARACIÓN DE LAS PALAS. 1. Coloque la hoja más larga (inferior) sobre una superficie plana. 2.
  • Seite 26 TABLA DE RECOMENDACIONES PARA PICAR Y MEZCLAR ALIMENTO CANTIDAD MÁXIMA TIEMPO MÁXIMO Almendras 100 gramo 15 segundos Carne de res 150 gramo 15 segundos Ojos hervidos 200 gramo 10 segundos en pulso Migas de pan 20 gramo 15 segundos Zanahorias 20 gramo 15 segundos 150 gramo...
  • Seite 27 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA • To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego i nie powinno być używane w kuchniach dla personelu, sklepach, biurach i innych środowiskach pracy, przez gości w hotelach, motelach i innych środowiskach mieszkalnych, w środowiskach typu Bed & Breakfast ani na farmach. •...
  • Seite 28 środowiska. • Twoja gmina może poinformować Cię, gdzie w Twojej okolicy znaleźć wyznaczony punkt zbiórki odpadów. PRACA W mało prawdopodobnym przypadku awarii należy skontaktować się z obsługą klienta Bestron: www.bestron.com/service Specyfikacja techniczna Model AKC200CO Sieć elektryczna 220-240V Częstotliwość...
  • Seite 29 OBSŁUGA – PIERWSZE UŻYCIE 1. Wyjmij urządzenie z opakowania wraz z plastikowymi osłonami ostrzy ze stali nierdzewnej. 2. Wyczyść urządzenie (patrz „Czyszczenie i konserwacja”). MONTAŻ I ROZDZIELANIE OSTRZY 1. Połóż najdłuższe (dolne) ostrze na płaskiej powierzchni. 2. Zamontuj ostrza, wpychając górne ostrze na dolne ostrze. Następnie obróć górne ostrze w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby połączyć...
  • Seite 30 TABELA ZALECEŃ DOTYCZĄCYCH ROZDRABNIANIA I MIESZANIA ŻYWNOŚĆ MAKSYMALNA ILOŚĆ CZAS MAKSYMALNY Migdały 100 gram 15 sekund Wołowina 150 gram 15 sekund Gotowane Oczy 200 gram Puls 10 sekund Bułka tarta 20 gram 15 sekund Marchew 20 gram 15 sekund Czosnek 150 gram Puls 10 sekund Gruyère...
  • Seite 31 SIGURNOSNE UPUTE • Ovaj uređaj namijenjen je samo za kućnu upotrebu i ne bi ga trebali koristiti u kuhinjama za osoblje, trgovinama, uredima i drugim radnim okruženjima, od strane gostiju u hotelima, motelima i drugim stambenim okruženjima, u okruženjima tipa Bed & Breakfast i na farmama. •...
  • Seite 32 ćete važan doprinos zaštiti okoliša. • Vaša općina vam može reći gdje možete pronaći određeno mjesto za prikupljanje otpada u vašem susjedstvu. SERVIS U malo vjerojatnom slučaju kvara, obratite se korisničkoj službi Bestron: www.bestron.com/service Műszaki adatok Modell AKC200CO Hálózat...
  • Seite 33 RAD - KORIŠTENJE PRVI PUT 1. Izvadite uređaj iz ambalaže uključujući plastičnu zaštitu oštrica od nehrđajućeg čelika. 2. Očistite uređaj (pogledajte ‘Čišćenje i održavanje’). SASTAVLJANJE I ODVAJANJE LOPATICA 1. Postavite najdužu (donju) oštricu na ravnu površinu. 2. Sastavite oštrice guranjem gornje oštrice na donju oštricu. Zatim okrenite gornju oštricu u smjeru suprotnom od kazaljke na satu kako biste spojili oštrice.
  • Seite 34 TABLICA PREPORUKA ZA SJECANJE I MIJEŠANJE HRANA MAKSIMALNA KOLIČINA MAKSIMALNO VRIJEME Bademi 100 gram 15 sekundi Govedina 150 gram 15 sekundi Kuhane oči 200 gram 10 sekundi u pulsu Krušne mrvice 20 gram 15 sekundi Mrkva 20 gram 15 sekundi Češnjak 150 gram 10 sekundi u pulsu...
  • Seite 35 BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE • Tento spotřebič je určen pouze pro domácí použití a neměl by být používán v personálních kuchyních, obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích, hosty v hotelech, motelech a jiných obytných prostředích, v prostředích typu Bed & Breakfast a na farmách. •...
  • Seite 36 životního prostředí. • Vaše obec vám může sdělit, kde najdete určené sběrné místo odpadu ve vašem okolí. SERVIS V nepravděpodobném případě poruchy kontaktujte zákaznický servis Bestron: www.bestron.com/service Technické specifikace Modelka AKC200CO Síťová 220-240V...
  • Seite 37 OBSLUHA – PRVNÍ POUŽITÍ 1. Vyjměte spotřebič z obalu včetně plastové ochrany nožů z nerezové oceli. 2. Vyčistěte spotřebič (viz „Čištění a údržba“). SESTAVENÍ A ODDĚLENÍ NOŽŮ 1. Položte nejdelší (spodní) čepel na rovnou plochu. 2. Sestavte čepele zatlačením horní čepele na spodní čepel. Poté otočte horní čepel proti směru hodinových ručiček, aby se čepele spojily dohromady.
  • Seite 38 TABULKA DOPORUČENÍ PRO SEKÁNÍ A MÍCHÁNÍ JÍDLO MAXIMÁLNÍ MNOŽSTVÍ MAXIMÁLNÍ ČAS Mandle 100 gram 15 sekund Hovězí 150 gram 15 sekund Vařené oči 200 gram 10 sekund v pulzu Strouhanka 20 gram 15 sekund Mrkve 20 gram 15 sekund Česnek 150 gram 10 sekund v pulzu Gruyere...
  • Seite 39 BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE • Tento spotrebič je určený len na domáce použitie a nemal by byť používaný v kuchyniach pre zamestnancov, obchodoch, kanceláriách a iných pracovných prostrediach, hosťami v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach, v prostrediach typu Bed & Breakfast a na farmách.
  • Seite 40 životného prostredia. • Vaša obec vám môže povedať, kde nájdete určené zberné miesto odpadu vo vašom okolí. SERVIS V nepravdepodobnom prípade poruchy sa obráťte na zákaznícky servis Bestron: www.bestron.com/service Tehničke specifikacije Model AKC200CO Mrežno napajanje...
  • Seite 41 PREVÁDZKA - PRVÉ POUŽITIE 1. Spotrebič vyberte z obalu vrátane plastovej ochrany čepelí z nehrdzavejúcej ocele. 2. Vyčistite spotrebič (pozri „Čistenie a údržba“). ZOSTAVENIE A ODDELENIE NOŽOV 1. Položte najdlhšiu (spodnú) čepeľ na rovný povrch. 2. Čepele zostavte zatlačením hornej čepele na spodnú čepeľ. Potom otočte hornú čepeľ proti smeru hodinových ručičiek, aby ste čepele spojili.
  • Seite 42 TABUĽKA ODPORÚČANIA NA SEKANIE A MIEŠANIE JEDLO MAXIMÁLNE MNOŽSTVO MAXIMÁLNY ČAS Mandle 100 gram 15 sekúnd Hovädzie mäso 150 gram 15 sekúnd Varené oči 200 gram 10 sekúnd v pulze Strúhanka 20 gram 15 sekúnd Mrkva 20 gram 15 sekúnd Cesnak 150 gram 10 sekúnd v pulze...
  • Seite 43 INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA • Acest aparat este destinat numai uzului casnic și nu trebuie utilizat în bucătăriile personalului, magazine, birouri și alte medii de lucru, de către oaspeții din hoteluri, moteluri și alte medii rezidențiale, în medii de tip Bed &...
  • Seite 44 • Municipalitatea dumneavoastră vă poate spune unde puteți găsi punctul de colectare a deșeurilor desemnat în cartierul dumneavoastră. SERVICIU În cazul puțin probabil al unei defecțiuni, vă rugăm să contactați serviciul pentru clienți Bestron: www.bestron.com/service Specificatii tehnice Model AKC200CO Rețea 220-240V Frecvență...
  • Seite 45 OPERARE - UTILIZARE PENTRU PRIMA DATĂ 1. Scoateți aparatul din ambalaj, inclusiv protecția din plastic a lamelor din oțel inoxidabil. 2. Curăţaţi aparatul (vezi „Curăţare şi întreţinere”). ASAMBLAREA ȘI SEPARAREA LAMELOR 1. Așezați cea mai lungă lamă (inferioară) pe o suprafață plană. 2.
  • Seite 46 TABEL DE RECOMANDĂRI DE TOARE ȘI AMESTARE ALIMENTE CANTITATE MAXIMA TIMP MAXIM Migdale 100 gram 15 secunde Vită 150 gram 15 secunde Ochi Fierți 200 gram 10 secunde în puls Firimituri de pâine 20 gram 15 secunde Morcovi 20 gram 15 secunde Usturoi 150 gram...
  • Seite 47 И НСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред е предназначен само за домашна употреба и не трябва да се използва в кухни за персонала, магазини, офиси и други работни среди, от гости в хотели, мотели и други жилищни среди, в среди от тип Bed & Breakfast и ферми. •...
  • Seite 48 • Вашата община може да ви каже къде да намерите определения пункт за събиране на отпадъци във вашия квартал. ОБСЛУЖВАНЕ В малко вероятния случай на неизправност, моля, свържете се с отдела за обслужване на клиенти на Bestron: www.bestron.com/service Технически спецификации Модел AKC200CO Мрежа...
  • Seite 49 РАБОТА - ИЗПОЛЗВА СЕ ЗА ПЪРВИ ПЪТ 1. Извадете уреда от опаковката, включително пластмасовата защита на остриетата от неръждаема стомана. 2. Почистете уреда (вижте „Почистване и поддръжка“). СГЛОБЯВАНЕ И РАЗДЕЛЯНЕ НА ОСТРИЕТАТА 1. Поставете най-дългото (долното) острие върху равна повърхност. 2.
  • Seite 50 ТАБЛИЦА С ПРЕПОРЪКИ ЗА НАРЯЗАНЕ И СМЕСВАНЕ ХРАНА МАКСИМАЛНО КОЛИЧЕСТВО МАКСИМАЛНО ВРЕМЕ Бадеми 100 грам 15 секунди Говеждо месо 150 грам 15 секунди Варени очи 200 грам 10 секунди в импулс Галета 20 грам 15 секунди моркови 20 грам 15 секунди Чесън...
  • Seite 52 ALLES WAT U WILT WETEN OVER UW UNIEKE GARANTIE VAN 5 JAAR TUTTO QUELLO CHE VUOI SAPERE SULLA TUA GARANZIA UNICA DI 5 ANNI TODO LO QUE QUIERES SABER SOBRE TU ÚNICA GARANTÍA DE 5 AÑOS BESTRON.COM/GUARANTEE NEED HELP? CHAT WITH US! WHATSAPP CUSTOMER SERVICE BRAUCHEN SIE HILFE? CHATTE MIT UNS! WHATSAPP KUNDENSERVICE BESOIN D’AIDE? DISCUTE AVEC NOUS! SERVICE CLIENTÈLE WHATSAPP...