Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

BLUTGLUKOSE-MESSSYSTEM
Vertrieb durch:
Nipro D.Med Diagnostics GmbH
Bernhard-Nocht-Strasse 99
20359 Hamburg
Deutschland
Kundenservice:
Kostenfreie Hotline: 0800 / 72 34 321
Fax: +49 211 / 650 415 51
Email: info@nipro-dmed.com
Web: www.nipro-dmed.com/diagnostics
© 07/2016 Trividia Health, Inc.
E4TRY03FD Rev. 40
EMERGO EUROPE
Molenstraat 15
2513 BH, The Hague
The Netherlands
CODIERFREI
CODIERFREI
BLUTGLUKOSE-MESSSYSTEM
Benutzer-
handbuch

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nipro TRUE YOU

  • Seite 1 BLUTGLUKOSE-MESSSYSTEM BLUTGLUKOSE-MESSSYSTEM Vertrieb durch: Nipro D.Med Diagnostics GmbH Bernhard-Nocht-Strasse 99 20359 Hamburg Deutschland Kundenservice: Kostenfreie Hotline: 0800 / 72 34 321 Fax: +49 211 / 650 415 51 EMERGO EUROPE Molenstraat 15 Email: info@nipro-dmed.com 2513 BH, The Hague Web: www.nipro-dmed.com/diagnostics The Netherlands ©...
  • Seite 2 Das TRUEyou Blutglukose-Messsystem dient zur quantitativen Bestimmung der Blutzuckerwerte in menschlichen Vollblutproben, die aus der Fingerspitze oder BLUTGLUKOSE-MESSSYSTEM dem Unterarm (Kapillarblut) oder aus der Vene (venöses Blut) Kurzanleitung entnommen wurden. Das Gerät darf nicht bei Neugeborenen verwendet werden. Das Gerät wird von Patienten zu Hause Zwei einfache Schritte (Selbsttest) oder von medizinischen Fachkräften in Arztpraxen...
  • Seite 3: Einführung

    EINFÜHRUNG Willkommen beim TRUEyou Blutglukose-Messsystem Unser Versprechen an Sie Mit dem TRUEyou können Sie sehr einfach und genau Ihren Blutzuckerspiegel jederzeit und überall testen. Es ist unser Ziel, stets hochwertige Medizinprodukte und einen engagierten Kundendienst zur Verfügung zu stellen. Wenn Sie Fragen zu den TRUEyou-Produkten haben, rufen Sie bitte den Kundendienst an.
  • Seite 4: Warum Es Wichtig Ist, Den Blutzuckerspiegel Zu Überwachen

    WARUM ES WICHTIG IST, DEN BLUTZUCKERSPIEGEL ZU ÜBERWACHEN Je mehr Sie über Diabetes wissen, desto besser können Sie sich selbst versorgen. Ein Arzt oder Diabetesberater wird bestimmen, wie häufig getestet werden muss und die Zielwerte für Ihre Blutzuckerergebnisse festlegen. Liegen die meisten Blutzuckerwerte in Ihrem Zielwertbereich, zeigt das, wie gut das Behandlungsprogramm zur Kontrolle des Blutzuckerspiegels anschlägt.
  • Seite 5 Wichtige Informationen zur Verwendung des TRUEyou Systems: • Lesen Sie alle Gebrauchsanweisungen vollständig durch, bevor Sie den Blutzucker messen. • Verwenden Sie nur TRUEyou Teststreifen und TRUEyou GDH-FAD Kontrolllösung mit dem TRUEyou Messgerät. • Um fälschlich erhöhte Messergebnisse zu vermeiden, waschen Sie sich die Hände, bevor Sie den Blutzucker mit dem System messen, besonders nach dem Umgang mit Obst oder anderen Lebensmitteln, die Zucker enthalten.
  • Seite 6: Wichtige Gesundheits- Und Sicherheitshinweise

    WICHTIGE GESUNDHEITS- UND SICHERHEITSHINWEISE: Das System darf nur von einer Person verwendet und nicht mit anderen Personen, auch nicht mit Familienmitgliedern, geteilt werden. Stechhilfen dürfen nur von einer Person verwendet und NICHT mit anderen Personen, auch nicht mit Familienmitgliedern, geteilt werden. Die Wiederverwendung von Produkten, die für den Einmalgebrauch bestimmt sind, kann zur Kontamination der Produkte und zu Infektionen beim Patienten führen.
  • Seite 7 • Bei schwerkranken Patienten darf KEIN Blutzuckertest mit Kapillarblut durchgeführt werden. Der Blutzuckerspiegel im Kapillarblut schwerkranker Patienten mit verringertem peripherem Blutfluss spiegelt möglicherweise nicht den tatsächlichen physiologischen Zustand wider. Folgende Bedingungen können beispielsweise einen verringerten peripheren Blutfluss verursachen: ~ Schock ~ Schwere Hypotonie ~ Schwere Dehydrierung ~ Hyperglykämie mit Hyperosmolarität, mit oder ohne...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS Kontaktdaten, Test-Kurzanleitung, Erwartete Ergebnisse ....siehe Umschlagseiten Einführung und wichtige Informationen .....1 Lernen Sie Ihr Gerät kennen ........8 Messgerät ..............8 Teststreifen ............11 Kontrolllösung ............13 Erste Schritte ............14 Qualitätskontrolltests ..........15 Automatischer Selbsttest ........15 Kontrolltest ............16 Kontrolltest mit Kontrolllösung ......17 Blutzuckertest ............20 Entnahme einer Blutprobe .........20 Messen des Blutzuckerwerts ......22 Warnmeldungen bei ungewöhnlichen...
  • Seite 9 Einstellen des Messgerätes ........30 Einstellen von Uhrzeit/Datum ......30 Einstellen der Ketonkörperwarnung....32 Einstellen der Testerinnerungen ......32 Pflege des Systems ..........34 Pflege, Reinigung/Desinfektion des Messgerätes ............34 Handhabung der Kontrolllösung .......37 Handhabung der Teststreifen ......37 Wechseln der Batterie .........38 Fehlerbehebung ...........40 Displaymeldungen ..........41 Technische Daten ..........43 Leistungsmerkmale ..........43 Systemspezifikationen .........47...
  • Seite 10: Lernen Sie Ihr Gerät Kennen

    LERNEN SIE IHR GERÄT KENNEN Messgerät Oberseite des Messgerätes ➀ „+ “ -Taste Erhöhung der einzustellenden Werte (Datum, Uhrzeit) für Messgerät und Testerinnerungen; Einschalten der Testerinnerungen und Ketonkörperwarnung; Hinzufügen eines ALT- Symbols; nach Datum/Uhrzeit vorwärts blättern bei Anzeige der Testergebnisse im Speicher. ➁...
  • Seite 11 Vorderseite des Messgerätes Rückseite des Messgerätes ➀ Display Zeigt Messergebnisse, Meldungen, Bedienerhinweise und andere Informationen an. ➁ Testöffnung Hier wird der Teststreifen eingeführt. ➂ Teststreifen-Auswurftaste Gibt den Streifen nach dem Test frei. ➃ Batteriefachabdeckung Ausschließlich nicht wiederaufladbare 3V-Lithiumbatterien (CR2032) verwenden, Plusseite („+“) nach oben (siehe Wechseln der Batterie).
  • Seite 12 Display Messgerät Vollständige Anzeige auf dem Display 1. Testergebnis im Gerätespeicher 2. Uhrzeit, Datum 3. AM/PM (Hinweis: Voreingestellt auf 12-Stundenformat) 4. 7/14/30-Tage-Durchschnittswerte 5. Wochentag 6. Testergebnis 7. Messeinheit (Hinweis: Auf der vollständigen Anzeige werden mmol/L und mg/dL angezeigt. Voreingestellt, kann vom Benutzer nicht verändert werden.) 8.
  • Seite 13: Teststreifen

    Teststreifen Oberseite des Teststreifens ➀Kontaktende - Dieses Ende mit nach oben gerichteten Kontakten (Blöcken) in die Testöffnung einführen. ➁ Probenspitze - An Probe (frisches Kapillarblut, venöses Blut oder Kontrolllösung) halten, nachdem das Kontaktende des Teststreifens in das Messgerät eingeführt wurde. Probenplatzierung Richtig Falsch...
  • Seite 14: Etikett Auf Dem Teststreifenbehälter

    Etikett auf dem Teststreifenbehälter oder 30. Mai 2017 30. Mai 2017 ➀ Chargennummer ( ) - Zur Identifizierung der Charge für den Fall, dass Sie den Kundendienst anrufen. ➁ Verfallsdatum ( ) - Schreiben Sie das Datum auf das Etikett des Teststreifenbehälters, gleich nachdem Sie diesen das erste Mal geöffnet haben.
  • Seite 15: Kontrolllösung

    Kontrolllösung Etikett auf der Kontrolllösungsflasche ➀ Chargennummer ( ) - Zur Identifizierung der Charge für den Fall, dass Sie den Kundendienst anrufen. ➁ Verfallsdatum ( ) - Schreiben Sie das Datum auf das Etikett der Flasche, gleich nachdem Sie diese das erste Mal geöffnet haben. Entsorgen Sie die Flasche, wenn entweder 3 Monate nach dem ersten Öffnen vergangen sind oder das neben [ ] aufgedruckte Datum abgelaufen ist, je nachdem,...
  • Seite 16: Erste Schritte

    ERSTE SCHRITTE Bei Lieferung des Messgerätes sind Datum und Uhrzeit voreingestellt. Die Ketonkörperwarnung sowie alle Erinnerungsmeldungen sind ausgeschaltet. Bevor das Messgerät zum ersten Mal oder nach einem Batteriewechsel verwendet wird, müssen Uhrzeit, Datum, Warn- und Erinnerungsmeldungen überprüft und ggf. eingestellt werden (siehe Einstellen des Messgerätes).
  • Seite 17: Qualitätskontrolltests

    Qualitätskontrolltests Das System bietet zwei Qualitätskontrolltests für die Sicherstellung genauer und zuverlässiger Ergebnisse. Diese Tests geben Ihnen die Gewissheit, dass Ihr System ordnungsgemäß funktioniert und Sie die Messungen richtig durchführen. Automatischer Selbsttest Ein automatischer Selbsttest stellt sicher, dass das Messgerät ordnungsgemäß funktioniert. 1.
  • Seite 18: Kontrolltest

    Kontrolltest Mit dem Kontrolltest wird überprüft, ob das Messgerät ordnungsgemäß funktioniert und Sie die Messungen richtig durchführen. Verwenden Sie AUSSCHLIESSLICH die TRUEyou GDH-FAD Kontrolllösung für die Durchführung der Kontrolltests. Führen Sie Kontrolltest durch: • zur Übung, bevor Sie das Messgerät das erste Mal verwenden, •...
  • Seite 19: Kontrolltest Mit Kontrolllösung

    Kontrolltest mit Kontrolllösung Verwenden Sie AUSSCHLIESSLICH die TRUEyou GDH-FAD Kontrolllösung mit dem TRUEyou Messgerät. 1. Überprüfen Sie alle Materialien (siehe Erste Schritte). 2. Lassen Sie Kontrolllösung, 30. Mai 2017 Teststreifenbehälter und Messgerät Raumtemperatur (20-25 ºC) annehmen. Bei Durchführung eines Kontrolltests außerhalb des oben genannten 30.
  • Seite 20 7. Nachdem Sie den Deckel abgenommen haben, drehen Sie die Flasche mit der Kontrolllösung um. Drücken Sie sanft einen Tropfen Lösung auf ein sauberes Tuch. Wischen Sie die Spitze der Flasche mit dem Tuch ab. Hinweis: Wenn der Streifen vor dem Testende aus der Tropfensymbol Testöffnung entnommen wird, erscheint eine Fehlermeldung.
  • Seite 21 11. Vergleichen Sie das Ergebnis mit dem auf dem Etikett des Etikett auf der Teststreifenbehälters Kontrolllösungsflasche aufgedruckten Kontrollbereich für die verwendete Konzentration der Etikett auf dem Kontrolllösung. Teststreifenbehälter Wenn sich das Ergebnis im Bereich befindet, kann das System zum Bluttest verwendet werden.
  • Seite 22: Blutzuckertest

    BLUTZUCKERTEST Entnahme einer Blutprobe Detaillierte Anweisungen finden Sie in der Gebrauchsanleitung zur Stechhilfe. Die Stechhilfe ist nur für EINEN Patienten vorgesehen. Die Anweisungen zur Reinigung der Stechhilfe entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanleitung für die Stechhilfe. Nach der Handhabung des Messgerätes, der Stechhilfe oder der Teststreifen die Hände gründlich mit warmem Wasser und Seife waschen.
  • Seite 23: Aus Dem Unterarm

    Aus dem Unterarm Hinweis: Einige Stechhilfen verfügen über eine spezielle Verschlusskappe zur Blutentnahme aus alternativen Stellen. Schlagen Sie in der Gebrauchsanweisung der Stechhilfe nach. 1. Wählen Sie die Einstichstelle. Diese mit warmem Seifenwasser waschen, abspülen und gründlich abtrocknen. 2. Reiben Sie den Bereich kräftig oder legen Sie eine warme Kompresse auf, um den Blutfluss anzuregen.
  • Seite 24: Messen Des Blutzuckerwerts

    Messen des Blutzuckerwertes 1. Überprüfen Sie alle Materialien (siehe Erste Schritte). 2. Die Hände waschen (oder den Unterarm, wenn Sie ihn als alternative Einstichstelle verwenden). Gründlich abspülen und trocknen. 3. Nehmen Sie einen Streifen aus dem Behälter. Verschließen Sie den Behälter sofort wieder. Verwenden Sie den Streifen schnell nach dem Herausnehmen aus dem Behälter.
  • Seite 25 5. Stechen Sie in die Fingerspitze oder in den Unterarm. Warten Sie, bis sich ein Blutstropfen gebildet hat (siehe Entnahme einer Blutprobe). 6. Halten Sie die Spitze des in das Messgerät eingeführten Teststreifens an den Blutstropfen, sodass das Blut in den Teststreifen aufgesogen werden kann.
  • Seite 26 8. Halten Sie das Messgerät so, dass der Teststreifen nach unten zeigt. Drücken Sie die Auswurftaste, um den Teststreifen zu entfernen und entsorgen Sie diesen in einem geeigneten Behälter. Hinweis: Wird der Teststreifen entfernt, bevor das Ergebnis auf dem Display erscheint, wird der Test abgebrochen.
  • Seite 27: Warnmeldungen Bei Ungewöhnlichen Blutzuckerwerten

    Ungewöhnliche Blutzuckerergebnisse Wenn Sie Symptome für niedrigen oder hohen Blutzucker verspüren, messen Sie sofort Ihren Blutzuckerspiegel. Wenn das Ergebnis nicht mit Ihrem Befinden im Einklang steht, wiederholen Sie den Test. Wenn das Ergebnis immer noch nicht mit Ihrem persönlichen Eindruck übereinstimmt, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Ihren Diabetesberater.
  • Seite 28: Ketonkörperwarnung

    Ketonkörperwarnung Wenn das Blutzuckerergebnis mehr als 13,3 mmol/L (240 mg/dL) beträgt und Ketonkörperwarnung eingeschaltet ist, erscheint Ketonkörperwarnung auf dem Display neben dem Blutzuckerergebnis „Ketone“ (siehe Ketonkörperwarnung). Wenn eine Ketonkörperwarnung ertönt, bedeutet das nicht, dass in Ihrem Blut Ketone erkannt wurden. Sie werden lediglich darauf aufmerksam gemacht, dass Sie einen Ketonkörpertest gemäß...
  • Seite 29: System- Und Labortests

    System- und Labortests Die genauesten Messergebnisse werden mit frischem Kapillarvollblut aus Fingerbeere oder Unterarm erzielt. Venöses Vollblut, das in einem Natrium- oder Lithiumheparin-Sammelröhrchen aufgezogen wird, kann von medizinischen Fachkräften zur Blutzuckermessung verwendet werden. Vor dem Test muss das Blut gründlich vermischt werden.
  • Seite 30: Gerätespeicher

    GERÄTESPEICHER Anzeigen der Durchschnittswerte (7, 14 und 30 Tage) Diese Funktion ermöglicht das Anzeigen des Mittelwerts aller Blutzuckermessungen über einen Zeitraum von 7, 14 oder 30 Tagen. Die Ergebnisse eines Kontrolltests mit Kontrolllösung sind normalerweise nicht in den Durchschnittswerten enthalten. Hinweis: Wenn ein Kontrolltest außerhalb des empfohlenen...
  • Seite 31: Anzeige Der Gespeicherten Ergebnisse

    Anzeigen der gespeicherten Ergebnisse Im Gerätespeicher können 500 Blutzucker- und Kontrolltestergebnisse gespeichert werden, die in absteigender Reihenfolge von den neuesten bis zu den ältesten angezeigt werden. Wenn der Speicher voll ist, wird das jeweils älteste Ergebnis mit dem neuesten Ergebnis überschrieben. 1.
  • Seite 32: Einstellen Des Messgerätes

    EINSTELLEN DES MESSGERÄTES Der Einstellmodus des Messgerätes wird verwendet, um die voreingestellte Uhrzeit und das Datum zu ändern, die Ketonkörperwarnung und die Testerinnerungen einzuschalten oder um Einstellungen nach einem Batteriewechsel zu aktualisieren. Hinweis: Nach zwei Minuten Inaktivität schaltet sich das Messgerät automatisch aus. Falls sich das Messgerät während der Einstellung ausschaltet, werden alle Einstellungen...
  • Seite 33 oder „-“ oben auf dem Messgerät, um die gewünschten Minuten auszuwählen. Lassen Sie „+“ oder „-“ los, wenn die richtigen Minuten angezeigt werden. Zur Bestätigung drücken Sie kurz die „S“-Taste, um die eingestellten Minuten zu speichern und mit dem nächsten Schritt fortzufahren.
  • Seite 34: Einstellen Der Ketonkörperwarnung

    Einstellen der Ketonkörperwarnung 7. Nachdem das Jahr eingestellt wurde, drücken Sie „+“ oder „-“, um die Ketonkörperwarnung ein- oder auszuschalten. Zur Bestätigung drücken Sie dann die „S“-Taste. Einstellen der Testerinnerungen Ketonkörperwarnung Pro Tag können bis zu vier Testerinnerungen eingestellt werden. Die Erinnerungsmeldungen geben zu dem eingestellten Zeitpunkt einen 10 Sekunden langen Ton ab.
  • Seite 35 10. Die Minutenanzeige blinkt. Drücken Sie „+“ oder „-“, um die Minuten einzustellen. Zur Bestätigung drücken Sie dann die „S“-Taste. 11. Schalten Sie die Erinnerungen ein und wiederholen Sie bei Bedarf die Einstellungen für die nächsten drei Erinnerungszeitpunkte. 12. Wenn Sie fertig sind und das Messgerät ausschalten möchten, halten Sie die „S“-Taste gedrückt.
  • Seite 36: Pflege Des Systems

    PFLEGE DES SYSTEMS Handhabung / Wartung des Systems • Bewahren Sie das System (Messgerät, Kontrolllösung, Teststreifen) in der Gerätetasche auf, um es vor Flüssigkeiten, Staub und Schmutz zu schützen. • Trocken und bei 2 - 30 °C 30 °C (Raumtemperatur) lagern. •...
  • Seite 37 Reinigen des Messgerätes: 1. Hände gründlich mit Wasser und Seife waschen. 2. Das Messgerät muss ausgeschaltet sein und es darf sich kein Teststreifen im Gerät befinden. 3. Wischen Sie das Messgerät mit einem sauberen, fusselfreien Tuch ab, das Sie mit 70 %igem Isopropylalkohol angefeuchtet haben.
  • Seite 38 Desinfizieren des Messgerätes: Vor dem Desinfizieren muss das Messgerät gereinigt werden (siehe Reinigen des Messgerätes). Verwenden Sie ein frisches Reinigungs-/Desinfektionstuch, das mit Ammoniumchlorid mit bis zu 0,25 % quartärer Ammoniumverbindung und Isopropylalkohol (bis zu 55 %) getränkt ist, und wischen Sie damit die Außenflächen des Messgerätes ab.
  • Seite 39: Handhabung Der Kontrolllösung

    Handhabung der Kontrolllösung • Schreiben Sie das Öffnungsdatum auf das Etikett der Kontrolllösung. Entsorgen Sie die Flasche, wenn entweder 3 Monate nach dem ersten Öffnen vergangen sind oder das neben [ ] aufgedruckte Datum abgelaufen ist, je nachdem, was zuerst eintritt. 30 °C •...
  • Seite 40: Wechseln Der Batterie

    Wechseln der Batterie Eine schwache Batterie wird durch das Batteriesymbol angezeigt, wobei das Gerät weiterhin funktioniert. Eine entleerte Batterie wird ebenfalls durch das Batteriesymbol angezeigt, zusätzlich ertönt ein Signal und das Gerät schaltet sich aus. Schwach Wechseln der Batterie: Hinweis: Verwenden Sie eine nicht wiederaufladbare 3V-Lithiumbatterie (Typ CR2032).
  • Seite 41 Die Batterie ist nicht wiederaufladbar. Wenn Sie ein Kabel und/oder einen Anschluss für das Übertragen der Testergebnisse auf einen Computer verwenden, darf das Kabel NICHT in einen Netzadapter eingesteckt und es darf kein anderes Ladegerät verwendet werden. Wenn versucht wird, die Batterie wiederaufzuladen oder das Messgerät in einen Netzadapter einzustecken, besteht Brandgefahr und/ oder die Batterie kann explodieren.
  • Seite 42: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG 1) Nach dem Einführen des Teststreifens schaltet sich das Messgerät nicht ein. Ursache Maßnahme Streifen wurde umgekehrt Teststreifen entnehmen. oder rückwärts eingeführt Korrekt wieder einführen. Streifen wurde nicht Teststreifen entnehmen. vollständig eingeführt Teststreifen vollständig in das Messgerät einführen. Streifenfehler Wiederholen Sie den Test mit einem neuen Streifen.
  • Seite 43: Displaymeldungen

    Meldungen Display Ursache Maßnahme Tempera- Bringen Sie Messgerät turfehler und Teststreifen vor dem • Testen in einen Bereich mit Zu kalt/ 10 ºC - 40 ºC. Warten Sie 10 zu heiß Minuten vor dem Testen, bis das System Raumtemperatur angenommen hat. Probe nicht Wiederholen Sie den Test erkannt oder...
  • Seite 44: Schwache Oder Leere Batterie

    Meldungen (Forts.) Ursache Display Maßnahme Teststreifen Wiederholen Sie den Test während des mit einem neuen Streifen. Tests entfernt Vor dem Entfernen des Teststreifens sicherstellen, dass die Ergebnisse angezeigt werden. Rufen Sie den Kundendienst Speicherfehler Rufen Sie den Kommunikations- Kundendienst an. fehler Schwach: Es können etwa 50 Tests durchgeführt werden, bevor...
  • Seite 45: Technische Daten

    Leistungsmerkmale Präzision: Die Präzision beschreibt die Varianz zwischen den Ergebnissen. Es gibt zwei Arten von Werten für die Präzision: die Wiederholgenauigkeit und die Laborpräzision (mit Kontrolllösung). Wiederholgenauigkeit: N = 100 Mittelwert (mmol/L) 12,1 19,2 Mittelwert (mg/dL) SD (mmol/L) 0,11 0,14 0,27 0,37 0,66...
  • Seite 46 Für den medizinischen Fachkreis 99,3 % der von medizinischen Fachkräften mit dem TRUEyou gemessenen Werte aus Fingerspitzenproben lagen innerhalb von 0,83 mmol/L (15 mg/dL) der YSI-Ergebnisse bei Blutzuckerspiegeln < 5,55 mmol/L (100 mg/dL) und innerhalb von 15 % bei Blutzuckerspiegeln > 5,55 mmol/L (100 mg/dL). Fingerspitzenproben (med.
  • Seite 47 Venöses Blut 99,6 % der von medizinischen Fachkräften mit dem TRUEyou gemessenen Werte aus venösen Blutproben lagen innerhalb von 0,83 mmol/L (15 mg/dL) der YSI-Ergebnisse bei Blutzuckerspiegeln < 5,55 mmol/L (100 mg/dL) und innerhalb von 15 % bei Blutzuckerspiegeln > 5,55 mmol/L (100 mg/dL). Venöse Blutproben (med.
  • Seite 48 100 % der von Benutzern mit dem TRUEyou gemessenen Werte aus Unterarmproben lagen innerhalb von 0,83 mmol/L (15 mg/dL) der YSI-Ergebnisse bei Blutzuckerspiegeln < 5,55 mmol/L (100 mg/dL) und innerhalb von 15 % bei Blutzuckerspiegeln > 5,55 mmol/L (100 mg/dL). Unterarmproben (Benutzer vs.
  • Seite 49: Systemspezifikationen

    SYSTEMSPEZIFIKATIONEN Ergebnisbereich: 1,1 bis 33,3 mmol/L (20 bis 600 mg/dL) Probenvolumen: Mindestens 0,5 Mikroliter (0,5 µL) Probe: Frisches kapillares Vollblut, venöses Blut, das in ein Natrium- oder Lithiumheparin-Sammelröhrchen entnommen wurde, oder Kontrolllösung. Testzeit: Ergebnisse innerhalb von 4 Sekunden Ergebniswert: Plasmawerte Analysemethode: Elektrochemisch Stromversorgung: Eine 3V-Lithiumbatterie (CR2032, nicht wiederaufladbar)
  • Seite 50: Elektromagnetische Verträglichkeit

    Elektromagnetische Verträglichkeit Dieses Messgerät erfüllt die Anforderungen an die elektromagnetische Störfestigkeit gemäß EN ISO 15197:2015. Es entspricht den Anforderungen bezüglich elektromagnetischer Störaussendungen gemäß EN 61326. Störungen anderer elektronischer Geräte durch das Messgerät sind nicht zu erwarten. Die elektromagnetische Umgebung sollte vor dem Betrieb des Gerätes überprüft werden.

Inhaltsverzeichnis