Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NSC7P751DS
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Koel-vriescombinatie
DE
Benutzerinformation
Kühl - Gefrierschrank
2
34

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG NSC7P751DS

  • Seite 1 NSC7P751DS Gebruiksaanwijzing Koel-vriescombinatie Benutzerinformation Kühl - Gefrierschrank USER MANUAL...
  • Seite 2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN................ 5 3. INSTALLEREN......................8 4. BEDIENINGSPANEEL..................10 5. DAGELIJKS GEBRUIK..................15 6. TIPS EN ADVIES....................22 7. ONDERHOUD EN REINIGING................25 8. PROBLEEMOPLOSSING................... 27 9. GELUIDEN......................32 10. TECHNISCHE GEGEVENS................32 11. INFORMATIE VOOR TESTINSTITUTEN............32 12. MILIEUBESCHERMING................... 33 My AEG Kitchen app...
  • Seite 3 NEDERLANDS VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft. Neem een paar minuten de tijd om het beste uit het apparaat te halen.
  • Seite 4 Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij • met het apparaat gaan spelen en mobiele apparaten met My AEG Kitchen app. Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en • onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren.
  • Seite 5 NEDERLANDS bewaar rauw vlees en vis in geschikte recipiënten in – de koelkast, zodat het niet in contact komt met of druppelt op andere levensmiddelen. WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen vrij • van obstructies. Dit geldt zowel voor losstaande als ingebouwde modellen. WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische •...
  • Seite 6 • Volg de installatie-instructies die zijn • Zorg ervoor dat de parameters op het meegeleverd met het apparaat. vermogensplaatje overeenkomen met • Pas altijd op bij verplaatsing van het elektrische vermogen van de apparaat, want het is zwaar. Gebruik netstroom.
  • Seite 7 NEDERLANDS • Bewaar geen ontvlambare gassen en personen mogen de eenheid vloeistoffen in het apparaat. onderhouden en herladen. • Plaats geen ontvlambare producten of • Controleer regelmatig de afvoer van artikelen die vochtig zijn met het apparaat en reinig het indien ontvlambare producten in, bij of op nodig.
  • Seite 8 • Veroorzaak geen schade aan het deel van de koeleenheid dat zich naast de warmtewisselaar bevindt. 3. INSTALLEREN WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Zie de hoofdstukken over Zet het apparaat vast in veiligheid. overeenstemming met de installatie-instructies om een risico op instabiliteit van het WAARSCHUWING! apparaat te voorkomen.
  • Seite 9 NEDERLANDS Als u twijfels hebt over waar Benodigde ruimte tijdens gebruik ² het apparaat te installeren, raadpleeg dan de verkoper, H2 (A+B) 1923 de klantenservice of de dichstsbijzijnde erkende servicedienst. Het moet mogelijk zijn het 1894 apparaat van de hoofdstroomtoevoer af te halen.
  • Seite 10 LET OP! min. Raadpleeg de installatie- 30 mm min. 200 cm² instructies voor de installatie. 3.5 De deur omkeren Raadpleeg het afzonderlijke document met instructies voor installatie en omdraaien van de deur. LET OP! Bedek tijdens iedere fase van het omdraaien van de...
  • Seite 11 NEDERLANDS Druk op de temperatuurinstelknoppen 1. Druk op de ECO-toets om de functie om de temperatuur van het apparaat in in te schakelen. te stellen. De koelkasttemperatuur is ingesteld op +4 °C en de vriezertemperatuur op -18 De aanbevolen insteltemperatuur is: °C.
  • Seite 12 4.8 Extra Freeze-functie 4.10 Hoge temperatuur-alarm De Extra Freeze-functie wordt gebruikt Wanneer de temperatuur in het voor voorvriezen en vervolgens vriezertemperatuur stijgt (bijvoorbeeld snelvriezen in het vriezercompartiment. vanwege een eerdere stroomstoring), Deze functie versnelt het invriezen van knippert het alarmlampje, wordt in de vers voedsel en beschermt tegelijkertijd temperatuuraanduiding van de vriezer H°...
  • Seite 13 Connectiviteit gedurende 10 toevoegen. seconden ingedrukt te houden. Het 3. Download de My AEG Kitchen-app apparaat piept om de succesvolle reset op je mobiele apparaat van Google te bevestigen. Play (Android) of App Store (iOS) en...
  • Seite 14 “Configureren van de draadloze verbinding met het apparaat”. Display Standaardparame‐ ters 4.14 Instellingsmodus Fabrieksinstellingen Met de instelmodus kunt u: • De ECOMETER-indicator in- of ECOMETER indicatielampje uitschakelen Om de ECOMETER in of uit te • Schakel de knopgeluiden in of uit schakelen: •...
  • Seite 15 NEDERLANDS apparaat toont om te kiezen tussen Op het display verschijnt voor Celsius en voor 2. Tik herhaaldelijk op totdat je Fahrenheit. ziet. Tik herhaaldelijk 3. Houd de ECO knop ongeveer 3 seconden ingedrukt om de af te totdat je ziet.
  • Seite 16 De glazen plank van de GreenZone is 1. Trek de rails volledig naar buiten. uitgerust met een apparaat dat de afdichting regelt en zorgt voor optimale vochtigheid in de lade. 5.4 Verwijderen GreenZone Het wordt aanbevolen om de -lade leeg te maken voordat u deze uit de koelkast haalt.
  • Seite 17 NEDERLANDS Trek de lade er weer uit en De ExtraZone-lade heeft controleer of deze correct op groeven die uitsparingen zowel de achterste als de bieden voor het nestelen van voorste haken is geplaatst. de container. Plaats de container De glazen afdekking van de GreenZone horizontaal in de groeven lade verwijderen: van de lade om deze in een...
  • Seite 18 3. Houd de voorkant van de lade omhoog terwijl je de lade naar binnen duwt. 4. Druk het voorste deel van de lade naar beneden. Trek de lade er weer uit en 4. Duw de rails in de kast om schade...
  • Seite 19 NEDERLANDS 2. Trek de glazen planksteun naar jezelf Het vochtregelapparaat verwijderen: toe. 1. Open de lade onder de glazen plank en trek de afdekking eruit. 2. Als je het witte membraan van het apparaat moet vervangen, pak je het apparaat in het midden vast en scheid je het membraan van het deksel door aan het deksel te trekken.
  • Seite 20 Dit apparaat wordt automatisch geactiveerd wanneer dat nodig is. Afhankelijk van de Het is ook mogelijk om het apparaat hoeveelheid en de staat van handmatig in te schakelen indien nodig het fruit en de groenten die (zie 'functie Ventilator').
  • Seite 21 NEDERLANDS Wanneer het invriesproces is voltooid, Bewaar maximaal 10 kg keert het apparaat automatisch terug flessen en/of blikjes van naar de vorige temperatuurinstelling (zie verschillende afmetingen in "Extra Freeze-functie"). maximaal twee rijen, zoals Raadpleeg voor meer informatie "Tips weergegeven in de voor het invriezen".
  • Seite 22 1. Vul de bakjes met water. Gebruik geen metalen 2. Zet de ijsbakjes in het vriesvak. instrumenten om de laden uit de vriezer te halen. 6. TIPS EN ADVIES 6.1 Tips voor aluminium folie, plastic folie of zakken, luchtdichte recipiënten met energiebesparing deksel.
  • Seite 23 NEDERLANDS • Een goede temperatuurinstelling die • Zorg ervoor dat de verpakking niet de conservering van ingevroren beschadigd is - het voedsel kan voedsel garandeert is een bedorven zijn. Als de verpakking temperatuur lager dan of gelijk aan gezwollen of nat is, is deze mogelijk -18°C.
  • Seite 24 Soort voedsel Houdbaarheid (maanden) Gevogelte 9 - 12 Rundvlees 6 - 12 Varkensvlees 4 - 6 Lamsvlees 6 - 9 Worst 1 - 2 1 - 2 Restjes met vlees 2 - 3 6.6 Tips voor het koelen van •...
  • Seite 25 NEDERLANDS 7. ONDERHOUD EN REINIGING Het is belangrijk om het afvoergaatje WAARSCHUWING! voor het dooiwater midden in het Zie de hoofdstukken over afvoerkanaal van het koelgedeelte veiligheid. regelmatig te reinigen, om te voorkomen dat het water overloopt en op het 7.1 De binnenkant voedsel in de koelkast terechtkomt.
  • Seite 26 3. Druk het filter voorzichtig omlaag terwijl u de plastic behuizing sluit en een klik hoorbaar is. 5. Plaats het glazen plateau terug in het koelvak. Pas op dat u het filter niet raakt bij het plaatsen van het glazen plateau.
  • Seite 27 NEDERLANDS 5. Druk na het vervangen van het filter op de alarmknop Filter Reset op het bedieningspaneel om het alarm uit te schakelen. Voor optimale prestaties plaatst u de kunststof behuizing op de juiste plaats (links van het glazen plateau) en vervangt u het CleanAir+-filter elke zes maanden (zie 'Indicator vervanging luchtfilter').
  • Seite 28 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in het het stopcontact. stopcontact. Er staat geen spanning op Sluit het apparaat aan op het stopcontact. een ander stopcontact. Neem contact op met een erkend elektrotechnisch in‐...
  • Seite 29 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet goed gemon‐ Het apparaat staat niet wa‐ Raadpleeg de montage-in‐ teerd of dekt het ventilatier‐ terpas. structies. ooster af. Deur gaat moeilijk open. Je probeerde de deur direct Wacht even met de deur nadat je die sloot opnieuw te openen nadat je die hebt ge‐...
  • Seite 30 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er stroomt water in de koel‐ Opgeborgen voedingspro‐ Zorg ervoor dat voedings‐ kast. ducten voorkomen dat het producten de achterwand water in de wateropvangbak niet raken. loopt. De waterafvoer is verstopt. Reinig de waterafvoer. Er stroomt water op de vloer. De smeltwaterafvoer is niet Sluit de smeltwaterafvoer aangesloten op de verdamp‐...
  • Seite 31 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat staat in de de‐ Om de demonstratiemodus verschijnt op het monstratiemodus. te verlaten, houd je de Extra display. Cool toetsen ECO en onge‐ veer 10 seconden ingedrukt totdat je 3 korte pieptonen hoort. Communicatieprobleem.
  • Seite 32 9. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde typeplaatje aan de binnenkant van het informatie in EPREL te vinden via de https://eprel.ec.europa.eu en apparaat en op het energielabel.
  • Seite 33 NEDERLANDS 12. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. symbool . Gooi de verpakking in een Breng het product naar het milieustation geschikte afvalcontainer om het te bij u in de buurt of neem contact op met recycleren.
  • Seite 34 3. MONTAGE......................40 4. BEDIENFELD......................43 5. TÄGLICHER GEBRAUCH.................. 48 6. TIPPS UND HINWEISE..................55 7. REINIGUNG UND PFLEGE................58 8. PROBLEMBEHEBUNG..................61 9. GERÄUSCHE..................... 65 10. TECHNISCHE DATEN..................65 11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE............66 12. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG............66 My AEG Kitchen app...
  • Seite 35 DEUTSCH FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Seite 36 Kinder sollten beaufsichtigt werden, um • sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät und mobilen Geräten mit der My AEG Kitchen App spielen. Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des • Geräts ohne Beaufsichtigung durchführen.
  • Seite 37 DEUTSCH Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit – Lebensmitteln in Kontakt kommen können, und zugängliche Ablaufsysteme; Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten – Behältern im Kühlschrank, so dass sie nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommen oder auf diese tropfen. WARNUNG: Halten Sie die Lüftungsöffnungen im •...
  • Seite 38 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! WARNUNG! Die Montage des Geräts darf Brand- und nur von einer qualifizierten Stromschlaggefahr. Fachkraft durchgeführt werden. WARNUNG! Achten Sie bei der Montage • Entfernen Sie das gesamte des Geräts darauf, dass das Verpackungsmaterial.
  • Seite 39 DEUTSCH 2.4 Innenbeleuchtung Das Gerät enthält Isobutan WARNUNG! (R600a), ein brennbares Erdgas mit Stromschlaggefahr. einem hohen Grad an Umweltverträglichkeit. Achten Sie darauf, • Dieses Produkt enthält eine oder den Kältekreislauf, der Isobutan enthält, mehrere Lichtquellen der nicht zu beschädigen. Energieeffizienzklasse F. •...
  • Seite 40 Erlöschen • Trennen Sie das Gerät von der der Garantie führen können. Stromversorgung. • Die folgenden Ersatzteile werden • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und auch nach dem Auslauf des Modells 7 entsorgen Sie es. Jahre lang vorgehalten: Thermostate, •...
  • Seite 41 DEUTSCH 3.1 Abmessungen ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff und zuzüglich des Gesamtabmessungen ¹ notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft 1884 Platzbedarf insgesamt während des Betriebs ³ H3 (A+B) 1923 ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff 1229 Platzbedarf während des Betriebs ²...
  • Seite 42 3.2 Standort sollte, lassen Sie das Gerät gemäß den geltenden Vorschriften von einem Um die beste Funktionalität des Gerätes qualifizierten Elektriker erden. zu gewährleisten, sollten Sie das Gerät • Der Hersteller übernimmt keinerlei nicht in der Nähe von Wärmequellen Haftung bei Missachtung der (Backöfen, Heizöfen, Heizkörpern,...
  • Seite 43 DEUTSCH 4. BEDIENFELD 3. Ziehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose. ECOMETER-Anzeige Extra Cool Taste / Anzeige 4.3 Temperaturregelung Anzeige Kühlraum Der Temperatureinstellbereich liegt Alarmanzeige zwischen -15 °C und -24 °C für das Alarmanzeige Tür offen Gefriergerät und zwischen 2 °C und 8 °C Anzeige Gefrierraum für den Kühlschrank.
  • Seite 44 2. Nach dem Ausschalten des Es ist nicht möglich, die Kühlraums wird im Display Funktion ECO angezeigt. einzuschalten, wenn bereits die Funktion Extra Cool 4.5 Einschalten des eingeschaltet ist. Kühlschranks Die Kontrolllampe ECOMETER zeigt den Einschalten des Kühlschranks: aktuellen Energieverbrauch des Geräts an.
  • Seite 45 DEUTSCH Alarmanzeige, die Temperaturanzeige Um frische Lebensmittel des Gefrierraums zeigt H° und blinkt, und einzufrieren, schalten Sie die der Signalton ertönt. Funktion Extra Freeze Um den Alarm auszuschalten, drücken mindestens 24 Stunden, Sie die Temperaturtaste des bevor Sie die Gefriergeräts. einzufrierenden Lebensmittel Alarmanzeige und Ton erlöschen.
  • Seite 46 Sie Ihr Gerät Funktion ausgeschaltet ist, schaltet der hinzufügen möchten. Versuch, die Verbindung 3. Laden Sie die My AEG Kitchen App zurückzusetzen, die Funktion ein. von Google Play (Android) oder App Sie können die Wi-Fi-Konfiguration Store (iOS) auf Ihr Mobilgerät zurücksetzen, indem Sie die...
  • Seite 47 DEUTSCH „Konfigurieren der drahtlosen Verbindung des Geräts“ beschriebenen Display Standard-Parame‐ Schritte. 4.14 Einstellmodus Temperatureinhei‐ Im Einstellmodus können Sie: Werkseinstellungen • Den ECOMETER Indikator aktivieren oder deaktivieren. • Die Tastentöne aktivieren oder ECOMETER Kontrolllampe deaktivieren. Um ECOMETER ein- oder • Die Temperatureinheiten von °C auf auszuschalten: °F ändern.
  • Seite 48 1. Aktivieren Sie den Einstell-Modus 1. Aktivieren Sie den Einstell-Modus (siehe „Aktivieren des (siehe „Aktivieren des Einstellmodus“). Einstellmodus“). Auf dem Display wird Auf dem Display wird angezeigt. angezeigt. 2. Tippen Sie wiederholt, bis Sie 2. Tippen Sie wiederholt, bis Sie sehen.
  • Seite 49 DEUTSCH Dieses Gerät ist auch mit einer aus zwei 2. Schieben Sie die Kappe der Teilen bestehenden Ablage ausgestattet. Schienen und heben Sie die Die vordere Hälfte kann unter der Vorderseite der Schublade an. zweiten Hälfte platziert werden, um den Stauraum besser auszunutzen.
  • Seite 50 2. Setzen Sie den hinteren Teil der 1. Entriegeln Sie die seitlichen Schublade auf die Schienen. Klemmen von beiden Seiten gleichzeitig. 2. Ziehen Sie den Glasbodenträger zu sich heran. 5.5 ExtraZone-Schublade Über der GreenZone-Schublade befindet sich eine ausziehbare Schublade.
  • Seite 51 DEUTSCH 5.6 Entfernen der ExtraZone Über der GreenZone-Schublade befindet sich eine ausziehbare Schublade. Es wird empfohlen, die 4. Schieben Sie die Schienen in das Schublade zu entleeren, Gehäuse, um eine Beschädigung bevor Sie sie aus dem des Geräts beim Schließen der Tür Kühlschrank nehmen.
  • Seite 52 3. Heben Sie den vorderen Teil der 2. Ziehen Sie den Glasbodenträger zu Schublade an, während Sie sie sich heran. hineinschieben. 4. Drücken Sie den vorderen Teil der Schublade nach unten. Ziehen Sie die Schublade wieder heraus, um zu prüfen, ob sie richtig auf den...
  • Seite 53 DEUTSCH So entfernen Sie die Vorrichtung zur Feuchtigkeitskontrolle: 1. Öffnen Sie die Schublade unter der Glasablage und ziehen Sie die Abdeckung heraus. Abhängig von der Menge und dem Zustand von Obst und Gemüse, die in der GreenZone-Schublade gelagert werden, kann es zu 2.
  • Seite 54 Diese Vorrichtung schaltet sich bei Lagern Sie maximal 10 kg Bedarf automatisch ein. Flaschen und/oder Dosen unterschiedlicher Größe in bis zu zwei Reihen, wie in der Abbildung gezeigt. Lagern Sie nur geschlossene Flaschen oder Dosen, wobei die Öffnung nach vorne zeigt.
  • Seite 55 DEUTSCH 5.14 Abtauen dem Typenschild (einem Schild im Gerät) angegeben. Tiefgefrorene oder gefrorene Nach Abschluss des Gefriervorgangs Lebensmittel können vor dem Verzehr im kehrt das Gerät automatisch auf die Kühlschrank oder in einem Plastikbeutel vorherige Temperatureinstellung zurück unter kaltem Wasser aufgetaut werden. (siehe „Extra Freeze-Funktion“).
  • Seite 56 • Wenn die Umgebungstemperatur • Um eine Erwärmung bereits hoch ist, der Temperaturregler auf eingefrorener Lebensmittel zu eine niedrige Temperatur eingestellt verhindern, legen Sie frische, nicht und das Gerät voll beladen ist, kann gefrorene Lebensmittel nicht direkt es zu andauerndem Betrieb des neben sie.
  • Seite 57 DEUTSCH das Auftauen hat eventuell bereits • Wenn Lebensmittel auch nur teilweise begonnen. aufgetaut sind, dürfen sie nicht wieder • Um den Auftauprozess zu minimieren, eingefroren werden. Verzehren Sie kaufen Sie Tiefkühlware am Ende sie schnell wie möglich. Ihres Einkaufs und transportieren Sie •...
  • Seite 58 Lebensmittel, um Düfte oder Gerüche • Obst und Gemüse: Gründlich reinigen im Fach zu vermeiden. (Erde entfernen) und in die spezielle • Um eine Kreuzkontamination Schublade (Obst- und zwischen gekochten und rohen Gemüseschublade) legen. Lebensmitteln zu vermeiden, decken • Es wird empfohlen, exotische Früchte Sie die gekochten Lebensmittel ab wie Bananen, Mangos, Papayas usw.
  • Seite 59 DEUTSCH 7.3 Abtauen des Gehen Sie vorsichtig mit Kühlschranks dem Luftfilter um, um Kratzer auf der Oberfläche Bei normalem Betrieb wird Reif zu vermeiden. automatisch von dem Verdampfer des Der Luftfilter ist dem Gerät in Kühlschranks entfernt. Das Abtauwasser einem Kunststoffbeutel läuft durch eine Wanne in einen beigelegt, damit seine speziellen Behälter an der Rückseite des...
  • Seite 60 Luftfilter auf die linke Seite der Glasablage. 2. Ziehen Sie den gebrauchten Luftfilter heraus. 5. Setzen Sie die Glasablage wieder in 3. Packen Sie den neuen Luftfilter aus den Kühlraum ein. Achten Sie darauf, der Kunststoffverpackung aus und dass Sie beim Einsetzen der setzen Sie ihn in die Schublade ein.
  • Seite 61 DEUTSCH 1. Trennen Sie das Gerät von der Der Luftfilter ist ein Stromversorgung. Verbrauchsmaterial und 2. Entfernen Sie alle Lebensmittel. daher nicht von der Garantie 3. Reinigen Sie das Gerät und alle abgedeckt. Zubehörteile. Sie können neue Luftfilter 4. Lassen Sie die Türen geöffnet, um bei Ihrem Händler vor Ort unangenehme Gerüche zu erwerben.
  • Seite 62 Störung Mögliche Ursache Lösung Es wurden viele Lebensmit‐ Warten Sie einige Stunden tel gleichzeitig hineingelegt. und prüfen Sie erneut die Temperatur. Die Raumtemperatur ist zu Siehe Kapitel „Montage“. hoch. Die Lebensmittel, die im Ge‐ Lassen Sie die Lebensmittel rät aufbewahrt werden, wa‐...
  • Seite 63 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Die Temperatur ist falsch Siehe Kapitel „Bedienfeld“. eingestellt. Das Gerät ist voll von Le‐ Stellen Sie eine höhere bensmitteln und auf die nied‐ Temperatur ein. Siehe Kapi‐ rigste Temperatur einge‐ tel „Bedienfeld“. stellt. Die Temperatur im Gerät ist Stellen Sie eine höhere zu niedrig, und die Umge‐...
  • Seite 64 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Temperatur im Gerät ist Die Temperatur ist nicht rich‐ Stellen Sie eine höhere / zu niedrig / zu hoch. tig eingestellt. niedrigere Temperatur ein. Die Tür ist nicht richtig ge‐ Siehe Abschnitt „Schließen schlossen.
  • Seite 65 DEUTSCH Sie sich an Ihren autorisierten Wenn die Ratschläge nicht Kundendienst. zum gewünschten Ergebnis führen, wenden Sie sich an 8.3 Schließen der Tür das nächste autorisierte Servicezentrum. 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 2. Passen Sie die Tür bei Bedarf an. 8.2 Austauschen der Lampe Siehe Montageanleitung.
  • Seite 66 Modellnamen und die Produktnummer, detaillierter Informationen zur die Sie auf dem Typenschild des Geräts Energieplakette. finden, verwenden. Beachten Sie den Link www.theenergylabel.eu bezüglich 11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Die Installation und die Vorbereitung des sind in dieser Bedienungsanleitung in Geräts für eine eventuelle EcoDesign- Kapitel 3 beschrieben.
  • Seite 67 DEUTSCH oder dauerhaft Elektro- und Endnutzer gewährleisten; das gilt auch Elektronikgeräte anbieten und auf dem für kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Markt bereitstellen. Solche Vertreiber Endnutzer zurückgeben will, ohne ein müssen zudem auf Verlangen des neues Gerät zu kaufen. Endnutzers Altgeräte, die in keiner Rücknahmepflichten von Vertreibern äußeren Abmessung größer als 25 cm und andere Möglichkeiten der...
  • Seite 68 My AEG Kitchen app The software in this product contains components that are based on free and open source software. AEG gratefully acknowledges the contributions of the open software and robotics communities to the development project. To access the source code of these free and open source software components whose license conditions require publishing, and to see their full copyright information and applicable license terms, please visit: http://aeg.opensoftwarerepository.com (folder NIUS)