Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
MANUAL DE INSTRUCCIONES  · INSTRUCTION MANUAL ·  GUIDE D'UTILISATION · BEDIENUNGSANLEITUNG ·
 MANUALE D'USO · MANUAL DE INSTRUÇÕES · MANUAL DE INSTRUCŢIUNI · INSTRUCTIEHANDLEIDING · 
ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS · РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · INSTRUKCJA OBSŁUGI 
20V
1,18
ATORNILLADOR DE IMPACTO BRUSHLESS
BRUSHLESS IMPACT DRIVER
OUTIL À CHOC SANS BALAIS
BÜRSTENLOSES SCHLAGWERKZEUG
STRUMENTO A PERCUSSIONE SENZA SPAZZOLE
APARAFUSADOR DE IMPACTO SEM ESCOVAS
INSTRUMENT PERCUTANTFĂRĂ PERII
BORSTELOOS SLAGGEREEDSCHAP
KEFE NÉLKÜLI ÜTŐSZERSZÁM
БЕСЩЕТОЧНЫЙ УДАРНЫЙ ИНСТРУМЕНТ
BEZSZCZOTKOWE NARZĘDZIE UDAROWE
60005
200 Nm
kg
2800 RPM
¼"
LED
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für JBM 60005

  • Seite 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES  · INSTRUCTION MANUAL ·  GUIDE D’UTILISATION · BEDIENUNGSANLEITUNG ·  MANUALE D’USO · MANUAL DE INSTRUÇÕES · MANUAL DE INSTRUCŢIUNI · INSTRUCTIEHANDLEIDING ·  ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS · РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · INSTRUKCJA OBSŁUGI  60005 ¼” 1,18 200 Nm 2800 RPM ATORNILLADOR DE IMPACTO BRUSHLESS BRUSHLESS IMPACT DRIVER OUTIL À...
  • Seite 2 REF. 60005 MANUAL DE INSTRUCCIONES PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO Encendido/apagado Esta herramienta ha sido diseñada para atornillar y Para encender la herramienta, presione suavemente apretar tornillas y tuercas de forma rápida, especial- el gatillo. mente al trabajar con tornillos pasadores largos y en Para aumentar de velocidad, aumente la presión ejer-...
  • Seite 3 REF. 60005 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA BATE- Extracción de la batería RÍA Y CARGADOR 1. Presione el botón de • No intente abrir o desmontar la batería o cargador extracción de la batería. bajo ningún concepto. • No exponga la batería o cargador al agua o la 2.
  • Seite 4 REF. 60005 INSTRUCTION MANUAL PRODUCT’S PRESENTATION Turning on/off This tool is designed to drive in screws and tighten nuts To turn on the tool, slowly depress the trigger switch. quickly, especially when working with long fasteners To increase speed, increase the pressure on the switch and tough materials.
  • Seite 5 REF. 60005 SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE BATTERY AND Removing the battery CHARGER 1. Press the battery • Never attempt to open or disassemble for any re- release button. ason. • Do not expose the battery and/or charger to water 2. Pull the battery pack out...
  • Seite 6 REF. 60005 GUIDE D’UTILISATION DESCRIPTION DU PRODUIT Insérez lentement l’embout vers l’intérieur jusqu’à ce Cet outil est conçu pour serrer rapidement les vis et qu’il soit fermement fixé à la broche montée à l’intérieur les écrous et il est particulièrement utile lorsque vous du support.
  • Seite 7 REF. 60005 CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORS DE L’UTILISATION 2. Retirez la batterie en la tirant DE LA BATTERIE ET DU CHARGEUR vers l’arrière de l’outil électrique • N’essayez en aucun cas d’ouvrir ou de démonter la et sans appliquer de force.
  • Seite 8 REF. 60005 BEDIENUNGSANLEITUNG BESCHREIBUNG DES PRODUKTS Stecken Sie die Nuss langsam nach innen ein, bis sie Dieses Werkzeug ist für ein schnelles Anziehen von fest am im Halter eingebauten Stift fixiert ist. Schrauben und Muttern vorgesehen und bei der Ein-/Ausschaltung des Geräts Arbeit mit langen Verbindungselementen und harten Zur Ausschaltung des Werkzeugs drücken Sie lang-...
  • Seite 9 REF. 60005 ARBEITSSCHUTZVORSCHRIFTEN BEI DER ARBEIT Entfernung des Akkumulators MIT DEM AKKUMULATOR UND DEM LADEGERÄT 1. Drücken Sie die Taste zur • Versuchen Sie unter keinen Umständen, den Akkumu- Entfernung des Akkumulators. lator und das Gerät zu öffnen oder zu zerlegen.
  • Seite 10 REF. 60005 MANUALE D’USO DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Rilasciare il portainserto. Inserire lentamente l’inserto Questo attrezzo è progettato per il serraggio rapido di all’interno fino a fissarlo saldamente al perno montato viti e dadi ed è particolarmente utile quando si lavora all’interno del supporto.
  • Seite 11 REF. 60005 ISTRUZIONI DI SICUREZZA DURANTE IL LAVORO 3. Accertarsi che i fermi su ciascun lato della batte- CON LA BATTERIA E IL CARICABATTERIE ria siano innestati e assicurano il fissaggio sicuro • Non tentare in nessun caso di aprire o smontare la nello strumento.
  • Seite 12 REF. 60005 MANUAL DE INSTRUÇÕES DESCRIÇÃO DO PRODUTO pino de retenção dentro do suporte. Esta ferramenta foi projetada para apertar rapidamen- te parafusos e porcas e é especialmente útil ao trabal- Ligação/desligação do aparelho har com parafusos longos e materiais duros.
  • Seite 13 REF. 60005 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA A BATERIA E Remoção da bateria O CARREGADOR 1. Pressione o botão de remoção • Nunca tente abrir ou desmontar por qualquer mo- da bateria. tivo. 2. Remova a bateria puxando-a • Não exponha a bateria e/ou o carregador a água...
  • Seite 14 REF. 60005 MANUAL DE INSTRUCŢIUNI DESCRIEREA PRODUSULUI Introduceți încet bitul în interior până când v-a fi fixat Acest instrument este destinat pentru strângerea ra- bine pe știftul montat în interiorul suportului. pidă a șuruburilor și piulițelor și este util în special în timpul lucrului cu elemente de fixare lungi și materiale...
  • Seite 15 REF. 60005 INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ PENTRU UTILIZA- Îndepărtarea acumulatorului REA ACUMULATORULUI ȘI A ÎNCĂRCĂTORULUI 1. Apăsați butonul de extragere • În nici un caz, nu încercați să deschideți sau să de- a acumulatorului. zasamblați acumulatorul și încărcătorul. 2. Scoateți acumulatorul •...
  • Seite 16 REF. 60005 INSTRUCTIEHANDLEIDING PRESENTATIE VAN HET PRODUCT Laat de bithouder los. Steek het bit langzaam naar bin- Dit gereedschap is ontworpen om snel schroeven in nen totdat het stevig vastzit aan de pin in de houder. te draaien en moeren vast te draaien, vooral bij het...
  • Seite 17 REF. 60005 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BIJ WERKEN MET DE Batterij verwijderen BATTERIJ EN DE OPLADER 1. Druk op de batterij-uitwerpknop. • Probeer in geen geval de batterij en het apparaat te 2. Verwijder de batterij door deze openen of demonteren. naar de achterkant van het •...
  • Seite 18 REF. 60005 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS TERMÉKLEÍRÁS Engedje el a fejtartót. Lassan helyezze a fejet befelé, Ezt a szerszámot a csavarok és anyák gyors meg- amíg az szorosan rögzül a tartó belsejében rögzített húzására tervezték, és különösen akkor hasznos, csapszeghez. ha hosszú rögzítőelemekkel és kemény anyagokkal dolgozik.
  • Seite 19 REF. 60005 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK AZ AKKUMULÁTOR ÉS Az akkumulátor eltávolítása A TÖLTŐ MŰKÖDTETÉSEKOR 1. Nyomja meg az akkumulátor • Semmilyen esetben sem ne próbálja meg kinyitni kioldó gombot. vagy szétszerelni az akkumulátort és a készüléket. 2. Távolítsa el az akkumulátort •...
  • Seite 20 REF. 60005 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА Отпустите держатель бита. Медленно вставляйте Этот инструмент предназначен для быстрого бит внутрь до момента его надежной Øиксации на штиØте, установленном внутри держателя. закручивания винтов и гаек и особенно полезен при работе с длинным крепежом и жесткими...
  • Seite 21 REF. 60005 ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Извлечение аккумулятора ПРИ РАБОТЕ С АККУМУЛЯТОРОМ И ЗАРЯДНЫМ 1. Нажмите кнопку извлечения УСТРОЙСТВОМ аккумулятора. • Ни при каких условиях не пытайтесь открывать или 2. Извлеките аккумуляторный блок, разбирать аккумулятор и устройство. потянув за него в...
  • Seite 22 REF. 60005 INSTRUKCJA OBSŁUGI OPIS PRODUKTU zostanie bezpiecznie zamocowana do bolca wewnątrz Narzędzie to jest przeznaczone do dokręcania śrub i uchwytu. nakrętek i jest szczególnie przydatne przy pracy z dłu- gimi elementami mocującymi i twardymi materiałami. Włączanie/wyłączanie urządzenia Klucz maszynowy mechaniczny jest wyposażony w Aby wyłączyć...
  • Seite 23 REF. 60005 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE PRA- 3. Upewnij się, że zatrzaski po obu stronach akumula- CY Z AKUMULATORAMI I ŁADOWARKAMI tora zadziałały i bezpiecznie zamocowały akumulator • W żadnym wypadku nie wolno próbować otwierać lub w narzędziu. wyciągać akumulatora z urządzenia.
  • Seite 24 23 Caja de engranajes Gear box 24 Engranaje del motor Motor gear 25 Anillo de fieltro Felt ring Ø13.5xØ5.5x1 Ø13.5xØ5.5x1 26 Rotor Rotor 60005 27 Estator Stator 28 Pantalla de la luz LED Lampshade 29 Palanca F/R lever 30 Carcasa izquierda Left Housing...