Kürzen der Deckenabhängung | To shorten the ceiling support | Recoupage de la suspente
au plafond | Inkorten van plafondsteun | Riduzioni di lunghezza per supporti a suffito |
1
2
Acortar suspensiones del techo | Skracanie wsporników sufitowych
SW 8
15 Nm
Rosettenstärke 5 mm berücksichtigen.
Stangenende rechtwinklig kürzen sowie
innen und außen entgraten.
Rohrinnendurchmesser rückstandsfrei mit silikon-
und ölfreiem Reiniger reinigen (z. B. Brennspiritus).
Allow 5 mm for rosette thickness.
Cut at right angle and remove the burr
inside and outside. Clean pipe inside diameter
using residue-free silicone and oil-free
cleaning products (e.g. methylated spirits).
Tenir compte de l'épaisseur de la rosace 5 mm.
Couper perpendiculairement l'extrémité du tube
et en ébavurer l'intérieur comme l'extérieur.
Nettoyer l'intérieur du tube avec un nettoyant
sans silicone ni huile (par exemple alcool dénaturé)
de manière à ce qu'il ne reste aucun résidu.
Rozetdikte 5 mm in aanmerking nemen.
Buiseinde loodrecht afsnijden en braam aan
binnen- en buitekant wegsnijden. Binnen-
diameter buis vrij van vuil reinigen met einigings-
middel zonder siliconen en olie (bijv. spiritus).
Tenere conto dello spessore della rosetta 5 mm.
Tagliare perpendicolarmente il terminate della
stanga effettuando la sbavatura sia internamente
che esternamente.
Pulire a fondo l'interno del tubo con un detergente
privo di silicone e di olio (ad es. con alcol).
Tenga en cuenta el grosor del escudete 5 mm.
Acorte en ángulo el extremo de la barra y retire
las rebabas interiores y exteriores.
Limpie de restos el interior del tubo utilizando
agentes de limpieza exentos de silicona
y aceite (p. ej., alcohol desnaturalizado).
Uwzględnić grubość rozety 5 mm.
Skrócić koniec drążka pod kątem prostym
i usunąć zadziory wewnątrz i na zewnątrz.
Wewnętrzne światło rury czyścić preparatem
niezawierającym silikonu czy oleju (np. spirytusem).
HEWI | 19