Seite 1
Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso 3D Printer Ender-3 NEO Imprimante 3D Ender-3 NEO Stampante 3D Ender-3 NEO Ender-3 Neo Art. Nr. 84848.01 98416...
Seite 2
Istruzioni di sicurezza Dati tecnici Vous êtes exigeant et achetez des produits de qualité – la qualité signée LANDI. Nous avons conçu pour vous un produit durable et absolument à condition d’être correctement utilisé. Toutefois, il n’est possible de travailler efficacement et pratiquement sans danger que si vous lisez ce mode d’emploi et Geräteübersicht...
Seite 3
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Arbeitsplatzsicherheit Achtung: Gerät nicht in der Nähe von leicht Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie kei- entzündlichen Flüssigkeiten / Gasen oder Staub Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Ste- ne weite Kleidung oder Schmuck.
Seite 4
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen qualità di stampa. und staubfreien Umgebung. reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Nur originales, von LANDI genehmigtes Zubehör Utilisez l’appareil dans un environnement bien Reinigen Sie das Gerät regelmässig. Ein unge- Sicherheit des Geräts erhalten bleibt.
Seite 5
Votre point de vente est obligé de reprendre les appareils usagés. Pour contribuer activement à la protection de l’environnement, nous vous prions de déposer cet appareil auprès de votre LANDI qui assure l’élimination appropriée et conforme aux directives du DFE.
Seite 6
Geräteübersicht Description de l’appareil Mitgeliefertes Zubehör Descrizione dell’apparecchio Accessoires fournis Accessori in dotazione Ziel Druckplattformtemperatur Température cible de la plate-forme d’impression Filament Temperatura target della piattaforma di stampa Filament Ziel Düsentemperatur Filamento Température cible de la buse Aktuelle Druckplattformtemperatur Temperatura target dell’ugello Température actuelle de la plate-forme d’impression Temperatura effettiva della piattaforma di...
Seite 7
Einzelteile 2 × Composants Pezzi singoli Extruder Z-Achsen Profil rechts Werkzeugset Düse M4x20 Extrudeuse Profilé droit de l’axe Z Set d’outils Buse Estrusore Profilo asse Z a destra Set di utensili Ugello 4 × Umlenkrolle X-Achse Z-Achsen Profil links Seitenschneider Schnellverschlussklaue M4x16 Display...
Seite 8
Aufbau Auf der beigelegten SD-Karte ist ein Video, welches den Zusammenbau des Gerätes zeigt. Aufbau (Fortsetzung) La carte SD jointe contient une vidéo montrant l’assemblage de l’appareil. Montage Montage (suite) Sulla scheda SD allegata è presente un video che mostra il montaggio dell›unità. Montaggio Montaggio (segue) Vor Inbetriebnahme Sicherheitshinweise lesen.
Seite 9
Aufbau (Fortsetzung) Aufbau (Fortsetzung) Montage (suite) Montage (suite) Montaggio (segue) Montaggio (segue) Schrauben nur vorläufig festschrauben Ne visser que provisoirement les vis Serrare le viti solo temporaneamente Antriebsriemen (27) montieren Z-Achsenrollenhalter (4) festschrauben (31) Monter la courroie d’entraînement (27) Visser (31) le support de rouleau pour l’axe Z (4) Montare la cinghia di trasmissione (27) Avvitare il portarulli dell’asse Z (4) (31) Der Druckkopf muss spielfrei und leichtgängig laufen...
Seite 10
Aufbau (Fortsetzung) Aufbau (Fortsetzung) Montage (suite) Montage (suite) Montaggio (segue) Montaggio (segue) Auf gute Riemenspannung achten Veiller à une bonne tension de la Schrauben nur vorläufig festschrauben courroie d’entraînement Ne visser que provisoirement les vis Assicurare una buona tensione della cinghia di trasmissione Serrare le viti solo temporaneamente Umlenkrolle (7) vormontieren Umlenkrolle (7) nach rechts schieben und festschrauben...
Seite 11
Aufbau (Fortsetzung) Aufbau (Fortsetzung) Montage (suite) Montage (suite) Montaggio (segue) Montaggio (segue) Leichtgängigkeit des X-Achsen Bauteils mittels Exzenter feinjustieren Halterung (10) festschrauben (29 & 33), Rohr Filamenthalter (9) montieren Réglage précis de la souplesse de fonctionnement de l’axe X à l’aide d’un excentrique Visser (29 &...
Seite 12
Aufbau (Fortsetzung) Filament einsetzen / austauschen Montage (suite) Insérer / remplacer le filament Montaggio (segue) Inserimento / sostituzione del filamento Gerät einschalten, Düse vorheizen (S.26), Filamentrolle an Halter hängen Allumer l’appareil, préchauffer la buse (p.26), accrocher le rouleau de filament sur le support Accendere l’apparecchio, preriscaldare l’ugello (pag.
Seite 13
Druckplattform ausrichten Druckplattform ausrichten Aligner la plate-forme d‘impression Aligner la plate-forme d‘impression Orientamento della piattaforma di stampa Orientamento della piattaforma di stampa Gerät einstecken und einschalten Druckplattform in allen vier Ecken justieren Brancher et allumer l’appareil Ajuster la plate-forme d’impression dans les quatre coins Collegare e accendere l’apparecchio Regolare la piattaforma sui quattro angoli Papier zwischen Düse und Druckplattform legen...
Seite 14
Vorheizen Modell erstellen Préchauffer Créer un modèle Preriscaldamento Creazione modello Gerät einstecken und einschalten SD mit Computer verbinden, Software «Creality Brancher et allumer l’appareil Slicer» installieren Collegare e accendere l’apparecchio Connecter la carte SD à l’ordinateur, installer le logiciel «Creality Slicer» Arbeitsfläche von Werkzeug / unnötigen Objekten /Staub / Schmutz / Abfall befreien Collegare l’SD al computer, installare il softwa- Enlevez les outils, les poussières inutiles, les saletés et les chutes du plateau...
Seite 15
Testdruck Technische Angaben Impression d’essai Caractéristiques techniques Stampa di prova Dati tecnici Druckvorgang kann jederzeit pausiert werden. Der Drucker macht da weiter wo der unterbruch stattfand. L’impression peut être interrompue à tout moment. L’imprimante reprend là où le processus a été arrêté. Il processo di stampa può...
Seite 16
Info zurück | retour | indietro Display Menus Menus d’affichage Main zurück | retour | indietro Menu visualizzati Moving Axis Achsen bewegen | Déplacement des axes| Spostare gli assi Auto Home Düsenkopf auf Nullpunkt | Tête de buse au point zéro | Testina dell’ugello sul punto zero Motion Level Bed...
Seite 17
Gebrauchen | Utilisation | Uso Korrekte Anwendung Utilisation correcte Uso corretto Gerät einstecken und einschalten Brancher et allumer l’appareil Collegare e accendere l’apparecchio Filament einsetzen S.23 Modell erstellen S.27 Gerät positionieren Insérer le filament p.23 Créer un modèle p.27 Positionner l’appareil Inserimento del filamento pag.
Seite 18
Wenn das Problem nicht gelöst werden kann, bitte die LANDI-Servicestelle kontaktieren. pièce sèche et tenez-le éloigné des enfants Si le problème ne peut être résolu, veuillez contacter le point de service LANDI. Conservare coperto, in ambiente asciutto e fuori Se il problema non può essere risolto, contattare il centro di assistenza LANDI.
Seite 19
– 2014/35/EU Norme / Direttive Europee considerate: – 2006/42/EC – 2011/65/EU – 2015/863/EU Bezeichnung / Typ: Datum: 2023 3D PRINTER ENDER-3 Neo Désignation / Type: (84848.01 / 98416) Date: – EN 55032:2015+A1:2020 Designazione / Tipo: Data: Ender-3 NEO – EN 55035:2017+A11:2020 –...