Seite 1
Modell der Diesellokomotive Baureihe 216 11146...
Seite 2
Seite Inhaltsverzeichnis: Informationen zum Vorbild Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise Funktionen Wartung und Instandhaltung Ersatzteile Table of Contents: Page Information about the prototype Safety Notes Important Notes Functions Service and maintenance Spare Parts...
Seite 3
Page Página Sommaire : Índice: Informations concernant la locomotive réelle Informaciones sobre el modelo real Remarques importantes sur la sécurité Aviso de seguridad Information importante Notas importantes Fonctionnement Funciones Entretien et maintien Mantenimiento y conservación Pièces de rechange Piezas de repuesto Pagina Pagina Inhoudsopgave:...
Seite 4
1964. Die BR V 160 / BR 216 war eine Gemeinschaftsentwicklung The class V 160 / BR 216 was a joint development of the firm der Firma Krupp und des BZA München. Sie war mit zwei of Krupp and the German Federal Railroad‘s Main Bureau 800 PS-Motoren geplant, was zu der Bezeichnung V 160 in Munich.
Seite 5
1964. De BR V 160 / BR 216 was een gemeenschappelijke ontwik- La série V 160 / BR 216 était une réalisation commune des keling van de firma Krupp en het BZA München. Ze was met firmes Krupp et BZA München.
Seite 6
Informaciones sobre el modelo real Informazioni sul prototipo En 1960 entraron en servicio las primeras locomotoras de Nel 1960 vennero immesse in servizio le prime locomotive pre-serie de la serie V 160 que, debido a sus redondeos, pre-serie del Gruppo V 160, le quali a causa delle loro eran conocidas también como „Lollo“.
Seite 7
Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebs- • Trix-Lokomotiven können auf Anlagen aller Zweileiter- system eingesetzt werden. Gleichstrom-Systeme mit herkömmlichen Gleichstrom- Fahrpulten betrieben werden. • Nur Schaltnetzteile und Transformatoren verwenden, die Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. •...
Seite 8
Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Trix locomotives can be operated on all 2-rail DC systems system designed for it. with conventional DC power packs. • Use only switched mode power supply units and transfor- •...
Seite 9
Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Les locomotives Trix peuvent circuler sur les réseaux de système d’exploitation adéquat. tous les systèmes à deux rails courant continu équipés de pupitres de commande courant continu classiques.
Seite 10
Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfs- • Trix locomotieven sijn geschikt voor alle twee-rail- systeem gebruikt worden. gelijkstroom systemen en kunnen met alle gebruikelije rijregelaars bestuurd worden. • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met •...
Seite 11
Aviso de seguridad Funciones • La locomotora solamente debe funcionar en el sistema • Las locomotoras Trix se pueden utilizar en maquetas de que le corresponda. trenes de todos los sistemas de corriente continua de dos conductores con pupitres de mando de corriente •...
Seite 12
Avvertenze per la sicurezza Funzioni • Tale locomotiva deve venire impiegata soltanto con un • Le locomotive Trix possono venire messe in funzione su sistema di esercizio prestabilito a questo scopo. impianti di tutti i sistemi in corrente continua a due rotaie con i preesistenti quadri di comando a corrente continua.
Seite 19
1 Puffer E12 0397 00 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer 2 Leiterplatte — Farbgebung angeboten. 3 Schnittstellenstecker E233 572 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen 4 Schraube E19 7035 28 einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert 5 Glühlampe E15 0250 00 werden.