Herunterladen Diese Seite drucken
Vortice CA V0 EP Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CA V0 EP:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
Libretto istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
Bruksanvisning
CA V0 EP

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vortice CA V0 EP

  • Seite 1 Libretto istruzioni Instruction booklet Notice d’emploi et d’entretien Betriebsanleitung Manual de instrucciones Manual de Instruções Bruksanvisning CA V0 EP...
  • Seite 2 Indice Table of Contents Index Inhaltsverzeichnis Índice...
  • Seite 3 Índice Inhoud Innehållsförteckning...
  • Seite 4 Descrizione ed impiego Questi apparecchi sono stati • progettati...
  • Seite 5 Bu talimat kitapçığını güvenli bir yerde saklayınız. Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες που περιέχει το παρόν εγχειρίδιο. Η Vortice δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για ενδεχόμενες ζημιές σε πρόσωπα και αντικείμενα που οφείλονται στην μη τήρηση των οδηγιών που αναφέρονται παρακάτω, η...
  • Seite 6 ITALIANO ambiente domestico precauzioni per evitare che nella commerciale. stanza vi sia riflusso di gas provenienti dalla canna scarico dei gas o da altri Sicurezza apparecchi a combustione di carburante. Il prodotto installato senza • dispositivo di protezione delle parti in movimento deve essere montato altezza superiore a 2,3 m sopra il livello...
  • Seite 7 100, 125,150. In caso di intervento del termofosubile, occorre rivolgersi a personale qualificato oppure ad un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato Vortice.In ogni caso, l’ intervento di manutenzione non è previsto. - Protettore termico a riarmo manuale I seguenti modelli, sono dotati di protettore termico a riarmo manuale: 200, 200Q,250, 315.
  • Seite 8 ITALIANO Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente compatibile N.B. IN ALCuNI PAESI DELL'uNIONE EuROPEA QuESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO DI APPLICAZIONE DELLA LEggE NAZIONALE DI RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E QuINDI NON è IN ESSI VIgENTE ALCuN OBBLIgO DI RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINE Installazione VITA.
  • Seite 9 ENgLISH Description and operation without supervision. Precautions must be taken to • prevent gas coming from the gas flue pipe or from other fuel combustion units from entering into the room. These appliances are designed • Products installed without a •...
  • Seite 10 If the problem persists after the reset operation, check the electrical system to which the unit is connected. In this case, please contact a An omnipolar switch with a • Vortice authorised Technical Assistance Centre or contact opening distance of 3 professionally qualified personnel. higher should...
  • Seite 11 ENgLISH Typical application Important information concerning the environmentally compatible N.B. disposal IN CERTAIN EuROPEAN uNION COuNTRIES THIS N.B. PRODuCT DOES FALL WITHIN REQuIREMENTS OF THE NATIONAL LAWS IMPLEMENTINg DIRECTIVE WEEE, AND IN THESE COuNTRIES THE PRODuCT IS NOT SuBjECT TO SEPARATE DISPOSAL OPERATIONS AT THE END OF ITS WORkINg LIFE.
  • Seite 12 FRANCAIS Description et mode d’employ compris les dangers. Les enfants ne doivent pas jouer • avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien • réservés à l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Ces appareils ont été conçus •...
  • Seite 13 Après l'intervention de réarmement, si leproblème persiste, il faut vérifier l'installation électrique à laquelle l'appareil est raccordé. Il faut donc s'adresser à un Centre d'Assistance Technique autorisé Vortice, ou bien à du Personnel qualifié. Pour l'installation, prévoir un • interrupteur unipolaire ayant une...
  • Seite 14 FRANCAIS Applications typiques Information importante pour l’elimination compatible avec l’environnement N.B. DANS CERTAINS PAYS L'uNION EuROPÉENNE, CE PRODuIT NE FAIT PAS PARTIE Du DOMAINE D'APPLICATION DE LA LOI N.B. NATIONALE D'ASSIMILATION DE LA DIRECTIVE DEEE ET PAR CONSÉQuENT, IL N'Y EXISTE AuCuNE OBLIgATION COLLECTE...
  • Seite 15 DEuTSCH Beschreibung und gebrauch ihre Sicherheit verantwortlichen Person bedient werden. Kinder dürfen nicht mit dem • Gerät spielen. durch Anwender • auszuführende Reinigung und Pflege des Geräts darf nicht von Diese Geräte sind • unbeaufsichtigten Kindern Verwendung im Haushalt und in ausgeführt werden.
  • Seite 16 - Schmelzsicherung Folgende Modelle sind mit Schmelzsicherung ausgestattet: 100, 125, 150. Beim Eingreifen der Schmelzsicherung muss sich an ausgebildetes Personal oder an ein von Vortice zugelassenes Kundendienstzentrum gewandt werden. Auf in alle Fälle ist der Wartungseingriff nicht vorgesehen. - Wärmeschutzvorrichtung mit manueller Rückstellung Folgende Modelle sind mit Wärmeschutzvorrichtung...
  • Seite 17 DEuTSCH Typische Anwendungsarten Wichtige information für die umweltgerechte Entsorgung IN EINIgEN Eu-LÄNDERN gELTEN FÜR DIESES ACHTuNg PRODukT NICHT VORgABEN EuROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEkTRO- ELEkTRONIk-ALTgERÄTE (WEEE- RICHTLINIE) DEMNACH BESTEHT ACHTuNg DIESEN LÄNDERN AuCH kEINE PFLICHT FÜR DIE MÜLLTRENNuNg BEI DER ENTSORguNg DES gERÄTES.
  • Seite 18 ESPAñOL Descripción y uso comprender bien los peligros inherentes. Los niños no deben jugar con el • aparato. La limpieza y el mantenimiento • aparato deben efectuados por el usuario y no Estos aparatos sido por niños sin vigilancia. • diseñados para el uso en necesario tomar...
  • Seite 19 Tras la intervención de rearme, si el problema persiste hay que examinar la instalación eléctrica a la cual está conectado el aparato. Por lo tanto, es necesario dirigirse a un Centro de Asistencia Técnica autorizado Vortice, o bien a personal cualificado. Para la instalación es necesario •...
  • Seite 20 ESPAñOL Aplicaciones típicas Información importante sobre eliminación respetuosa con el medio ambiente N.B. EN ALguNOS PAÍSES DE LA uNIÓN EuROPEA ESTE PRODuCTO NO ESTÁ INCLuIDO EN EL N.B. ÁMBITO DE APLICACIÓN DE LA LEY NACIONAL QuE TRASPONE LA DIRECTIVA RAEE Y, POR LO TANTO, NO EXISTE OBLIgACIÓN ALguNA DE RECOgIDA SELECTIVA AL FINALIZAR Su VIDA ÚTIL.
  • Seite 21 PORTuguÊS Descripción y uso tiverem consciência respectivos perigos. As crianças não devem brincar • com o aparelho. A limpeza e a manutenção • destinadas a serem realizadas pelo utilizador não devem ser Estes aparelhos foram • realizadas por crianças sem concebidos para uma utilização vigilância.
  • Seite 22 100, 125, 150. Em caso de intervenção do termofusível, é necessário recorrer a pessoal qualificado ou a um Centro de Assistência Técnico autorizado Vortice. De qualquer forma, não estão previstas intervenções de manutenção. - Protetor térmico de rearme manual Os modelos seguintes dispõem de protetor térmico de...
  • Seite 23 PORTuguÊS Aplicações típicas Informações importantes sobre a eliminação compatível com o ambiente N.B. NALguNS PAÍSES DA uNIÃO EuROPEIA ESTE PRODuTO NÃO RECAI CAMPO N.B. APLICAÇÃO NACIONAL TRANSPOSIÇÃO DA DIRECTIVA REEE, PELO QuE NÃO VIgORA NELES QuALQuER OBRIgAÇÃO DE RECOLHA SELECTIVA NO FIM DE VIDA. N.B.
  • Seite 24 NEDERLANDS Beschrijving en gebruik hebben ontvangen zich bewust zijn van de hierbij horende gevaren. Kinderen mogen niet met het • apparaat spelen. De reiniging en het onderhoud • die door de gebruiker uitgevoerd Deze apparaten zijn ontworpen • moeten worden, mogen niet voor huiselijke en commerciële door kinderen zonder toezicht toepassingen.
  • Seite 25 100, 125, 150. Neem wanneer de thermische beveiliging ingrijpt contact op met gekwalificeerd personeel of een erkend servicecentrum van Vortice. In ieder geval is onderhoud niet voorzien. - Thermische beveiliging met handmatige reset De volgende modellen zijn voorzien van een thermische beveiliging met handmatige reset: 200, 200Q, 250, 315.
  • Seite 26 NEDERLANDS N.B. Dit apparaat is conform de EU Richtlijn 2012/19/EC. Het symbool op het apparaat met de afvalbak met een kruis erdoor geeft aan dat het apparaat, aan het einde van de levensduur, niet bij het huisvuil gezet mag worden maar ingeleverd moet worden bij een centrum voor gescheiden afvalinzameling voor elektrische...
  • Seite 27 Beskrivning och användning Rengöring och underhåll skall • utföras av användaren och får inte utföras barn utan övervakning. Man måste vidta åtgärder för att • förhindra gaser från Dessa apparater är framtagna • gasutloppet eller från andra för hushållsbruk apparater kommersiellt bruk.
  • Seite 28 Vortice. Om problemet kvarstår efter återställning ska man kontrollera det elektriska system som apparaten är kopplad till. I sådant fall ska man alltid kontakta ett tekniskt servicecenter som godkänts av Vortice eller en behörig fackman.
  • Seite 29 Typiska tillämpningar Viktig information om miljövänlig kassering I VISSA LÄNDER I EuROPAuNIONEN FALLER OBS. INTE DENNA PRODukT uNDER NATIONELLA LAgSTIFTNINgEN INTEgRERAR DIREkTIVET OM AVFALL SOM uTgöRS AV ELLER INNEHåLLER ELEkTRISkA OBS. ELLER ELEkTRONISkA PRODukTER. SåLuNDA FINNS DET INTE I DESSA LÄNDER NågOT kRAV På...
  • Seite 30 • Produkt zainstalowany bez • urządzenia ochronnego ruchomych elementów musi być zamontowany wysokości większej niż 2,3 m od poziomu podłogi. •...
  • Seite 31 100, 125, 150. W przypadku interwencji bezpiecznika termicznego, należy skontaktować się z wykwalifikowanym technikiem lub zwrócić się do autoryzowanego centrum serwisowego firmy Vortice. W każdym przypadku konserwacja nie jest przewidziana. - Termik zabezpieczający z ręcznym resetem Modele wyposażone w termik zabezpieczający z ręcznym resetem to: 200, 200Q, 250, 315.
  • Seite 33 • mozgásban lévő részek védőberendezése nélkül beszerelt terméket padló szintjétől méter magasságban kell felszerelni.
  • Seite 34 Az alábbi modelleken van kézzel újraindítható hőre kioldó védelem: 200, 200Q, 250, 315. Hőre kioldó korlátozó közbelépése esetén keresse fel a képzett személyzetet, vagy a Vortice kijelölt Ügyfélszolgálati központját. A kézi visszaállítás után - ha a hiba még mindig fennáll - ellenőrizze az elektromos berendezést, amelyhez a berendezés csatlakozik.
  • Seite 35 FIgYELEM A jelen készüléket a beépítés során a készülékkel együtt biztosított vezérlődobozra kell csatlakoztatni, amely a készülék vezérlését fogja végezni.
  • Seite 36 Výrobek instalovaný ochranného zařízení pohyblivých součástí musí být namontovaný ve výšce 2,3 m nad podlahou.
  • Seite 37 100, 125, 150 Q. V případě aktivace tepelné pojistky je nutné se obrátit na odborný personál nebo na autorizované středisko technických služeb firmy Vortice. V každém případě není předpokládána údržba. - Tepelný jistič s ručním resetováním Následující modely jsou vybaveny tepelným jističem s ručním resetováním: 250, 315, 150, 160, 200.
  • Seite 38 ř ě POZN.: ř POZOR A jelen készüléket a beépítés során a készülékkel együtt biztosított vezérlődobozra kell csatlakoztatni, amely a készülék vezérlését fogja végezni.
  • Seite 39 Tieto zariadenia boli projektované na domáce a obchodné použitie. Inštalácia prístroja musí by vykonaná odborným technikom. IVýrobok inštalovaný ochranného zariadenia pohyblivých súčastí musí byť namontovaný vo výške nad 2,3 Pozor: m nad podlahou. ta simbol pomeni previdnost za uporabnika da ne pride do povzro tve škode...
  • Seite 40 200, 200Q,250, 315. V prípade, že zasiahol tepelný obmedzovač, je treba sa obrátiť na kvalifikovaných pracovníkov alebo na Vortice. Ak problém trvá aj po obnovení činnosti, je autorizované stredisko technických služieb firmy treba skontrolovať elektrozariadenie, ktoré je pripojené k prístroji. Preto je potreba sa obrátiť...
  • Seite 41 POZOR Tento spotrebič sa pri inštalácii musí zapojiť k príslušnej dodanej riadiacej skrinke, ktorá zaisťuje riadenie samotného spotrebiča.
  • Seite 42 Este necesar s lua i m suri de precau ie pentru evita prezen a refluxului de gaze provenite de la canalul de evacuare a gazelor sau de la alte aparate cu combustie de carburant. Produsul instalat fără dispozitivul de protecție a pieselor în mișcare trebuie montat la o înălțime de peste 2,3 m față...
  • Seite 43 100, 125, 150. În caz de intervenție a siguranțelor termice, trebuie să vă adresați personalului calificat sau unui Centru De Asistență Tehnică autorizat Vortice. În orice caz, intervenția de întreținere nu este prevăzută. - Protecție termică cu resetare manuală...
  • Seite 44 ă ă ţ ş ă ă ATENŢIE Acest aparat trebuie să fie conectat, în faza de instalare, cu cutia de comenzi specială furnizată în dotare, prin care se realizează controlul aparatului.
  • Seite 45 Proizvod koji se ugrađuje bez zaštitne opreme za pokretne dijelove mora se montirati na visini od najmanje 2,3 m iznad razine poda. priključivati na strujni krug koji se redovito napaja ili isključuje iz rada.
  • Seite 46 100, 125, 150. În caz de intervenție a siguranțelor termice, trebuie să vă adresați personalului calificat sau unui Centru De Asistență Tehnică autorizat Vortice. În orice caz, intervenția de întreținere nu este prevăzută. - Protecție termică cu resetare manuală...
  • Seite 47 PAŽNjA Ovaj uređaj u fazi postavljanja treba spojiti na odgovaraju u dostavljenu upravljačku kutiju kojoj je povjereno upravljanje njime.
  • Seite 48 povratek plina iz odvodne cevi drugih naprav izgorevanjem goriva v prostor. Aparat brez zaščite premičnih delov je treba namestiti na razdaljo 2,3 metrov od poda. Naprave so zasnovane za rabo v Aparati razpolagajo stanovanjskih in gospodarskih sistemom termično objektih. prekinitev ročno ponastavitvijo Da bi se izognili tveganju zaradi...
  • Seite 49 Vortice.Po ročni ponastavitvi, če strokovno usposobljenim osebjem ali servisnim težave niste odpravili, preverite električno napeljavo, na kateri je povezana naprava. Stopite v stik s pooblaščenim servisnim centrom podjetja Vortice ali s strokovnim usposobljenim osebjem. namestitvijo morate montirati vsepolno stikalo, v katerem je razdalja med stiki enaka 3 mm ali večja in ki...
  • Seite 50 č č POZOR To napravo se mora ob montaži povezati z ustrezno škatlo za upravljanje, ki je priložena, slednja je namenjena nadzoru nad samo napravo.
  • Seite 51 Ürünün kurulumunda hareket eden parçalar için bir emniyet tertibatı yoksa, ürün zeminden en az 2.3 m yüksekli e monte edilmelidir. etmektedir...
  • Seite 52 Termik sınırlayıcı attı ı takdirde, uzman teknisyenlere veya Vortice irketinin yetkili Teknik Servisleri’nden birine ba vurunuz.Reset i leminden sonra sorun devam ederse, cihazın ba lı oldu u elektrik ebekesini kontrol ediniz. Ayrıca uzman bir teknisyene veya Vortice irketinin yetkili Teknik Servisleri’nden birine ba vurunuz.
  • Seite 54 Το προϊόν που έχει εγκατασταθεί χωρίς µηχανισµό προστασίας των κινούµενων µερών πρέπει να τοποθετηθεί σε ύψος άνω των 2,3 µ. πάνω από το δάπεδο.
  • Seite 55 Σε ερί τωση ενεργο οίησης του θερµικού εριοριστή, ρέ ει να ε ικοινωνήσετε µε εξειδικευµένο ε αγγελµατία ή µε το Κέντρο τεχνικής εξυ ηρέτησης Vortice. Μετά την ενεργο οίηση, εάν το ρόβληµα εξακολουθεί να υφίσταται ρέ ει να ελέγξετε την ηλεκτρική εγκατάσταση στην ο οία έχει...
  • Seite 56 ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Seite 57 сенсорными или умственными способностями или не имеющими необходимых опыта и навыков, если они находятся под присмотром или обучены правилам безопасного использования изделия и осознают существующие при этом опасности. Данные изделия были Не позволяйте детям играть с разработаны для прибором. использования в помещениях Чистка...
  • Seite 58 цепи, которая регулярно питается или отключается службой энергоснабжения Для установки должен быть п р е д у с м о т р е н в с е н а п р а в л е н н ы й выключатель с расстоянием открытия...
  • Seite 59 квалифицированным персоналом или санкционированным центром технической помощи Vortice. отключения при перегреве с ручным сбросом" После операции сброса, если проблема не устранена, проверьте электрическую систему, к которой подключено устройство. Поэтому необходимо обратиться в уполномоченный центр технической поддержки Vortice или к квалифицированному персоналу.
  • Seite 61 ‫اﻧﺗﺑﮫ‬ .‫ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﯾﺟب أن ﺗﻛون ﻣﺗﺻﻼ أﺛﻧﺎء اﻟﺗﺛﺑﯾت ﺑﻌﻠﺑﺔ اﻟﺗﺣﻛم اﻟﻣﺧﺻﺻﺔ ﻟﮫ اﻟﻣوردة اﻟﺗﻲ ﺗﺧﺗص ﺑﺎﻟﺗﺣﻛم ﺑﺎﻟﺟﮭﺎز ﻧﻔﺳﮫ‬...
  • Seite 62 ‫اﻟﺘﻮﺻﯿﻞ ﺑﺨﻄﻮط ﺛﻼﺛﯿﺔ اﻷطﻮار ﺑﻘﻮة‬ ‫داﺋ ﻤ ً ﺎ‬ ‫( ﺗﺘﻄﻠﺐ‬ ) ‫اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت اﻟﻤﺰودة ﺑﻤﺤﺮﻛﺎت ﻣﺠﮭﺰة ﻣﻦ أﺟﻞ ﺷﺒﻜﺎت اﻷﺳﻼك ﺛﻼﺛﯿﺔ اﻷطﻮار‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ ﻓﻘﻂ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﺘﻄﻠﺐ اﻷﻣﺮ(. أي‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ أﯾﻀ ً ﺎ )أو‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ ﻓﻘﻂ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﺘﻄﻠﺐ اﻷﻣﺮ(، أو‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ )أو‬ ‫ﻷﺳﻼك‬...
  • Seite 63 18 21 18 21...
  • Seite 64 小孩不得玩耍本装置。由用户负 设备可在标称频率下运行,而无 责的清洁和维护操作不得由无人 需进行初步设置。 监管的小孩进行. • 热保护装置: 这些装置是专门为家庭和商业环 - 手动复位热保护器 境中使用而设计。 以下型号配有手动复位热保护器 在有热限制器干预的情况下,请 本装置可由8周岁以上的儿童, 立即联系专业人士或 以及身体、感官障碍和精神智障 Vortice公司授权的技术服务中 人士、无经验或必要常识的人士 心。 使用,条件是在监管之下,或在 因此有必要联系Vortice授权的 他们接受过有关安全使用装置的 技术服务中 相关教育以及了解使用带来的危 心或合格人士。 险常识以后。 必须注意避免房间内有排气管产 生的气体倒流,或来自其他燃料 燃烧设备的气体倒流 安装时应准备一个触点断开距离 大于或等于3mm的单极开关,以 便在过压类别III的条件下能够 完全断开连接。 未安装运动部件保护罩的产品应 安装在距离地面2.3米以上的高 度(图7). 该设备配有可手动复位的热保护 开关 为避免热保护开关被意外复位所 产生的任何风险,该设备不得与...
  • Seite 65 注意 在安装阶段,本设备必须连接到一个随附的, 负责控制设备本身的专用控制盒上。...
  • Seite 66 FIguRE FIguRES FIguRES ABBILDuNgEN FIguRAS FIguRAS...
  • Seite 68 11 1 11...
  • Seite 69 ø 14 mm ø 14 mm ø 16 mm 8 mm...
  • Seite 70 BNC BNO A) Morsettiera apparecchio - Appliance terminal block B) Morsettiera scatola comandi - Control box terminal C) Interruttore bipolare - 2 poles switch...
  • Seite 71 Accessories Příslušenství Accessoires Príslušenstvo Zubehör Accesorii Accesorios Pribor Acessórios Dodatki Αξεσουάρ Accessoires Aksesuar -lar Аксессуары Tillbehör Akcesoria Tartozékok 配件 Griglia di Protezione Protective Grille Grille de Protection Saugseitige Schutzgitter Rejilla de Protección Grelha de Protecção Beschermrooster Skyddsgallret Kratki ochronnej Védőrács...
  • Seite 72 Vortice S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.