Seite 1
Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Da bin ich mir sicher. Beheizbare Einlegesohlen Semelles chauffantes Solette riscaldate Produkt Info www.hofer-service.at ID: #05007...
Mit Qr-codes schnell und einfach ans ziel Egal, ob Sie produktinformationen, Ersatzteile oder zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen, oder sich bequem eine video-anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kin- derleicht ans Ziel. Was sind Qr-codes? QR-Codes (QR= Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und bei- spielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten...
Allgemeines Allgemeines Anleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Artikel. Sie enthält wichtige In- formationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinwei- se, sorgfältig durch, bevor Sie den Artikel einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu Schäden am Artikel führen.
Allgemeines VORSICHT! Dieses Signalwort be- zeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine ge- ringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden oder gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusammenbau oder zum Betrieb.
Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die beheizbaren Einlegesohlen sind ausschließlich zur Verwendung als Fußerwärmung in festem Schuhwerk konzipiert. Sie sind ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie die Einlegesohlen nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß...
Seite 10
Sicherheit durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua- lifizierte Person ersetzt werden. − Öffnen Sie nicht das Gehäuse des Ladegeräts und der Akkupacks, son- dern überlassen Sie die Reparatur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an eine Fachwerkstatt. Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen, unsa- chgemäßem Anschluss oder falscher Bedienung sind Haftungs- und Ga-...
Seite 11
Sicherheit − Knicken Sie die Anschlusskabel nicht und legen Sie sie nicht über scharfe Kanten. − Verwenden Sie das Ladegerät nur in Innenräumen. Betreiben Sie es nie in Feuchträumen oder im Regen. − Verwenden Sie nur das mitgelieferte Ladegerät. − Lagern Sie die Einlegesohlen und das Zubehör nie so, dass sie in eine Wan- ne oder in ein Waschbecken fallen können.
Seite 12
Sicherheit den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung dur- chgeführt werden. − Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet.
Seite 13
Sicherheit WARNUNG! Verbrennungsgefahr! Die Einlegesohlen werden während des Betriebs warm. Eine zu hohe Heizleistung kann bei längerem Gebrauch zu Verbrennungen an der Haut führen. − Überprüfen Sie regelmäßig Ihre Füße auf Rötungen an der Haut und schal- ten Sie die Akkupacks ggf. aus, um Verbrennungen zu vermeiden.
Vor dem ersten Gebrauch − Lagern Sie die Akkupacks nie zusam- men mit metallischen Gegenständen (wie z. B. Büroklammern, Alufolie, etc.), da die Kontaktstifte auch im ausge- schalteten Zustand spannungsfüh- rend sind. − Bringen Sie die Anschlusskabel nicht mit heißen Teilen in Berührung. −...
Vor dem ersten Gebrauch Einlegesohle zuschneiden Damit die Einlegesohlen in Ihre Schuhe passen, müs- sen Sie sie auf Ihre Schuhgröße zuschneiden. HINWEIS! Sachschäden Beschneiden Sie die Einle- gesohlen nicht innerhalb des Warnsymbols . Die im Inneren der Einlegesohlen verlegten Leitungen werden sonst beschädigt.
Reinigung ausgeschaltet Heizstufe 1 (niedrige Heizleistung, bis max. 40 °C) Heizstufe 2 (niedrige Heizleistung, bis max. 50 °C) HINWEISE! • Die Heizsohlen schaffen ein an- genehmes Wärmegefühl. Lassen Sie daher Ihre Füße nicht erst kalt werden, da zum Aufwärmen viel Energie benötigt wird.
/ 600 mA, 2,7VA Gewicht Akkupacks: jeweils ca. 111,9 g Akkupack: 3,6 V / 2A h Ni-MH Heizstufe 1 max. 12 Std. Heizdauer / max. 40 °C Oberflächen- temperatur Heizstufe 2 max. 5,5 Std. Heizdauer / max. 50 °C Oberflächen- temperatur Artikelnummer: 39096...
Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann an der in der Garantiekarte (am Ende dieser Anleitung) angeführten Adresse angefordert werden. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Altgerät entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und ande- ren europäischen Staaten mit Systemen zur getrenn- ten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
Garantie Garantiebedingungen Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs bzw. am Tag der Übergabe der Ware. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen sind die Vorlage des Kassabons sowie die Ausfüllung der Garantiekarte dringend erforderlich. Bitte bewahren Sie den Kassabon und die Garantiekarte daher auf! Der Hersteller garantiert die kostenfreie Behebung von Mängeln, die auf Material- oder Fabrikation- sfehler zurückzuführen sind, nach Wahl des Herstel-...
Seite 21
Garantie Die Garantiezeit kann nur verlängert werden, wenn dies eine gesetzliche Norm vorsieht. In den Ländern, in denen eine (zwingende) Garantie und/oder eine Ersatzteillagerhaltung und/oder eine Schadener- satzregelung gesetzlich vorgeschrieben sind, gelten die gesetzlich vorgeschriebenen Mindestbedingun- gen. Das Serviceunternehmen und der Verkäufer übernehmen bei Reparaturannahme keine Haftung für eventuell auf dem Produkt vom Übergeber ge- speicherte Daten oder Einstellungen.
Garantie Garantiebedingungen Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs bzw. am Tag der Übergabe der Ware. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen sind die Vorlage des Kassabons sowie die Ausfüllung der Garantiekarte dringend erforderlich. Bitte bewahren Sie den Kassabon und die Garantiekarte daher auf! Der Hersteller garantiert die kostenfreie Behebung von Mängeln, die auf Material- oder Fabrikation- sfehler zurückzuführen sind, nach Wahl des Herstel-...
Seite 25
Garantie Die Garantiezeit kann nur verlängert werden, wenn dies eine gesetzliche Norm vorsieht. In den Ländern, in denen eine (zwingende) Garantie und/oder eine Ersatzteillagerhaltung und/oder eine Schadener- satzregelung gesetzlich vorgeschrieben sind, gelten die gesetzlich vorgeschriebenen Mindestbedingun- gen. Das Serviceunternehmen und der Verkäufer übernehmen bei Reparaturannahme keine Haftung für eventuell auf dem Produkt vom Übergeber ge- speicherte Daten oder Einstellungen.
Seite 27
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ............4 Utilisation ..............5 Contenu de livraison⁄pièces de l'appareil .... 28 Codes QR ..............29 Généralités .............. 30 Lire le mode d'emploi et le conserver ..... 30 Légende des symboles ..........30 Vérifier les semelles et le contenu de la livraison .. 31 Sécurité...
Contenu/pièces Contenu de livraison⁄pièces de l'appareil Câble de raccordement pour blocs batteries Interrupteur marche/arrêt bloc batteries Bloc batteries Étrier de serrage Câble de raccordement pour blocs batteries à recharger Chargeur Semelle...
Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d‘informations sur les produits, de pièces de rechange ou d‘accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
Généralités Généralités Lire le mode d'emploi et le conserver Ce mode d'emploi fait partie de cet article. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l'utilisation. Lisez le mode d'emploi attentivement, en particulier les consignes de sécu- rité, avant d'utiliser l'article.
Généralités ATTENTION! Ce terme signalétique désigne un risque à degré réduit qui, si on ne l'évite pas, peut avoir comme conséquence une blessure moindre ou moyenne. SIGNALISATION! Ce terme signalétique avertit de dommages matériels éven- tuels ou vous donne des informations complémentaires utiles pour le mon- tage ou l'exploitation.
Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l'usage prévu Les semelles chauffantes ont été conçues exclusive- ment pour chauffer les pieds dans des chaussures solides. Elles sont exclusivement destinées à l'usa- ge privé et ne sont pas adaptées à une utilisation professionnelle. N'utilisez les semelles que comme décrit dans ce mode d'emploi.
Seite 33
Sécurité être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire. − N'ouvrez pas le boîtier du chargeur et du bloc batteries, laissez effectuer la réparation par des profession- nels. Adressez-vous pour ceci à un atelier de professionnels. En cas de réparations à...
Seite 34
Sécurité − Ne pliez pas le câble de raccordement et ne le posez pas sur des bords cou- pants. − N'utilisez le chargeur que dans des espaces intérieurs. Ne l'utilisez jamais dans des pièces humides ou sous la pluie. − Utilisez uniquement le chargeur livré. −...
Seite 35
Sécurité sous surveillance ou qu'elles ont été formées à l'utilisation de l'appareil et qu'elles ont compris des dangers qu'il peut provoquer. Les enfants ne doi- vent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil de la part de l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Seite 36
Sécurité AVERTISSEMENT! Risque de brûlure! Les semelles deviennent chaudes pendant le fonction- nement. En cas d'utilisation prolongée, une puissance de chauffage trop élevée peut provoquer des brûlures sur la peau. − Vérifiez régulièrement vos pieds pour rougeurs sur la peau, et arrêtez éven- tuellement les blocs batteries pour éviter des brûlures.
Avant la première utilisation liques (comme par ex. trombones, papier aluminium etc.) puisque les contacts sont sous tension même en étant éteint. − Ne mettez pas les câbles de raccorde- ment au contact de pièces brûlantes. − N'exposez jamais les semelles et les accessoires à...
Avant la première utilisation Découper la semelle Pour que les semelles aillent bien dans vos chaus- sures, vous devez les découper à la taille de vos chaussures. SIGNALISATION! Dommages matériels Ne découpez pas les semel- les à l'intérieur du symbole d'avertissement .
Nettoyage éteint niveau chauffant 1 (puissance bas- se, jusqu'à 40 °C max.) niveau chauffant 2 (puissance bas- se, jusqu'à 50 °C max.) SIGNALISATIONS! • Les semelles chauffantes donnent un sentiment de chaleur agréable. Ne laissez donc pas trop refroidir vos pieds puisque le chauffage nécessite beaucoup d'énergie.
3,6 V / 2 A h Ni-MH Niveau de chauffe 1 durée de chauffe 12 heures max. / température de surface 40 °C max. Niveau de chauffe 2 durée de chauffe 5,5 heures max. / température de surface 50 °C max. No d'article: 39096...
Déclaration de conformité Déclaration de conformité La déclaration de conformité CE peut être demandée à l'adresse indiquée sur la carte de garantie (à la fin de ce mode d'emploi). Élimination Élimination de l'emballage Éliminez l'emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage.
Ressavastrasse 12-14 8230 Hartberg, Austria Désignation du produit: Semelles chauffantes N° d’identification du fa- bricant/du produit: NN° d’article: 39096 Période de promotion: 11/2014 Nom et siège social de ALDI SUISSE AG, l’entreprise : Niederstettenstrasse 3, CH-9536 Schwarzenbach SG Explication de la défaillance constatée: …………………………………...
Garantie Conditions de garantie La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livrai-son effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents.
Seite 45
Garantie détachées, et/ou une réglementation des dédommage- ments, ce sont les obligations minimum prévues par la loi qui seront prises en considération. L’entreprise de service après-vente et le vendeur déclinent toute responsabilité relative aux données contenues et aux réglages effectués par le déposant sur le produit lors de l’envoi en réparation.
Seite 46
Sommario Sommario Panoramica prodotto ..........4 Utilizzo ..............5 Dotazione/parti dell'apparecchio ......47 In generale.............. 49 Leggere e conservare le istruzioni per l'uso ..49 Descrizione pittogrammi .......... 49 Controllare le solette e la dotazione ....... 50 Sicurezza ..............51 Utilizzo conforme alla destinazione d'uso ....51 Note relative alla sicurezza ........
Dotazione/parti dell'apparecchio Dotazione/parti dell'apparecchio Cavo di allacciamento per accumulatori Interruttore accensione/spegnimento accumulatore Accumulatore Pinza Cavo di allacciamento all'accumulatore per la ricarica Caricatore Soletta...
Seite 48
Codici QR Arrivare all‘obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni rela- tive a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cerca- te garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l'uso Le presenti istruzioni per l'uso ap- partengono al presente articolo. Esse contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all'utilizzo. Prima di mettere in funzione l'articolo leggere attentamente le istruzioni per l'uso, in particolar modo le note rela- tive alla sicurezza.
In generale ATTENZIONE! Questa parola d'avver- timento indica un pericolo a basso rischio che, se non evitato, può avere come conseguenza un ferimento lieve o medio. NOTA! Questa parola d'avvertimento indica possibili danni a cose o fornisce ulteriori indicazioni relative all'assem- blaggio o al funzionamento.
Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d'uso Le solette riscaldate sono state concepite per esse- re utilizzate esclusivamente come riscaldamento dei piedi in scarpe rigide. Sono destinate esclusi- vamente all'uso in ambito privato e non in ambito professionale. Utilizzare le solette esclusivamente come descritto nelle presenti istruzioni per l'uso.
Seite 52
Sicurezza sostituite dal produttore o dal suo servizio assistenza clienti, oppure da una persona parimenti qualificata. − Non aprire l'involucro del caricatore o degli accumulatori, bensì far eseguire la riparazione da personale qualifica- to. Rivolgersi ad un'officina specializ- zata. In caso di riparazioni eseguite in proprio, allacciamento non corretto o errato utilizzo, si escludono responsa- bilità...
Seite 53
Sicurezza − Non piegare i cavi di allacciamento e non posarli lungo spigoli appuntiti. − Utilizzare il caricatore solo in ambien- ti chiusi. Non utilizzarlo in ambienti umidi o sotto la pioggia. − Utilizzare esclusivamente il caricatore fornito alla consegna. −...
Seite 54
Sicurezza l'apparecchio. Non è consentito ai bambini incustoditi di pulire e pren- dersi cura dell'apparecchio. − Non è indicato per bam- bini con età inferiore ai 36 mesi. − Tenere lontano i bambini minori di otto anni dal caricatore. − I bambini possono utilizzare il prodot- to solo se supervisionati da un adulto.
Seite 55
Sicurezza − Spesso i bambini non sono in grado di percepire se la potenza riscaldante è troppo elevata. Per questo motivo i bambini dovrebbero utilizzare le solette solo sotto la supervisione di adulti. − Se, per motivi di salute, non si è in grado di percepire correttamente calore o freddo (p.
Prima del primo utilizzo Prima del primo utilizzo Caricare gli accumulatori 1. Collegare il caricatore ad una presa di corren- te, la luce di controllo rossa si accende. NOTE! • Nel caso in cui la luce di controllo non dovesse accendersi, il caricatore non è...
Prima del primo utilizzo Tagliare la soletta su misura Per far si che le solette si adattino alle scarpe, vanno tagliate per portarle alla giusta misura della scarpa. NOTA! Danni alle cose Non tagliare le solette all'inter- no del simbolo di avvertimen- .
Pulizia spento livello di riscaldamento 1 (potenza di riscaldamento bassa, fino al massi- mo 40 °C) livello di riscaldamento 2 (poten- za di riscaldamento bassa, fino al massimo 50 °C) NOTE! • Le solette riscaldate donano una piacevole sensazione di caldo. Per cui si consiglia di non far raffred- dare i piedi prima di riscaldarli, in quanto per il riscaldamento si...
111,9 g Accumulatore: 3,6 V / 2 A h Ni-MH Livello di riscalda- max. 12 ore / mento 1 max. 40 °C temperatura alla superficie Livello di riscalda- max. 5,5 ore / mento 2 max. 50 °C temperatura alla superficie Numero articolo: 39096...
Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità Richiedere la dichiarazione di confor- mità CE all'indirizzo indicato sul taglian- do di garanzia (in fondo al presente manuale). Smaltimento Smaltimento imballaggio Smaltire l'imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla rac- colta di carta straccia, avviare la pellico- la al recupero dei materiali riciclabili.
GmbH Ressavastrasse 12-14 8230 Hartberg, Austria Denominazione prodotto: Solette riscaldate Numero identificativo prodotto/produttore: Numero articolo: 39096 Periodo azione: 11/2014 Azienda e sede del ALDI SUISSE AG, Niederstet- rivenditore: tenstrasse 3, CH-9536 Schwarzenbach SG Descrizione del difetto: ……………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………...
Garanzia Condizioni di garanzia l periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente neces- sario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della garanzia.
Seite 63
Garanzia Anche dopo la scadenza del periodo di garanzia è possibile inviare gli apparecchi difettosi al servizio di assistenza a scopo di riparazione. In questo caso i lavori di riparazione verranno effettuati a pagamento. Nel caso in cui la ripara- zione o il preventivo non fossero gratuiti, verrà...
Seite 65
Da bin ich mir sicher. vertrieben durch: | commercialisé par: | commercializzato da: SturiaTronic Projektmanagement GmbH Ressavarstrasse 12-14 8230 Hartberg Österreich KUNDENDIENST • SErvIcE aprÈS-vENTE • aSSISTENza poST vENDITa aT: 0732-210009 www.zeitlos-vertrieb.de cH: 00800-09348567 JaHrE Art.-Nr./N° d‘art./ Cod. art.: 39096 11/2014 GaraNTIE...