Seite 3
You can find the latest update of this user manual in the Internet under: Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous: Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo: www.eurolite.de 3/21 50603511_V_1_0.DOC...
- sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Polizeilicht entschieden haben. Wenn Sie nachfolgende Hinweise beachten, sind wir sicher, dass Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kauf haben werden.
Der Aufbau des Gerätes entspricht der Schutzklasse III. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät solange uneingeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat! Vermeiden Sie es, das Gerät in kurzen Intervallen an- und auszuschalten (z.
Die maximale Umgebungstemperatur T = 45° C darf niemals überschritten werden. Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Wenn Geräte nicht mehr korrekt funktionieren, ist das meist das Ergebnis von unfachmännischer Bedienung! Soll das Gerät transportiert werden, verwenden Sie bitte die Originalverpackung, um Transportschäden zu vermeiden.
Schalten Sie das Gerät niemals ein, ohne vorher die Farbkappe geschlossen zu haben! BEDIENUNG Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche auf. Das Polizeilicht verfügt über einen eingebauten Magnet. Schließen Sie das Polizeilicht über den Stecker an den Zigarettenanzünder (im Auto) an. Die Lampe beginnt zu leuchten und der Reflektor dreht sich.
TECHNISCHE DATEN Spannungsversorgung: 12 V DC Gesamtanschlusswert: ca. 25 W Rotationsgeschwindigkeit: ca. 120 U/Min. Maße (LxBxH): 125 x 125 x 150 mm Gewicht: 0,6 kg Passende Lampe: 12 V / 21 W Bajonett Maximale Umgebungstemperatur T 45° C Maximale Leuchtentemperatur im Beharrungszustand T : 80°...
USER MANUAL Police Beacon with Siren CAUTION! Keep this device away from rain and moisture! Unplug mains lead before opening the housing! For your own safety, please read this user manual carefully before you initially start-up. Every person involved with the installation, operation and maintenance of this device has to - be qualified - follow the instructions of this manual - consider this manual to be part of the total product...
If the device has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it on immediately. The arising condensation water might damage your device. Leave the device switched off until it has reached room temperature. Do not switch the device on and off in short intervals as this would reduce the lamp’s life. HEALTH HAZARD! Never look directly into the light source, as sensitive persons may suffer an epileptic shock (especially meant for epileptics)!
If this device will be operated in any way different to the one described in this manual, the product may suffer damages and the guarantee becomes void. Furthermore, any other operation may lead to dangers like short- circuit, burns, electric shock, lamp explosion, crash etc. Attention: The operation of warning beacons in Germany is permitted only in non-public areas.
OPERATION Install the device on a plane surface. The Police Beacon features built-in magnets. Connect the Police Beacon to the cigarette lighter with the plug. The lamp begins to burn and the reflector starts rotating. With the POWER-switch, you can switch the siren on and off. CLEANING AND MAINTENANCE DANGER TO LIFE! Disconnect from mains before starting maintenance operation!
MODE D'EMPLOI Gyrophare avec Sirène ATTENTION! Protéger de l'humidité. Débrancher avant d’ouvrier le boîtier! Pour votre propre sécurité, veuillez lire ce mode d'emploi avec attention avant la première mise en service. Toute personne ayant à faire avec le montage, la mise en marche, le maniement et l’entretien de cet appareil doit - être suffisamment qualifiée - suivre strictement les instructions de service suivantes...
L'appareil ne doit pas être mis en service lorsqu'il à été transporté d'un endroit froid à un endroit chaud. Il se forme de la condensation qui pourrait endommager l'appareil. Laissez celui-ci atteindre la température ambiante avant de le mettre en service. Evitez de faire des effets "flash"...
La température maximale ambiante T = 45° C ne doit pas être dépassée. N'utilisez l'appareil qu'après avoir pris connaissance de ses fonctions et possibilités. Ne laissez pas des personnes incompétentes utiliser cet appareil. La plupart des pannes survenant sur cet appareil sont dues à une utilisation inappropriée par des personnes incompétentes.
Procédure: Pas 1: Dévissez les vis de fixation à l'extérieur de l'appareil. Pas 2: Retirez le capot PVC. Pas 3: Quand vous remplacez une lampe, retirez la lampe deféctueuse avant. Pas 2: Vissez la nouveau lampe 12 V / 21 W douille baïonette dans la douille de lampe. Pas 4: Replaçez le capot PVC.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Alimentation: 12 V DC Puissance de rendement: ca. 25 W Vitesse de rotation: c. 120 tr/min Dimensions (LxlxH): 125 x 125 x 150 mm Poids: 0,6 kg Lampe: 12 V / 21 W douille baïonette Maximale température ambiante T 45°...
MANUAL DEL USUARIO Luz de Policía con Sirena ¡PRECAUCIÓN! ¡Evite el contacto de este aparato con la lluvia y la humedad! ¡ Desconectar de la corriente antes de abrir la caja! Por su propia seguridad, por favor lea este manual del usuario detenidamente antes de la conexión inicial! Toda persona implicada en la instalación, manejo y mantenimiento de este aparato tiene que -estar cualificada...
Este aparato pertenece a la clase de protección III. Si el aparato ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura (p.e. tras el transporte), no lo enchufe inmediatamente. La condensación de agua producida podría dañar su aparato. Deje el aparato desconec- tado hasta que llegue a la temperatura ambiente.
¡Por favor tenga en cuenta que por razones de seguridad las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas! Cuando el aparato será utilizado de un modo diferente como describido en este manual, ésto puede causar daños en el producto y la garantía expira. Además todos usos diferentes pueden causar peligros como p. ej. cortocircuito, quema, descarga eléctrica, explosión de la lámpara, caída, etc.
OPERACIÓN Instale el aparato en una superficie plana. El Luz de Policía dispone de un imánán integrado. Conecta el Luz de Policía a la red mediante el encendar de cigarrillo. La lámpara comienza a funcionar y el reflector comienza a girar. Puede apagar o desapagar la sirena mediante el interruptor POWER.