Seite 2
CONTENTS 01 / Deutsch 05 / English 09 / Español 13 / Ελληνικά 17 / Français 21 / Italiano 25 / Português 29 / Suomi 33 / Nederlands 37 / Svenska 41 / Norsk 45 / Dansk...
Seite 3
Deutsch Hinweis: Die Abbildungen können von den Originalprodukten abweichen. Einsetzen der SIM-Karte und des Akkus Nehmen Sie die Abdeckung ab, notieren Sie sich die Standard-SSID und das WLAN-Passwort, und legen Sie die SIM-Karte und den Akku wie abgebildet ein. Hinweise: •...
Seite 4
Deutsch Hinweis: Wir empfehlen Ihnen, den Namen und das Passwort Ihres WLANs zu ändern, um die Sicherheit zu erhöhen. Fertig! Hinweis: • Können Sie nicht auf das Internet zugreifen, lesen Sie bitte in Teil 3 der Häufig gestellten Fragen nach. •...
Seite 5
Deutsch FAQ (Häufig gestellte Fragen) F1. Kann ich meinen mobilen Router auch anders als mit “tpMiFi” verwalten? A. Sie können Ihren Router folgendermaßen über die Weboberfläche konfigurieren: 1. Verbinden Sie Ihr WLAN-Gerät mit dem WLAN Ihres mobilen Routers. 2. Öffnen Sie Ihren Webbrowser und geben Sie http://tplinkmifi.net oder http://192.168.0.1 in die Adressleiste ein.
Seite 6
Deutsch 1. Wird Ihre SIM-Karte im Roaming betrieben, folgen Sie der Antwort von F1, um sich in die Weboberfläche einzuloggen. 2. Gehen Sie in das Menü Dial-up (Einwahl) oder Advanced > Dial-up > Dial-up Settings (Erweitert > Einwahl > Einwahleinstellungen) und aktivieren Sie die Option Data Roaming (Datenroaming). A4.
Seite 7
English Note: Images may differ from actual products. Install the SIM Card and Battery Remove the cover, note down the default SSID and Wireless Password, and install the SIM card and battery as shown. Note: • Position of the SSID label may vary SSID: by model.
Seite 8
English We highly recommend that you change the default wireless name and password for network Note: security. Enjoy! Note: • If you can’t access the internet, please refer to FAQ > Q3. • For power saving, the Mobile Wi-Fi will turn off the Wi-Fi connection if no wireless devices are connected to the Mobile Wi-Fi for 10 minutes.
Seite 9
English FAQ(Frequently Asked Questions) Q1. Is there any other alternative to manage the Mobile Wi-Fi besides the tpMiFi app? A. You can manage the Mobile Wi-Fi by using its web management page. 1. Connect your Wi-Fi device to the Mobile Wi-Fi ’s wireless network. 2.
Seite 10
English 2. Go to Dial-up (or Advanced > Dial-up > Dial-up Settings) and enable the Data Roaming option. A4. Check Mobile Data • Refer to Q1 to log in to the web management page on your phone. Go to Dial-up (or Advanced >...
Seite 11
Español Nota: Las imágenes pueden diferir de los productos reales. Instalar la Tarjeta SIM y la Batería Retire la tapa, anote el SSID y la contraseña inalámbrica predeterminados e instale la tarjeta SIM y la batería como se muestra. Nota: •...
Seite 12
Español inalambrica que se encuentra en la parte interior de la tapa. Nota: Recomendamos encarecidamente que cambie el nombre y contraseña inalámbricos por defecto por seguridad en la red. ¡Disfrute! Nota: • Si no puede acceder a Internet, por favor diríjase a la FAQ > Q3. •...
Seite 13
Español FAQ(Preguntas Frecuentes) Q1. ¿Existe alguna otra alternativa para gestionar el Wi-Fi Móvil además de tpMiFi app? A. Puede gestionar el Wi-Fi Móvil utilizando su página web de gestión. 1. Conecte su dispositivo Wi-Fi a la red inalámbrica del Wi-Fi Móvil. 2.
Seite 14
Español 1. Si su tarjeta SIM está operando en un área de servicio de roaming, diríjase a Q1 para acceder a la página web de gestión en su teléfono. 2. Vaya a Dial-up (Marcación) o Advanced > Dial-up > Dial-up Settings (Avanzado > Marcación > Configuración de Marcación) y habilite la opción de Data Roaming (Roaming de Datos).
Seite 15
Ελληνικά Σημείωση: Οι εικόνες ενδέχεται να διαφέρουν από τα πραγματικά προϊόντα. Εγκατάσταση Κάρτας SIM και Μπαταρίας Αφαιρέστε το κάλυμμα, σημειώστε το προεπιλεγμένο SSID και κωδικό πρόσβασης ασύρματου δικτύου και τοποθετήστε την κάρτα SIM και την μπαταρία όπως φαίνεται στην εικόνα. Σημείωση: •...
Seite 16
Ελληνικά Σημείωση: Για λόγους ασφάλειας σας συνιστούμε να αλλάξετε το εργοστασιακό όνομα (SSID) και το κωδικό του ασύρματου δικτύου. Απολαύστε! Σημείωση: • Αν δεν μπορείτε να έχετε πρόσβαση στο Internet, παρακαλούμε ανατρέξτε στις Συχνές Ερωτήσεις > Ε3. • Για λόγους εξοικονόμησης ενέργειας, το Mobile Wi-Fi θα απενεργοποιήσει τη σύνδεση Wi-Fi σε περίπτωση...
Seite 17
Ελληνικά Συχνές Ερωτήσεις Ε1. Υπάρχει κάποια εναλλακτική λύση για διαχείριση του Mobile Wi-Fi εκτός από την εφαρμογή tpMiFi; A. Μπορείτε να διαχειριστείτε το Mobile Wi-Fi χρησιμοποιώντας την ιστοσελίδα διαχείρισης. 1. Συνδέστε τη Wi-Fi συσκευή σας στο ασύρματο δίκτυο του Mobile Wi-Fi. 2.
Seite 18
Ελληνικά στην ιστοσελίδα διαχείρισης στο τηλέφωνό σας. 2. Μεταβείτε στη επιλογή Dial-up ή Advanced (Για προχωρημένους) > Dial-up > Dial-up Settings (Dial-up Ρυθμίσεις) και ενεργοποιήστε την επιλογή Data Roaming (Περιαγωγή Δεδομένων). A4. Έλεγχος των Δεδομένων Κινητής Τηλεφωνίας • Ανατρέξτε στην Ε1 για πρόσβαση στην ιστοσελίδα διαχείρισης στο τηλέφωνό σας. Μεταβείτε στην επιλογή...
Seite 19
Français Remarque: les images peuvent différer des produits réels. Installer la carte SIM et la batterie Retirez le couvercle, notez le SSID et le mot de passe WiFi par défaut, puis installez la carte SIM et la batterie comme indiqué. Remarque : •...
Seite 20
Français Nous vous recommandons fortement de modifier le nom du réseau Wi-Fi et son mot de Remarque : passe par défaut pour garantir la sécurité du réseau. Profitez ! Remarque : • Si vous ne pouvez accéder à internet, référez vous la FAQ > Q3. •...
Seite 21
Français Questions Fréquentes (FAQ) Q1. Existe t’il une alternative à l’utilisation de l’App tpMiFi ? R. Vous pouvez administrer le MiFi en passant par sa page d’administration WEB. 1. Connecter votre appareil Wi-Fi au réseau du MiFi. 2. Ouvrez votre navigateur Web et tapez http://tplinkmifi.net ou http://192.168.0.1 dans la barre d’adresse.
Seite 22
Français l’interface WEB d’administration depuis votre téléphone. 2. Allez dans Dial-up (Connexion) ou Advanced > Dial-up > Dial-up Settings (Avancé > Connexion > Paramètres d’Connexion) et activez l’option Data Roaming (Itinérance données). R4. Vérifiez les données mobiles 1. Référez vous à Q1 pour vous connecter à l’interface d’administration depuis votre téléphone. 2.
Seite 23
Italiano Nota: le immagini potrebbero essere diverse rispetto ai prodotti attuali. Installazione di SIM Card e Batteria Rimuovi il coperchio, annota l’SSID e la password wireless di default, quindi inserisci la SIM e la batteria come mostrato. Nota: • La posizione dell’etichetta con l’SSID SSID: può...
Seite 24
Italiano hai annotato. Nota: Si consiglia di modificare nome wireless e password di default per la sicurezza della rete. Fatto! Nota: • Se non riesci ad accedere a Internet, consulta la FAQ > Q3 . • Per risparmiare energia, il Mobile Wi-Fi spegne la connessione Wi-Fi se non vi sono dispositivi wireless connessi da 10 minuti.
Seite 25
Italiano FAQ(Domande Frequenti) Q1. C’è qualche alternativa per gestire il Mobile Wi-Fi oltre alla app tpMiFi? A. Potete gestire il Mobile Wi-Fi usando la sua pagina di gestione web. 1. Connettete il vostro dispositivo Wi-Fi alla rete wireless del Mobile Wi-Fi. 2.
Seite 26
Italiano login alla pagina di gestione web del vostro smartphone. 2. Andate in Dial-up o Advanced > Dial-up > Dial-up Settings (Avanzate > Dial-up > Impostazioni Dial-up) e abilitate l’opzione Data Roaming (Roaming Dati). A4. Controllate i Dati Mobile • Consultate il punto Q1 per fare login alla pagina di gestione web del vostro smartphone.
Seite 27
Português Nota: As imagens podem ser diferentes do produto real. Instalar o cartão SIM e a Bateria Retire a tampa, anote o SSID e a palavra-passe sem fios por defeito e instale o cartão SIM e a bateria, conforme ilustrado. Nota: •...
Seite 28
Português Nota: É recomendada a alteração do nome e senhas da rede Wi-Fi por questões de segurança. Desfrute! Nota: • Se não conseguir aceder à Internet, por favor consulte a FAQ > Q3. • Para poupança de energia, o Router móvel Wi-Fi desligará a rede Wi-Fi caso não existam clientes sem fios ligados ao router durante 10 minutos.
Seite 29
Português FAQ(Preguntas Frequentes) Q1. Existe outra alternativa para gerir o Router Móvel Wi-Fi para além da App tpMiFi? R. Poderá gerir o seu Router móvel Wi-Fi utilizando a interface Web de configuração. 1. Ligue o seu dispositivo Wi-Fi à rede Wi-Fi do seu Router. 2.
Seite 30
Português à interface Web de gestão a partir do seu telefone. 2. Vá a Dial-up ou Advanced > Dial-up > Dial-up Settings e ative a opção Data Roaming. R4. Verifique as definições de dados móveis • Consulte a Q1 para aceder à página Web de gestão a partir do seu telefone. Vá a Dial-up ou Advanced >...
Seite 31
Suomi Huomautus: Kuvat voivat poiketa itse tuotteesta. SIM-kortin ja akun asentaminen Irrota kansi, kirjaa ylös oletus-SSID ja langaton salasana ja asenna SIM-kortti ja akku näytetyllä tavalla. Huomautus: • SSID-tarran sijainti voi vaihdella SSID: malleittain. TP-Link_XXXX • Jos SIM-korttisi ei mahdu sille Wireless Password: tarkoitettuun paikkaan, käytä...
Seite 32
Suomi Huomautus: Suosittelemme, että vaihdat langattoman verkon oletusnimen ja -salasanan turvallisuussyistä. Hyviä hetkiä tuotteesi parissa! Huomautus: • Jos et saa yhteyttä Internetiin, katso FAQ > K3. • Virtaa säästääkseen Mobile Wi-Fi kytkee Wi-Fi-yhteyden pois päältä, jos Mobile Wi-Fiin ei ole 10 min- uuttiin ollut yhtään langatonta laitetta yhdistettynä.
Seite 33
Suomi FAQ (usein kysytyt kysymykset) K1. Voiko Mobile Wi-Fiä hallinnoida muulla tavoin kuin tpMiFi-sovelluksella? V. Voit hallinnoida Mobile Wi-Fiä verkkohallintasivulta. 1. Yhdistä Wi-Fi-laite Mobile Wi-Fin langattomaan verkkoon. 2. Avaa verkkoselain ja syötä http://tplinkmifi.net tai http://192.168.0.1 osoitepalkkiin. Luo salasana kirjautuaksesi sisään tai syötä admin saadaksesi aiemmat laiteohjelmistoversiot. K2.
Seite 34
Suomi kohdan K1 mukaisesti. 2. Siirry kohtaan Dial-up (Puhelinverkkoyhteys) tai Advanced > Dial-up > Dial-up Settings (Lisäasetukset > Puhelinverkkoyhteys > Puhelinverkkoasetukset) ja ota Data Roaming (Dataverkkovierailu) käyttöön. V4. Tarkista mobiilidatayhteys • Katso K1 kirjautuaksesi verkkohallintasivulle puhelimella. Siirry kohtaan Dial-up (Puhelinverkkoyhteys) tai Advanced > Dial-up > Dial-up Settings (Lisäasetukset >...
Seite 35
Nederlands Opmerking: Afbeeldingen kunnen afwijken van het werkelijke product. Plaats de SIM Kaart en Batterij Verwijder de afdekking, noteer de standaard SSID en het wachtwoord voor het draadloze netwerk, plaats vervolgens de simkaart en batterij zoals getoond. Opmerking: • De positie van het SSID-label kan per SSID: model verschillen.
Seite 36
Nederlands Opmerking: We raden sterk aan dat u de standaard draadloze naam en wachtwoord voor beveiligingsrede- nen wijzigd. Geniet! Opmerking: • Als u geen toegang heeft tot het internet, raadpleeg alstublieft FAQ > Q3. • Voor energiebesparing zal de Mobiele Wi-Fi de Wi-Fi verbindingen uitschakelen wanneer er geen draad- loze apparaten verbonden zijn met de Mobiele Wi-Fi gedurende 10 minuten.
Seite 37
Nederlands FAQ(Veelgestelde Vragen) Q1. Zijn er andere alternatieven om de Mobiele Wi-Fi te beheren naast de tpMiFi app? A. U kunt de Mobiele Wi-Fi beheren door gebruik te maken van zijn web-configuratie pagina. 1. Verbind uw Wi-Fi apparaat met het Mobiele Wi-Fi’s draadloze netwerk. 2.
Seite 38
Nederlands 2. Ga naar Dial-up of Advanced > Dial-up > Dial-up Settings en schakel de Data Roaming optie A4. Controleer Mobiele Data • Raadpleeg Q1 om in te loggen op de web-configuratie pagina op uw telefoon. Ga naar Dial-up of Advanced > Dial-up > Dial-up Settings om te verifiëren of Mobiele Data is ingeschakeld. Zo niet, schakel deze optie dan in.
Seite 39
Svenska Observera! Bilden kan skilja sig från aktuella produkten. Installera SIM-kortet och batteriet Ta av skyddet, skriv ner standard-SSID och lösenordet för trådlöst nätverk och sätt in SIM-kortet och batteriet enligt bilden. Observera! • Placeringen av SSID-etiketten kan SSID: variera beroende på modell. TP-Link_XXXX •...
Seite 40
Svenska Obs! Av säkerhetsskäl rekommenderar vi att du ändrar standardinsättlningarna för namn och lösenord för det trådlösa nätverket. Njut! Obs! • Om du inte kan ansluta till Internet, se Vanliga frågor > F3. • För att spara ström stänger det mobila Wi-Fi-nätet av Wi-Fi-anslutningen om inga trådlösa enheter är anslutna till det mobila Wi-Fi-nätet under 10 minuter.
Seite 41
Svenska VANLIGA FRÅGOR F1. Kan man hantera mobilt Wi-Fi på något annat sätt än med appen tpMiFi? S. Du kan hantera ditt mobila Wi-Fi via webbsidan. 1. Anslut din Wi-Fi-enhet till den mobila Wi-Fi’s trådlösa nätverk. 2. Öppna din webbläsare och skriv in http://tplinkmifi.net or http://192.168.0.1 i adressfältet. Skapa ett lösenord för att logga in, eller skriv admin för tidigare programvaruversioner.
Seite 42
Svenska 2. Gå till alternativen Dial-up eller Advanced > Dial-up > Dial-up Settings (Avancerat > Dial-up > Dial-up inställningar) och Data-roaming. S4. Kontrollera mobil-data • Se F1 för att logga in på webbsidan via din mobil. Gå till Dial-up eller Advanced > Dial-up > Dial-up Settings (Avancerat >...
Seite 43
Norsk Obs! Bildene kan være annerledes enn de faktiske produktene. Sett inn SIM-kortet og batteriet Fjern dekselet, noter standard SSID og passord for trådløst nettverk, og installer SIM-kortet og batteriet som vist. Merk: • Plasseringen av SSID-etiketten kan variere etter modell. SSID: TP-Link_XXXX •...
Seite 44
Norsk Merk: Vi anbefaler at du endrer standard trådløstnavn og -passord for å øke nettverkssikkerheten. God fornøyelse! Merk: • Hvis du ikke får tilgang til Internett, kan du se FAQ > Q3. • For å spare strøm vil Mobile Wi-Fi slå av Wi-Fi-tilkoblingen når ingen trådløse enheter er koblet til Mobile Wi-Fi i en periode på...
Seite 45
Norsk FAQ (vanlige spørsmål) Q1. Finnes det andre måter å administrere Mobile Wi-Fi på, annet enn fra tpMiFi-appen? A. Du kan administrere Mobile Wi-Fi fra enhetens webadministrasjonsside. 1. Koble din Wi-Fi-enhet til det trådløse nettverket Mobile Wi-Fi. 2. Åpne nettleseren din og skriv http://tplinkmifi.net eller http://192.168.0.1 i adressefeltet. Opprett et passord for å...
Seite 46
Norsk webadministrasjonssiden fra mobilen din. 2. Gå til Dial-up (Oppringt) eller Advanced > Dial-up > Dial-up Settings (Avansert > Oppringt > Oppringt innstillinger) og aktiver alternativet Data Roaming (Dataroaming). A4. Sjekk mobildata • Se Q1 for informasjon om pålogging til webadministrasjonssiden fra mobilen din. Gå til Dial-up (Oppringt) eller Advanced >...
Seite 47
Dansk Bemærk: Billeder kan afvige fra de faktiske produkter Installation af SIM-kort og batteri Fjern coveret, skriv SSID-standardnummeret og den trådløse adgangskode ned, og installer SIM-kortet og batteriet, som vist. Bemærk: • Placeringen af SSID-etiketten kan SSID: variere efter model. TP-Link_XXXX •...
Seite 48
Dansk Bemærk: Vi anbefaler at du ændrer standardnavnet og adgangskoden for netsikkerhed. God Fornøjelse! Bemærk: • Hvis du ikke kan komme på internettet, henvises til FAQ > SP3. • For strømbesparelse, vil Mobilt Wi-Fi slukke for Wi-Fi-forbindelsen, hvis ingen af de trådløse enheder har været forbundet til den mobile trådløse internetadgang i 10 minutter.
Seite 49
Dansk FAQ (ofte stillede spørgsmål) Spørgsmål 1 Er der andre alternativer til at administrere Mobil Wi-Fi udover tpMiFi appen? A. Du kan håndtere Mobil Wi-Fi via dets webside. 1. Tilslut din Wi-Fi-enhed til den Mobile Wi-Fi’s trådløse netværk. 2. Åbn din webbrowser og skriv http://tplinkmifi.net eller http://192.168.0.1 i adresselinjen. Opret en adgangskode for at logge på, eller indtast admin for tidligere firmwareversioner.
Seite 50
Dansk på telefonen. 2. Gå til Dial-up eller Advanced > Dial-up > Dial-up Settings (Avanceret > Dial-up > Dial- upsindstillinger) og aktiver Data Roaming . Svar 4. Kontrollér Mobildata • Se SP1 for at logge ind på websiden på telefonen. Gå til Dial-up eller Advanced > Dial-up > Dial-up Settings (Avanceret >...
Seite 51
Deutsch Sicherheitsinformationen • Halten Sie das Gerät von Wasser, Feuer, Feuchtigkeit oder heißen Umgebungen fern. • Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen, zu reparieren oder zu modifizieren. Wenn Sie Service benötigen, wenden Sie sich bitte an uns. • Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, an denen drahtlose Geräte nicht erlaubt sind. VORSICHT! Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie durch einen falschen Typ ersetzt wird.
Seite 52
CAUTION! • Avoid replacement of a battery with an incorrect type that can defeat a safeguard. • Avoid disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, that can result in an explosion. •...
Seite 53
ΠΡΟΣΟΧΗ! • Αποφύγετε την αντικατάσταση μιας μπαταρίας από κάποια λανθασμένου τύπου που μπορεί να ακυρώσει κάποια δικλείδα ασφαλείας. • Αποφύγετε την απόρριψη της μπαταρίας στη φωτιά ή σε ζεστό φούρνο, ή τη μηχανική σύνθλιψη ή κοπή της μπαταρίας, που μπορεί να οδηγήσει σε έκρηξη. •...
Seite 54
ATTENZIONE! Rischio di esplosione se la batteria viene sostituita da una batteria non corretta ATTENZIONE! • Evitate di sostituire la batteria con una batteria non corretta, perché vi possono essere gravi ripercussioni sulla sicurezza. • Evitate lo smaltimento di una batteria bruciandola, inserendola in un forno caldo, frantumandola meccanicamente o tagliandola, perché...
Seite 55
CUIDADO! Risco de explosão se a bateria for substituída por um modelo diferente ou instalação incorreta. CUIDADO! • Evite a substituição com uma bateria por um modelo diferente que possa por em causa a segurança. • Para salvaguardar a sua segurança, evite colocar a bateria numa fonte de calor direto/chamas, esmagar mecanicamente ou cortar uma bateria, correndo o risco de explosão.
Seite 56
WAARSCHUWING! Kans op explosiegevaar wanneer de batterij wordt vervangen door een incorrect exemplaar. WAARSCHUWING! • Vervang de batterij niet met een incorrect exemplaar, dit kan veiligheidssystemen buiten werking stellen. • Plaats de batterij niet in open vuur of een oven, maak de batterij niet open, doorboor de batterij niet en verpletter de batterij niet, dit kan resulteren in een explosie.
Seite 57
Deutsch TP-Link erklärt hiermit, dass dieses Gerät die Grundanforderungen und andere relevante Vorgaben der Richtlinien 2014/53/EU, 2011/65/EU und (EU)2015/863 erfüllt. Die Original-EU-Konformitätserklärung kann in englischer Sprache hier heruntergeladen werden:...
Seite 58
English TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of directives 2014/53/EU, 2011/65/EU and (EU)2015/863. The original EU declaration of conformity may be found at https://www.tp-link.com/support/ce/. Español Por la presente TP-Link declara que este dispositivo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de las directivas 2014/53/UE, 2011/65/UE y (UE)2015/863.
Seite 59
Nederlands TP-Link vverklaart hierbij dat dit apparaat in overeenstemming is met de essentiële eissen en andere relevante bepalingen van de richtlijnen 2014/53/EU, 2011/65/EU en (EU)2015/863. De oorspronkelijke EU verklaring van overeenstemming is te vinden op https://www.tp-link.com/support/ce/. Svenska TP-Link deklarerar att denna enhet är i överensstämmelse med de grundläggande kraven och andra relevanta bestämmelser i direktiv 2014/53/EU, 2011/65/EU och (EU)2015/863.
Seite 60
TP-Link por un periodo que depende del servicio local desde la fecha original de compra en la tienda por parte del usuario final adquiriente.
Seite 61
TP-Link garanti les matériels marqués TP-Link, conditionnés dans un emballage original : contre les défauts matériels et les malfaçons, s’ils sont utilisés normalement et selon les prescriptions de TP-Link, pour une durée : inscrite sur l’emballage du produit ; à compter de la date d’achat par l’utilisateur final.
Seite 62
TP-Link, por um período definido pelo do serviço de apoio local a partir da data de compra pelo utilizador final. Suomi Koskee vain TP-Link merkkisiä tuotteita. Lisätietoa takuuajasta, -käytännöstä ja -toimenpiteistä löydät osoitteesta https://www.tp-link.com/fi/support TÄMÄ...
Seite 63
TP-Link garanterer at alle TP-Link hardware produkter indeholdt i den originale emballage ikke er behæftede med fejl på materialer og håndværk såfremt de bruges efter hensigten og i overensstemmelse med TP-Link’s retningslinjer, indenfor en periode som afhænger af den lokale service, fra købsdatoen af den oprindelige...