Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

20 Minutes
Hyundai Santa Fe
DE
MONTAGEANLEITUNG ZIERLEISTE
FR
INSTRUCTIONS DE MONTAGE GARNITURE DE HAYON
NL
MONTAGE-AANWIJZING ACHTERKLEPSIERLIJST
GB
FITTING INSTRUCTION TAILGATE TRIM
ES
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALCIÓN TAILGATE ADORNAR
IT
ISTRUZIONI PER l'INSTALLAZIONE MODANATURA PORTELLONE
SE
MONTERINGSANVISNING BAKLUCKANS GARNERING
SK
NÁVOD NA MONTÁŽ ZADNÝCH DVERÍ OBLOHA
PRE-INSTALLATION CAUTIONS/NOTES:
- Beachten Sie bitte, dass bei Schäden in Folge unsachgemäßen Einbaus sämtliche
DE
Garantieansprüche erlöschen, insbesondere solche, die das Produkthaftungsgesetz
betreffen.
- Nous tenons à insister tout particulièrement sur le fait que si ce produit n'est pas
correctement assemblé par un technicien compétent, aucun droit de compensation ne
FR
sera recevable en cas de dommages, notamment les droits en vertu de la loi
concernant la responsabilité à l'égard des produits.
- We zouden expliciet willen benadrukken dat installatie die niet correct wordt
uitgevoerd door een bekwame installateur kan leiden tot het vervallen van elk recht op
NL
schadecompensatie, vooral de compensatie op basis van de
productaansprakelijkheidsovereenkomst.
- We would expressly point out that assembly not carried out properly by a competent
GB
installer will result in cancellation of any right to damage compensation, in particular
those arising by virture of the prooduct liability act.
- Una vez más, hacemos hincapié en el hecho de que si este producto no lo monta
correctamente un técnico instalador cualificado, se anulará cualquier derecho de
ES
compensación por posibles daños, especialmente los relativos a la legislación vigente
sobre este tipo de productos.
- Si prega di notare che, in caso di installazione scorretta non eseguita da un
IT
installatore competente, l'utente perderà ogni diritto a un eventuale rimborso danni e,
specificamente, ogni diritto previsto dalle leggi sulla responsabilità di prodotto.
- Vi vill uttryckligen meddela att montering som inte görs fackmannamässigt av en
SE
kompetent montör, kommer att häva rätten till kompensation för skador, speciellt
rättigheter enligt lagen om produktansvar.
- Upozorňujeme, že instalace provedená nesprávně nebo nekompetentní osobou,
CZ
ruší veškerá práva na kompenzaci škod, obzvláště způsobených poruchou produktu.
- Det skal understreges, at montering, der udføres af en ikke-kvalificeret montør,
DK
medfører bortfald af enhver ret til erstatning særligt i forbindelse med erstatningskrav,
der måtte opstå i kraft af loven om produktansvar.
- Jos asennuksen suorittaa joku muu kuin pätevä ammattilainen, tämä kumoaa
FI
asiakkaan oikeuden vahingonkorvauksiin, erityisesti sellaisiin, jotka perustuvat
tuotevastuulakiin.
- Θα πρέπει να τονιστεί ότι συναρμολόγηση που δεν πραγματοποιείται σωστά και από
ειδικευμένο εγκαταστάτη οδηγεί σε ακύρωση των όποιων δικαιωμάτων αποζημίωσης
GR
έναντι ζημίας και ιδιαίτερα αυτών που προκύπτουν σύμφωνα με το νόμο περί ευθύνης
προϊόντος.
- Vi bemerker at montasje som ikke utføres korrekt, av en kompetent installatør, vil
NO
resultere i annullering av all rett til erstatning for enhver skade, spesielt de som
oppstår av arten produktansvar.
- Pragniemy zwrócić uwagę na fakt, że nieprawidłowy montaż przeprowadzony przez
PL
niekompetentne osoby będzie podstawą do unieważnienia wszelkich praw do
odszkodowań, w szczególności wynikających z ustaw o odpowiedzialności za produkt.
- Обратите при повреждениях, возникших в результате неправильного монтажа,
RU
истекают все виды гарантии, в частности, касающиеся закона, регулирующего
ответственность за качество продукции.
- Upozorňujeme, že inštalácia vykonaná nesprávne alebo nekompetentnou
SK
osobou, ruší všetky práva na kompenzáciu škôd, obzvlášť spôsobených
poruchou produktu.
INSTALLATION
INSTRUCTION
2012 —
CZ
Návod k montáži zadních výklopných DVERI dveří obloha
DK
MONTERINGSVEJLEDNING FOR BAGKLAP MOULDING
FI
ASENNUSOHJEET TAKALUUKUN lisukkeet
GR
Τοποθέτηση γαρνιτούρα Οδηγίες Tailgate
NO
MONTERINGSANVISNING BAKLUKE GARNITYR
Zagospodarowanie przybranie Tailgate Instruction
PL
RU
Инструкция по установке отделка задней двери
- Das Recht zu Änderungen an Inhalt von Montagesatz und Einbauanleitungen ohne
Vorankündigung bleibt vorbehalten. Lesen Sie vor dem Einbau diese Anleitung
sorgfältig und gewissenhaft durch.
- Le contenu de ces kits, ainsi que des guides de montage qui les accompagnent est
sujet à modifications sans préavis ; lisez attentivement ces instructions avant de
procéder à l'installation.
- De inhoud van deze kits en de installatiehandleidingen kunnen worden gewijzigd
zonder kennisgeving. Zorg er dus voor dat u deze instructies hebt gelezen en
volledig begrijpt voordat u met de installatie begint.
- Contents of these kits and their fitting manuals are subject to alteration without
notice, please ensure that these instructions are read and fully understood before
commencing installation.
- El contenido De los kits y sus correspondientes manuales De montaje están sujetos
a posibles modificaciones sin previo aviso. Es importante que lea con atención todas
las instrucciones y que las entienda perfectamente antes De iniciar la instalación.
- I contenuti di questi kit e i relativi manuali di installazione sono soggetti a modifica
senza preavviso. Si raccomanda di leggere attentamente e integralmente tali
istruzioni e di sincerarsi di averle comprese prima di procedere all'installazione.
- Innehållet i dessa satser och deras bruksanvisningar kan komma att ändras utan
föregående meddelande. Vänligen läs dessa anvisningar noga innan du påbörjar
monteringen.
- Obsah těchto sad a návody na jejich montáž podléhají změnám bez předchozího
upozornění. Prosím, ujistěte se, že jste si pokyny před instalací přečetly a dostatečně
jim rozumíte.
- Sættenes indhold og monteringsvejledninger kan ændres uden varsel, og
vejledningerne skal derfor læses og forstås, før monteringen påbegyndes.
- Kiiinnityssarjan sisältöä ja asennusoppaita voidaan muuttaa siitä etukäteen
ilmoittamatta. Asiakkaan tulee ennen asennuksen aloittamista perehtyä huolellisesti
näihin ohjeisiin.
- Τα περιεχόμενα αυτών των κιτ και τα εγχειρίδια τοποθέτησης υπόκεινται σε αλλαγές
χωρίς προειδοποίηση. Βεβαιωθείτε ότι ο οδηγίες αυτές έχουν A:BCδιαβαστεί και
έχουν γίνει απολύτως κατανοητές προτού ξεκινήσετε την εγκατάσταση.
- Innholdene i disse sett og deres monteringsanvisninger kan endres uten forvarsel.
Vennligst påse at disse instruksjonene leses grundig og er forstått innen
installasjonen startes.
- Zawartość opisywanych zestawów i instrukcje ich montażu mogą ulegać zmianom
bez powiadomienia; przed rozpoczęciem instalacji należy zapoznać się z
instrukcjami i upewnić się, że zostały zrozumiane.
- Право изменения содержания монтажкомплекта и инструкции по установке без
предварительного оповещения производитель оставляет за собой. Внимательно
прочитайте инструкцию перед тем, как начать установку.
- Obsah týchto sád a návody na ich montáž podliehajú zmenám bez predchád-
zajúceho upozornenia. Prosím, uistite sa, že ste si pokyny pred inštaláciou prečítali a
dostatočne ste im porozumeli.
Page 1 of 4
Part No. 2W491ADE00ST
2W491ADE00ST # 06/09/2012_REV00

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hyundai 2W491ADE00ST

  • Seite 1 INSTALLATION INSTRUCTION 20 Minutes Hyundai Santa Fe 2012 — Part No. 2W491ADE00ST MONTAGEANLEITUNG ZIERLEISTE Návod k montáži zadních výklopných DVERI dveří obloha INSTRUCTIONS DE MONTAGE GARNITURE DE HAYON MONTERINGSVEJLEDNING FOR BAGKLAP MOULDING MONTAGE-AANWIJZING ACHTERKLEPSIERLIJST ASENNUSOHJEET TAKALUUKUN lisukkeet FITTING INSTRUCTION TAILGATE TRIM Τοποθέτηση...
  • Seite 2 INSTALLATION INSTRUCTION - Tailgate Trim Line CLEANER 18°C 24 h Page 2 of 4 2W491ADE00ST # 06/09/2012_REV00...
  • Seite 3 INSTALLATION INSTRUCTION - Tailgate Trim Line CLEANER Fig 1 Fig 2 Fig 3 Page 3 of 4 2W491ADE00ST # 06/09/2012_REV00...
  • Seite 4 INSTALLATION INSTRUCTION - Tailgate Trim Line Fig 4 50 N/cm Fig 5 Fig 6 CLEANER Fig 7 Page 4 of 4 2W491ADE00ST # 06/09/2012_REV00...