Herunterladen Diese Seite drucken
Panasonic ER-GP90 Bedienungsanleitung

Panasonic ER-GP90 Bedienungsanleitung

Professionelle haarschneidemaschine mit netz-akku-betrieb

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Français
Deutsch
Español
Nederlands
AC/Rechargeable Professional Hair Clipper
5
15
27
37
Operating Instructions
ER‑FGP90
Model No.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic ER-GP90

  • Seite 1 Operating Instructions AC/Rechargeable Professional Hair Clipper ER‑FGP90 Model No. Français Deutsch Español Nederlands...
  • Seite 2                           ...
  • Seite 3                      ...
  • Seite 5 Identification des composants ....10 Élimination de l’appareil ......13 Recharge ........... 10 Caractéristiques ........13 Instructions d’utilisation ......11 Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic. Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire toutes les instructions et les conserver pour une utilisation ultérieure.
  • Seite 6 AVERTISSEMENT • Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont sous surveillance ou si des instructions leur ont été données concernant l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et s’ils comprennent les dangers impliqués.
  • Seite 7 Consignes de sécurité • Ne jamais démonter l’appareil, sauf lors de sa mise au rebut. ‑ Ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures. Veuillez vous assurer de suivre ces instructions. ► Alimentation électrique Afin d’éviter les accidents, les blessures ou les dommages aux biens, •...
  • Seite 8 AVERTISSEMENT ATTENTION ► Protection de la peau ► Prévention des accidents • Ne pas appuyer fortement la lame contre la peau. • Ne pas laisser à la portée des enfants. Ne pas les laisser l’utiliser. • Ne pas utiliser cet appareil à des fins autres que la coupe des cheveux et de la barbe.
  • Seite 9 Gestion de la batterie retirée lors de la mise au rebut ATTENTION • Si du liquide en provenance de la batterie fuit et entre en DANGER contact avec la peau ou les vêtements, rincez à l’eau propre, comme l’eau du robinet. •...
  • Seite 10 Identification des composants (Fig. 1) ► Affichage pendant la charge Pendant le 5 secondes A Corps principal H Socle de recharge (RC9‑92) Une fois le chargement Pendant le après que le  Indicateur de la hauteur 7 Prise de recharge chargement (Capacité...
  • Seite 11 • En cas d’interférences dues à la radio ou à une autre source ► À propos du réglage de la hauteur de coupe pendant l’utilisation ou le chargement de l’appareil, déplacez‑vous Pour une hauteur de coupe de vers un autre endroit pour utiliser l’appareil. 0,8 mm à...
  • Seite 12 • L’utilisation de toute lame autre que celle d’origine recommandée, ou de l’eau savonneuse. entraînera l’expiration de toute réclamation au titre de la garantie. • Nous vous recommandons l’huile de lubrification Panasonic WES003P. Comment nettoyer Lubrification (Fig. 10) ► Corps principal, lame •...
  • Seite 13 Vérifiez que la lame est bien fixée. (Conversion de tension automatique) Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre les problèmes, Tension du moteur 3,6 V contactez votre revendeur ou un centre de service autorisé par Panasonic pour la réparation. Temps de chargement Env. 2 heures...
  • Seite 14 Pour plus d’informations sur l’efficacité énergétique du produit, veuillez vous rendre sur notre site Web, www.panasonic.com, et entrer le numéro du modèle dans la zone de recherche. L’élimination des équipements et des piles/batteries usagés Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage...
  • Seite 15 Technische Daten ........24 Verwendungsweise ........21 Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Panasonic‑Produkts entschieden haben. Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie sich bitte diese Anleitung vollständig durch und bewahren Sie sie für ein...
  • Seite 16 WARNUNG • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten verwendet werden, oder von Personen, denen entsprechende Kenntnisse und Erfahrungen fehlen. Voraussetzung ist, dass sie dabei beaufsichtigt werden oder ihnen eine Einweisung gegeben wurde, wie sie das Gerät sicher verwenden können, und sie die damit verbundenen Risiken verstanden haben.
  • Seite 17 Sicherheitsvorkehrungen • Zerlegen Sie niemals das Gerät, außer wenn Sie es entsorgen. ‑ Sonst kann zu Brand, elektrischem Schlag oder Verletzungen kommen. Stellen Sie sicher, dass die folgenden Anweisungen befolgt werden. ► Stromversorgung Um Unfälle, Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden, befolgen •...
  • Seite 18 WARNUNG VORSICHT ► Schützen der Haut • Reinigen Sie den Netzstecker, den Anschlussstecker und den Ladekontakt regelmäßig, um zu verhindern, dass sich • Drücken Sie die Klinge nicht stark gegen die Haut. Staub ansammelt. • Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als das ‑...
  • Seite 19 Handhabung des ausgebauten Akkus beim • Wenn Akkuflüssigkeit ausläuft und mit den Augen in Berührung kommt, die Augen nicht reiben sondern Entsorgen gründlich mit klarem Wasser wie Leitungswasser abspülen. ‑ Andernfalls kann es zu Augenverletzungen kommen. GEFAHR Verständigen Sie bitte sofort einen Arzt. •...
  • Seite 20 Bezeichnung der Bauteile (Abb. 1) ► Anzeige beim Laden Während des 5 Sekunden A Haarschneider H Ladestation (RC9‑92) Nach Ladevorgangs Während des nach  Anzeige der Schnitthöhe 7 Ladekontakt Abschluss des (Niedrige Ladevorgangs Abschluss des  Netzschalter 8 Ladeanschluß Ladevorgangs Akkukapazität) Ladevorgangs ...
  • Seite 21 • Beim erstmaligen Laden des Geräts, oder wenn es seit über Verwendungsweise 6 Monaten nicht verwendet wurde, kann es sein, dass sich die Ladezeit ändert oder die Ladestatus‑Kontrollleuchte für einige • Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, dass die Klingen unbeschädigt Minuten nicht leuchtet.
  • Seite 22 (Wenn die Teile nicht sauber sind, wird die Bewegung schlechter Ersatzteile und die Schärfe geringer.) • Nach der Reinigung schmieren. Ersatzteile, die bei Ihrem Händler oder im Panasonic Servicecenter • Keinen Verdünner, Benzin oder andere Chemikalien verwenden. erhältlich sind. Andernfalls können Fehlfunktionen, Rissbildung oder Verfärbung...
  • Seite 23 • Verwendung anderer Teile als der empfohlenen Originalklinge Problem Handlung bewirkt, dass jeglicher Garantieanspruch erlischt. Drücken Sie den Haarschneider • Wir empfehlen das Panasonic Schmieröl WES003P. ganz in die Ladestation oder den Anschlusssstecker hinein. Das Gerät kann nicht Einfettung (Abb. 10) geladen werden.
  • Seite 24 Elektronikgeräte mindestens 400 m² betragen. Onlineverzeichnis der Sammel‑ und Rücknahmestellen: Weitere Informationen zur Energieeffizienz des Produktes https://www.ear‑system.de/ear‑verzeichnis/sammel‑ entnehmen Sie bitte unserer Webseite, www.panasonic.com, indem und‑ruecknahmestellen. Sie die Modellnummer in der Suchmaske eingeben. Enthalten die Produkte Batterien und Akkus oder Lampen, die aus dem Altgerät zerstörungsfrei Entsorgung von Altgeräten und Batterien...
  • Seite 25 Symbol abgebildet sein. In diesem Fall erfolgt dieses auf Grund der Anforderungen derjenigen Richtlinien, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurden. Importeur: Panasonic Marketing Europe GmbH Vertretungsberechtigter in der EU: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland Hergestellt von:...
  • Seite 27 Eliminación del aparato ......35 Carga ............32 Especificaciones ........35 Forma de uso ..........33 Gracias por comprar este producto Panasonic. Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las instrucciones en su totalidad y guárdelas para su uso en el futuro.
  • Seite 28 ADVERTENCIA • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de conocimiento y experiencia sólo si se encuentran bajo supervisión o se les han dado instrucciones acerca del uso seguro de este aparato y entienden los peligros existentes.
  • Seite 29 Precauciones de seguridad • Nunca lo desmonte, excepto cuando se deshaga del aparato. ‑ De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o sufrir lesiones. Asegúrese de seguir estas instrucciones. ► Alimentación Para evitar accidentes, lesiones o daños materiales, siga las •...
  • Seite 30 ADVERTENCIA PRECAUCIÓN ► Proteger la piel ► Evitar accidentes • No empuje fuertemente la cuchilla contra la piel. • No la coloque al alcance de los niños o bebés. No les permita utilizarla. • No utilice el aparato con ningún fin distinto de recortar el pelo y la barba.
  • Seite 31 Manipulación de la batería extraída para la PRECAUCIÓN eliminación • Si el líquido de la batería se filtra hacia fuera y entra en contacto con la piel o la ropa, enjuague con agua del grifo. PELIGRO ‑ De lo contrario, podría provocar inflamaciones. •...
  • Seite 32 Identificación de las piezas (Fig. 1) ► Pantalla durante la carga Durante la 5 segundos A Cuerpo principal H Base para cargar (RC9‑92) Cuando la carga Durante la después de  Indicador de altura de corte 7 Clavija de carga carga se haya (Capacidad de carga...
  • Seite 33 • Si se producen ruidos desde una radio u otra fuente mientras se esté ► Acerca del ajuste de la altura de recorte utilizando o cargando el aparato, sitúese en otro lugar para utilizarlo. Para obtener una altura de recorte •...
  • Seite 34 • Utilizar una cuchilla que no sea la auténtica recomendada tendrá como consecuencia que la garantía se considerare nula. Cómo limpiar • Recomendamos el aceite lubricante Panasonic WES003P. ► Cuerpo principal, cuchilla Lubricación (Fig. 10) 1. Cepille todos los pelos del cuerpo principal y alrededor de la •...
  • Seite 35 Si los problemas persisten, póngase en contacto con su distribuidor o Tiempo de carga Aprox. 2 horas con un servicio técnico autorizado por Panasonic para su reparación. Eliminación del aparato Para más información sobre la eficiencia energética del producto, visite nuestra página web, www.panasonic.com, e introduzca el Extraiga la batería recargable integrada antes de desechar el...
  • Seite 36 Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Importador: Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de Panasonic Marketing Europe GmbH reciclado Representante Autorizado para la UE: Panasonic Testing Centre Estos símbolos en los productos, su embalaje o en Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemania los documentos que los acompañen significan que los...
  • Seite 37 Benaming van de onderdelen ....42 Afvoeren van het apparaat ...... 45 Opladen ............. 42 Specificaties..........45 Bediening ..........43 Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Panasonic product. Lees voor gebruik van dit apparaat deze instructies en bewaar ze om ze later te raadplegen.
  • Seite 38 WAARSCHUWING • Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder, en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteit, of met een gebrek aan ervaring en kennis, indien dit onder toezicht gebeurt of als ze aangeleerd werd hoe het toestel op een veilige manier te gebruiken en ze de betrokken gevaren begrijpen.
  • Seite 39 Veiligheidsmaatregelen • Nooit demonteren, tenzij bij het weggooien van het apparaat. ‑ Anders kan dit brand, elektrische schokken of een letsel veroorzaken. Zorg ervoor dat u deze instructies volgt. ► Stroomvoorziening Volg onderstaande instructies om ongevallen, verwondingen of • Steek de adapter niet in een stopcontact of trek hem er niet materiële schade te voorkomen.
  • Seite 40 WAARSCHUWING OPGELET ► De huid beschermen ► Ongelukken voorkomen • Druk het mesje niet te sterk tegen de huid. • Buiten het bereik van kinderen neerleggen. Laat hen het apparaat niet gebruiken. • Gebruik dit apparaat niet voor andere doeleinden dan voor het trimmen van het haar en de baard.
  • Seite 41 Omgaan met de verwijderde batterij om te worden • Als de batterijvloeistof lekt en met de ogen in aanraking komt, moet u niet in de ogen wrijven maar grondig spoelen ingeleverd voor recycling met schoon water, zoals kraanwater. ‑ Indien u dit niet doet, kan dit oogletsel veroorzaken. GEVAAR Raadpleeg onmiddellijk een arts.
  • Seite 42 Benaming van de onderdelen (Afb. 1) ► Weergave tijdens het opladen Tijdens het 5 seconden A Hoofdbehuizing H Laadhouder (RC9‑92) Wanneer het opladen Tijdens het later nadat het  Kniphoogte‑indicator 7 Laadaansluiting opladen is (Batterij bijna opladen opladen is  Stroomschakelaar 8 Stroomaansluiting van de voltooid leeg)
  • Seite 43 • Als de radio of een ander elektrisch apparaat storingen ondervindt ► Over de kniplengte instellen tijdens het gebruik of het opladen van het apparaat, verplaats u dan Draai de draaiknop tot op de naar een andere locatie om het apparaat te gebruiken. gewenste lengte om een kniplengte •...
  • Seite 44 Reinig de hoofdbehuizing alleen met een zachte doek • Bij gebruik van een ander dan het aanbevolen originele mesje lichtjes bevochtigd met leidingwater of zeepachtig leidingwater. vervalt elke garantieclaim. • We adviseren de smeerolie WES003P van Panasonic. Hoe reinigen Smering (Afb. 10) ► Hoofdbehuizing, Mesje •...
  • Seite 45 (automatische spanningsomzetting) Als de problemen nog steeds niet zijn opgelost, neem contact op met uw Motorspanning 3,6 V dealer of met een door Panasonic erkend service center voor reparatie. Oplaadtijd Ongeveer 2 uur Afvoeren van het apparaat Verwijder de ingebouwde, oplaadbare batterij voordat u het Voor meer informatie over de energie-efficiëntie van het product kunt...
  • Seite 46 Het ontdoen van oude apparatuur en batterijen Importeur: Enkel voor de Europese Unie en landen met recycle systemen Panasonic Marketing Europe GmbH Bevoegde vertegenwoordiger in de EU: Deze symbolen op de producten, verpakkingen en/of Panasonic Testing Centre begeleidende documenten betekenen dat gebruikte...
  • Seite 47 MEMO...
  • Seite 48 Panasonic Corporation https://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2023 Printed in Japan F FR, DE, SP, NL ER9710FGP901E S0623‑0...