Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sangean WR-1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WR-1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

TO PREVENT FIRE OR ELECTRIC SHOCK HAZARD, DO
NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.
THE LIGHTNING
FLASH AND ARROW-
HEAD WITHIN THE
TRIANGLE IS A WARN-
ING SIGN ALERTING
YOU OF "DANGEROUS
VOLTAGE" INSIDE THE
RADIO.
WARNING:
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE
RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE
THE BACK, NO USER SER-
VICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PER-
SONNEL.
WR-1
Operating instruction
Mode d' emploi
Instruccions de manejo
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
!
THE EXCLAMATION
POINT WITHIN THE
TRIANGLE IS A WARN-
ING SIGN ALERTING
YOU OF IMPORTANT
INSTRUCTIONS
ACCOMPANYING THIS
RADIO.
GB
F
E
NL
D

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sangean WR-1

  • Seite 1 WR-1 Operating instruction Mode d’ emploi Instruccions de manejo Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung WARNING: TO PREVENT FIRE OR ELECTRIC SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE...
  • Seite 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’...
  • Seite 3 10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
  • Seite 4 Features (1) AM/FM 2 bands. (2) Wooden cabinet made of MDF in real cherry or walnut or other optional wood veneer. (3) Soft and precision tuning. (4) Rotary tuning and volume control. (5) Tuning LED indicator. (6) Detachable power cord. (7) Headphone socket.
  • Seite 5 (10) 3 inches 7W full range heavy-duty magnet speaker. (11) Dynamic Bass compensation for rich bass. (12) External AM antenna terminal to connect outdoors AM antenna (USA version only). (13) External F type FM antenna terminal to connect outdoors FM antenna. (14) Internal/External FM antenna switch to select built-in or external antenna.
  • Seite 7 Controls Power and AM/FM band switch Volume Control Speaker Dial scale Dial indicator Tuning Control AC power cord socket 12V DC input socket ( ideal for vehicles/boats ) Headphone socket REC out socket Aux in socket External/Internal antenna switch F-type external antenna terminal AM external antenna terminal (USA version only ) Tuning LED indicator Power your radio...
  • Seite 8: Operating Your Radio Fm

    Operating your radio FM 1. Connect the Antenna The radio comes with built-in AM/FM antenna. To improve FM reception, insert the end of the supplied FM wire antenna into the F-type antenna terminal and adjust the wire for best reception. A 75 ohm coaxial cable of outdoor antenna may also be attached to the terminal.
  • Seite 9: Headphone Use

    Operating your radio AM 1. Connecting the antenna The radio comes with built-in AM antenna which should be enough for normal listening. To improve the AM reception, you may connect the outdoor AM antenna with AM antenna terminal (USA version only). 2.
  • Seite 10: Specifications

    REC out socket The radio can be used as a separate tuner by connecting this input to Hi-Fi system (amplifier) or using this input to make recording in mono from audio program. Specifications Frequency Coverage: FM 87.50 - 108 MHz 520 - 1710 kHz Power: AC 120 V/60 Hz/25W or AC 230 V/50 Hz/25W Internal Antenna System:...
  • Seite 11 Aux in socket: 3.5 mm dia. Stereo jack. Input sensitivity: IN 150mV Output 7W @100Hz Input impedance: 47 Kohm REC OUT: output impedance: 2.2Kohm DC IN: 12V/1A center pin positive (operational voltage 9-14V) Accessories: FM F-terminal antenna wire AC Power Cord F to PAL terminal adapter (European version only) Dimension: 240(W) x 114 (H) x 169.5 (D) mm Weight: 2.35 KG.
  • Seite 13: Consignes De Sé Curité Importantes

    CONSIGNES DE SÉ CURITÉ IMPORTANTES 1. Lisez attentivement ces instructions. 2. Conservez ces instructions à portée de la main. 3. Prêtez attention à tous les avertissements. 4. Suivez toutes les instructions. 5. N’ utilisez pas cet appareil à proximité d’ eau ou dans un environnement humide.
  • Seite 14 10. Veillez à ce que le cordon d’ alimentation ne puisse être écrasé ou coincé, en particulier au niveau des prises, des objets contournés et à son point de raccordement à l’ appareil. 11. Utilisez uniquement les cordons et accessoires recommandés par le fabricant.
  • Seite 15: Caractéristiques

    Caractéristiques (1) 2 bandes AM/FM. (2) Boî tier en bois en panneau de fibres à densité moyenne, en merisier véritable ou en noyer, ou un autre placage en bois en option. (3) Syntonisation facile et précise. (4) Sélecteur de stations rotatif et réglage du volume. (5) Voyant lumineux de syntonisation.
  • Seite 16 (10) Haut-parleur 3 pouces puissant (7W). (11) Compensation dynamique des graves pour des graves riches. (12) Borne d’ antenne AM externe pour pouvant être connectée à une antenne AM extérieure (pour les É tats-Unis uniquement). (13) Borne d’ antenne externe FM de type F pouvant être connectée à...
  • Seite 17 Boutons Marche/arrêt et commutateur de bandes de fréquences d’ ondes AM/FM Réglage du volume Haut-parleur Stations de radio Indicateur de stations de radio Sélecteur de stations Prise pour le cordon d’ alimentation (AC) Prise d’ entrée 12 V DC (idéale pour les véhicules/bateaux) Prise casque Prise de sortie REC Prise d’...
  • Seite 18: Fonctionnement De Votre Radio Fm

    Fonctionnement avec du courant continu (DC) Lorsque vous souhaitez utiliser la radio à l’ extérieur, vous pouvez l’ alimenter au moyen d’ une prise d’ entrée de 12V DC connectée à une alimentation électrique DC (par exemple à l’ alimentation électrique des véhicules ou des bateaux).
  • Seite 19: Utilisation Du Casque D' Écoute

    Fonctionnement de la radio AM 1. Connexion de l’ antenne La radio est fournie avec une antenne AM intégrée qui devrait être suffisante pour une écoute normale. Pour améliorer la réception AM, vous pouvez connecter l’ antenne AM extérieure au moyen de la borne de l’...
  • Seite 20: Spécifications Techniques

    Prise de sortie REC Vous pouvez utiliser la radio comme un syntoniseur à part en connectant cette prise à un système hi-fi (amplificateur). Vous pouvez également utiliser cette prise pour enregistrer des émissions de radio en mono. Spécifications techniques Plage de balayage: FM 87.50 - 108 MHz 520 - 1710 kHz Puissance: AC 120 V/60 Hz/25 W ou AC 230 V/50 Hz/25 W...
  • Seite 21 Prise d’ entrée Aux: 3,5 mm de diamètre. Prise stéréo. Pré-atténuation: sortie IN 150 mV de 7 W à100 Hz Impédance d’ entrée: 47 Kohms REC OUT : Impédance de sortie: 2,2 Kohms ENTRÉ E COURANT DC: pivot 12 V / 1 A (voltage opérationnel de 9-14 V) Accessoires : câble d’...
  • Seite 23 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1. Lea estas instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No utilice este aparato cerca del agua. 6. Lí mpielo sólo con trapos secos. 7. No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo según las instrucciones del fabricante.
  • Seite 24 10. Proteja el cable de corriente para que no pueda ser pisado o aplastado, especialmente en enchufes, receptáculos y su punto de salida del aparato. 11. Utilice únicamente accesorios o anexos especificados por el fabricante. 12. Utilice el aparato únicamente con el carro, el apoyo, el trí pode, el soporte o la mesa que especifique el fabricante o que se venda con él.
  • Seite 25: Caracterí Sticas

    Caracterí sticas (1) 2 bandas: AM/FM. (2) Mueble de madera fabricado con MDF en cerezo o nogal, u otro chapado opcional. (3) Sintonización suave y precisa. (4) Controles de sintoní a y volumen giratorios. (5) Indicador LED de sintonización. (6) Cable de alimentación desmontable. (7) Clavija de auriculares.
  • Seite 26 (10) Altavoz con imán de grandes dimensiones, 7 W, rango completo, 7.5 cm. (11) Compensación dinámica de graves que permite una excelente reproducción de los sonidos graves. (12) Terminal de antena AM externa para conexión de antena AM instalada en el exterior (solamente en la versión americana). (13) Terminal de antena FM externa tipo F para conexión de antena FM instalada en el exterior.
  • Seite 27 Controles Interruptor de encendido y banda AM/FM Control de volumen Altavoz Escala del dial Indicador del dial Control de sintoní a Clavija del cable de alimentación de C.A. Clavija de entrada de 12VCC (ideal para vehí culos/embarcaciones) Clavija de auriculares Clavija de salida de grabación Clavija de entrada auxiliar Interruptor de antena externa/interna...
  • Seite 28 Funcionamiento con C.C. Para uso en exteriores, puede alimentar la radio utilizando la clavija de entrada de 12 V.C.C. a partir de una fuente de alimentación de C.C. (por ejemplo de un vehí culo o embarcación). También se puede utilizar un adaptador de alimentación de C.A. de 1 Amperio y polaridad centrada en el positivo para alimentar la radio en casa.
  • Seite 29: Uso De Auriculares

    4. Ajuste el control de volumen para una audición cómoda. 5. Para apagar la radio, gire el botón de encendido hasta la posición OFF. Funcionamiento de la radio en AM 1. Conexión de la antena La radio viene provista de una antena AM incorporada, que es suficiente para una audición normal.
  • Seite 30: Especificaciones

    Clavija de entrada auxiliar (AUX IN) Conecte un equipo de audio estéreo o monofónico (por ejemplo un reproductor portátil de CD) en esta entrada para escuchar el programa de audio mediante el altavoz. Clavija de salida de grabación La radio puede utilizarse como un sintonizador aparte conectando esta entrada a un sistema de alta fidelidad (amplificador) o utilizando esta entrada para grabar en modo monofónico desde un programa de audio.
  • Seite 31 Clavija de auriculares: 3,5 mm salida monofónica en clavija estéreo Salida : 5mW + 5mW Clavija de entrada auxiliar: 3,5 mm clavija estéreo. Sensibilidad de entrada: IN 150mV Salida 7W @100Hz Impedancia de entrada: 47 Kohmios Salida de grabación (REC OUT): impedancia de salida: 2,2Kohm Entrada de C.C.
  • Seite 33: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1. Lees deze handleiding. 2. Bewaar deze handleiding. 3. Neem alle waarschuwingen in acht. 4. Volg alle voorschriften op. 5. Houd dit apparaat uit de buurt van water. 6. Uitsluitend reinigen met een droge doek. 7. Blokkeer nooit de ventilatieopeningen. Installeer het apparaat volgens de voorschiften van de fabrikant.
  • Seite 34 10. Ga nooit op het netsnoer staan en zorg dat het netsnoer niet bekneld kan raken, wees met name voorzichtig met de stekkeraansluiting, met verlengsnoeren en op de plaats waar het netsnoer uit het apparaat komt. 11. Gebruik alleen door de fabrikant goedgekeurde accessoires. 12.
  • Seite 35 Eigenschappen (1) AM/FM 2-bandsradio. (2) Houten kast gemaakt van MDF in echt kersen- of walnotenhout of ander optioneel fineerhout. (3) Soepele en precieze afstemming. (4) Draaiknop voor afstemming en volumeregeling. (5) Afstemmingstatuslampje. (6) Verwijderbaar netsnoer. (7) Hoofdtelefoonaansluiting. (8) REC-uitgang, die als een aparte regelaar naar de hifiversterker of die voor het opnemen van een radioprogramma met behulp van de uitgang gebruikt kan worden.
  • Seite 36 (10) 3 inches 7W zware magneetluidspreker met volledig bereik. (11) Dynamic Bass compensatie voor zware bassen. (12) Externe AM-antenneaansluiting om een AM-antenne buitenshuis aan te sluiten (alleen bij de modellen in de USA). (13) Extern F-type FM-antenneaansluiting voor het aansluiten van een FM-antenne buitenshuis.
  • Seite 37 Bedieningsknoppen Knop voor AAN/UIT en BAND (AM/FM) Volumeregeling Luidspreker Afstemschaal Statuslampje voor afstemschaal Afstemregeling Aansluiting voor netsnoer 12V aansluiting voor gelijkstroom (ideaal voor auto/boot) Hoofdtelefoonaansluiting REC-uitgang Aux-ingang Schakelaar voor externe/interne antenne Aansluiting voor F-type externe antenne Aansluiting voor externe AM-antenne (alleen voor modellen in de USA) Afstemmingstatuslampje Uw radio aanzetten...
  • Seite 38 Gelijkstroomvoeding Voor het gebruik buitenshuis kunt u de radio van gelijkstroom voorzien, met behulp van de aansluiting voor 12V gelijkstroom (bijvoorbeeld van de stroomvoorzieningen in auto’ s of boten). Een netsnoeradapter met 1 ampère en een centraal positieve polariteit kan de radio ook binnenshuis van stroom voorzien. Uw FM radio bedienen 1.
  • Seite 39 4. Stel met de volumeregeling het gewenste geluidsniveau in. 5. Schakel de radio uit door de AAN/UIT-knop op OFF te zetten. Uw AM radio bedienen 1. De antenne aansluiten De radio heeft een ingebouwde AM-antenne, die voldoende bereik heeft voor normaal luistergenot. Om de AM-ontvangst te verbeteren, kunt u de AM-antenne voor buitenshuis met de AM-antenne-ingang verbinden (alleen voor modellen in de USA).
  • Seite 40: Technische Gegevens

    Aux-ingang U kunt een stereo of mono audiobron (zoals een cd-walkman) met deze ingang verbinden om het audioprogramma via de luidsprekers te beluisteren. REC-uitgang De radio kan gebruikt worden als een aparte regelaar door deze ingang aan een hifisysteem (versterker) te verbinden of deze ingang te gebruiken om in mono een radioprogramma op te nemen.
  • Seite 41 Hoofdtelefoonaansluiting: 3,5 mm stereo aansluiting met monouitgang Uitgang: 5mW + 5mW Aux-ingang: 3,5 mm stereoaansluiting Ingangsgevoeligheid: IN 150mV Output 7W @100Hz Ingangsimpedantie: 47 Kohm REC-uitgang: Uitgangsimpedantie: 2.2Kohm Ingang gelijkstroomvoeding: 12V/1A positieve centrale pin (operationele voltage 9-14V) Toebehoren: F-ingang FM-draadantenne Netsnoer F naar PAL ingangsadapter (alleen Europese modellen) Afmetingen: 240(B) x 114 (H) x 169,5 (D) mm Gewicht: 2,35 KG.
  • Seite 43: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1. Lesen Sie diese Anleitung durch. 2. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. 3. Beachten Sie alle Warnhinweise. 4. Befolgen Sie alle Anweisungen. 5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. 6. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch. 7.
  • Seite 44 10. Sorgen Sie dafür, dass niemand auf das Netzkabel tritt und dass es nicht gequetscht wird, insbesondere an Steckern, Steckdosen und an der Stelle, an dem es aus dem Gerät kommt. 11. Verwenden Sie nur die vom Hersteller angegebenen Zusatzgeräte/Zubehörteile. 12.
  • Seite 45 Eigenschaften (1) 2 AM/FM-Bänder. (2) Holzgehäuse aus MDF in echter Kirsche, Walnuss oder anderem Holzfurnier nach Wahl. (3) Mühelose und genaue Sendereinstellung. (4) Drehregler für Sendereinstellung und Lautstärke. (5) LED-Anzeige für Sendereinstellung. (6) Abnehmbares Netzkabel. (7) Kopfhörerbuchse. (8) REC-OUT Buchse kann als separater Tuner für den HiFi-Verstärker oder zum Aufnehmen des Radioprogramms genutzt werden.
  • Seite 46 (10) 7,5 cm/7 W Full-Range-Hochleistungsmagnetlautsprecher. (11) Dynamische Basskompensation für volle Bässe. (12) Externer AM-Antennenanschluss für das Anschließen einer AM-Antenne im Freien (nur USA-Version). (13) Externer FM-Antennenanschluss Typ F für das Anschließen einer FM-Antenne im Freien. (14) FM-Antennenumschalter intern/extern zur Auswahl der eingebauten oder externen Antenne.
  • Seite 47 Bedienelemente Netz- und AM/FM-Bandschalter Lautstärkeregler Lautsprecher Skala Zeiger Sendereinstellungsregler Netzkabelbuchse 12-V-Gleichstromeingangsbuchse (ideal für Fahrzeuge/Boote) Kopfhörerbuchse REC-OUT Buchse AUX-IN Buchse Antennenumschalter extern/intern Externer Antennenanschluss Typ F Externer AM-Antennenanschluss (nur USA-Version) LED-Anzeige für Sendereinstellung Schalten Sie Ihr Radio ein Wechselstrombetrieb Bevor Sie das Netzkabel an das Radio anschließen, überprüfen Sie, ob die Netzspannung richtig ist.
  • Seite 48 Gleichstrombetrieb Für die Verwendung im Freien können Sie das Radio über die 12-V-Gleichstromeingangsbuchse von einer Wechselstromquelle mit Strom versorgen (zum Beispiel eine Stromquelle in einem Fahrzeug oder Boot). Ein Wechselstromadapter mit 1 A und positiver Polarität in der Mitte kann außerdem das Radio im Haus mit Strom versorgen. Betrieb Ihres FM-Radios 1.
  • Seite 49 4. Stellen Sie den Lautstärkeregler nach Wunsch ein. 5. Um das Radio auszuschalten, drehen Sie den Netzknopf in die Position AUS. Betrieb Ihres AM-Radios 1. Schließen Sie die Antenne an. Das Radio wird mit eingebauter AM-Antenne geliefert, die für den normalen Gebrauch ausreichen sollte.
  • Seite 50: Verwendung Von Kopfhörern

    Verwendung von Kopfhörern Kopfhörer für die Verwendung mit diesem Radio sollten mit einer 3, 5-mm-Buchse ausgestattet sein. Stecken Sie den Kopfhörerstecker in die mit markierte Buchse an der Rückseite des Radios. Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, werden die Lautsprecher automatisch abgeschaltet. AUX-IN Buchse Schließen Sie eine Stereo- oder Mono-Audioquelle (zum Beispiel einen CD-Walkman) an diesen Eingang an, um ein Audioprogramm...
  • Seite 51 Internes Antennensystem: Eingebaute AM-Ferritantenne Eingebaute FM-Drahtantenne Externer Antennenanschluss: AM-Antennenanschluss (nur USA-Version) FM-Antennenanschluss Typ F Ausgangsleistung: 7 W 10% THD bei 100 Hz Kopfhörerbuchse: 3,5 mm Durchmesser Stereobuchse Monoausgang Ausgang: 5 mW + 5 mW AUX-IN Buchse: 3,5 mm Durchmesser Stereobuchse. Eingangsempfindlichkeit: IN 150 mV Ausgang 7 W bei 100 Hz Eingangsimpedanz: 47 kOhm REC-OUT: Ausgangsimpedanz: 2,2 kOhm...
  • Seite 52 381K601...

Inhaltsverzeichnis