Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
KIR../KFR..
de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr Mode d'emploi
it Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch KIR24V60

  • Seite 1 KIR../KFR.. de Gebrauchsanleitung it Istruzioni per I´uso en Instruction for Use nl Gebruiksaanwijzing fr Mode d’emploi...
  • Seite 2 de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise .... 4 Der Kühlraum .......... 9 Hinweise zur Entsorgung ....... 6 Ausstattung ........... 10 Lieferumfang ..........6 Aufkleber “OK” ........10 Raumtemperatur und Belüftung Gerät ausschalten und stilllegen ..10 beachten ........... 7 Abtauen ..........10 Aufstellort ..........
  • Seite 3 Indice Avvertenze di sicurezza e potenziale Il frigorifero ..........43 pericolo ..........38 Dotazione ..........44 Avvertenze per lo smaltimento ..40 Adesivo «OK» ........44 Dotazione ..........40 Spegnere e mettere fuori servizio Osservare la temperatura ambiente l'apparecchio ........44 e la ventilazione del locale ....
  • Seite 4 Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, deInhaltsverzeichnisde G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- umso größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen und Warnhinweise Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas-Luft-Gemisch...
  • Seite 5 Kinder im Haushalt Keine spitzen oder scharfkantigen ■ Gegenstände verwenden, um Reif- Verpackung und deren Teile nicht ■ und Eisschichten zu entfernen. Sie Kindern überlassen. könnten damit die Kältemittel-Rohre Erstickungsgefahr durch Faltkartons beschädigen. Herausspritzendes und Folien! Kältemittel kann sich entzünden oder zu Augenverletzungen führen.
  • Seite 6 4. Kinder nicht mit dem ausgedienten Hinweise zur Gerät spielen lassen. Erstickungsgefahr! Entsorgung Kältegeräte enthalten Kältemittel und in der Isolierung Gase. Kältemittel und * Verpackung entsorgen Gase müssen fachgerecht entsorgt werden. Rohre des Kältemittel- Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Kreislaufes bis zur fachgerechten Transportschäden.
  • Seite 7 Raumtemperatur und Aufstellort Belüftung beachten Zum Aufstellen eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Aufstellplatz sollte nicht direkter Sonnenbestrahlung Raumtemperatur ausgesetzt und nicht in der Nähe einer Das Gerät ist für eine bestimmte Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von sein.
  • Seite 8 Gerät anschließen Gerät kennenlernen Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Transports kann es vorkommen, dass sich das im Verdichter enthaltene Öl im Kältesystem verlagert. Vor der ersten Inbetriebnahme den Innenraum des Gerätes reinigen (siehe Kapitel Gerät reinigen).
  • Seite 9 Temperatur einstellen Der Kühlraum Temperaturregler, Bild 2/A, auf die Der Kühlraum ist der ideale gewünschte Einstellung drehen. Aufbewahrungsort für fertige Speisen, Backwaren, Konserven, Kondensmilch, Bei mittlerer Einstellung werden ca. Hartkäse, kälteempfindliches Obst und +4 °C in der kältesten Zone erreicht, Bild 3.
  • Seite 10 Ausstattung Gerät ausschalten und stilllegen (nicht bei allen Modellen) Glasablagen Gerät ausschalten Bild 4 Temperaturregler, Bild 2/A, auf Stellung Sie können die Ablagen des Innenraums „0“ drehen. Kühlmaschine und nach Bedarf variieren: Ablage anheben, Beleuchtung schalten ab. nach vorne ziehen, absenken und seitlich hinausschwenken.
  • Seite 11 Ausstattung Gerät reinigen Zum Reinigen lassen sich alle variablen Teile des Gerätes herausnehmen. ã= Achtung Glasablagen herausnehmen Bild 4 Verwenden Sie keine sand-, chlorid- ■ oder säurehaltigen Putz- und Die Glasablagen anheben, nach vorne Lösungsmittel. ziehen, absenken und seitlich Verwenden Sie keine scheuernden ■...
  • Seite 12 Energie sparen Betriebsgeräusche Gerät in einem trockenen, belüftbaren ■ Ganz normale Geräusche Raum aufstellen! Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe Brummen einer Wärmequelle stehen (z. B. Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Heizkörper, Herd). Ventilator). Verwenden Sie ggf.
  • Seite 13 Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Glühlampe austauschen.
  • Seite 14 Kundendienst Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild. Bild 9 Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnis- und Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu vermeiden.
  • Seite 15 If the power cord of this appliance is enTable of Contentse n I n s t r u c t i o n f o r Us e Safety and warning damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a information similarly qualified person.
  • Seite 16 Bottles which contain a high ■ Information concerning percentage of alcohol must be sealed and stored in an upright position. disposal Keep plastic parts and the door seal ■ free of oil and grease. Otherwise, * Disposal of packaging parts and door seal will become porous.
  • Seite 17 ã= Warning Ambient temperature Redundant appliances and ventilation 1. Pull out the mains plug. 2. Cut off the power cord and discard Ambient temperature with the mains plug. The appliance is designed for a specific 3. Do not take out the trays climate class.
  • Seite 18 For appliances operated in non- Installation location European countries, check whether the stated voltage and current type match the values of your mains supply match Install the appliance in a dry, well the values of the mains supply. This ventilated room. The installation location information can be found on the rating should neither be exposed to direct plate.
  • Seite 19 We recommend: Switching Perishable food should not be stored ■ above +4 °C. the appliance on Low setting for short-term ■ Turn temperature controller, Fig. 2/A, storage of food (energy-saving mode). from position “0”. The appliance begins Medium setting for long-term storage ■...
  • Seite 20 Warmest zone is at the very top of ■ Refrigerator the door. compartment Note Store e.g. cheese and butter in The refrigerator compartment is the ideal the warmest zone. When served, storage location for ready meals, cakes the cheese will not have lost its flavour and pastries, preserved food, condensed and the butter will be easy to spread.
  • Seite 21 Switching off Cleaning the appliance and disconnecting ã= Caution the appliance Do not use abrasive or acidic cleaning ■ agents and solvents. Switching the appliance off Do not use scouring or abrasive ■ Turn temperature controller, Fig. 2/A, to sponges. The metallic surfaces could position “0”.
  • Seite 22 Condensation channel Fig. 6 Operating noises Regularly clean the condensation channel and drainage hole with a cotton Quite normal noises bud or similar implement to ensure that Droning the condensation can drain. Motors are running (e.g. refrigerating Take out shelves in the door units, fan).
  • Seite 23 Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action Replace bulb.
  • Seite 24 Fault Possible cause Remedial action Appliance has no The temperature Turn the temperature controller from position “0”. Fig. 2/A refrigeration capacity. controller is in position “0”. Power failure. Check whether the power is on, ■ check the fuses. The fuse has been ■...
  • Seite 25 Enlevez les emballages commerciaux frTable des matièresf r M o d e d’ e m pl o i ■ Prescriptions- avant de mettre les produits alimentaires dans le compartiment d’hygiène-alimentaire réfrigérateur (par ex. le carton qui réunit les pots de yaourt). Chère cliente, cher client, Pour éviter toute contamination entre ■...
  • Seite 26 Plus l'appareil contient du fluide Consignes de sécurité réfrigérant et plus grande doit être la pièce dans laquelle il se trouve. Dans les et avertissements pièces trop petites, un mélange gaz-air inflammable peut se former en cas de fuite. Avant de mettre l'appareil en Comptez 1 m³...
  • Seite 27 Pendant l’utilisation Ne recouvrez et n’obstruez jamais les ■ orifices de ventilation de l’appareil. N’utilisez pas d’appareils électriques ■ Cet appareil ne pourra être utilisé par ■ à l’intérieur de l’appareil (par ex. des personnes (enfants compris) appareils de chauffage, machine présentant des capacités physiques, à...
  • Seite 28 3. Pour dissuader les enfants de grimper Conseil pour la mise au dans l’appareil, ne retirez pas les clayettes et les bacs ! rebut 4. Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil lorsqu’il ne sert * Mise au rebut de l'emballage plus.
  • Seite 29 Contrôler Lieu d'installation la température Un local sec et aérable convient pour ambiante et l'aération installer l'appareil. Evitez de placer l'appareil à un endroit directement exposé aux rayons solaires Température ambiante ou à proximité d'une source de chaleur telle une cuisinière, un radiateur, etc. L’appareil a été...
  • Seite 30 Branchement Présentation de l’appareil de l’appareil Après l’installation de l’appareil en position verticale, attendez au moins une heure avant de le mettre en service. Il peut en effet arriver, pendant le transport, que l’huile présente dans le compresseur se déplace vers le circuit frigorifique.
  • Seite 31 Recommandations : Enclenchement Nous conseillons de stocker les ■ produits alimentaires délicats à une de l’appareil température non supérieure à +4 °C. Tournez le thermostat, Fig. 2/A, pour lui Réglage peu élevé pour stocker peu ■ de temps des produits alimentaires faire quitter la position «...
  • Seite 32 Tenez compte des différentes Le compartiment zones froides dans le compartiment réfrigérateur ! réfrigérateur L’air circulant dans le compartiment Le compartiment réfrigérateur fait que des zones réfrigérateur est l’endroit idéal où ranger différemment froides apparaissent : les plats finis de préparer, La zone la plus froide se trouve entre les pâtisseries, conserves, le lait ■...
  • Seite 33 Equipement Arrêt et remisage de l'appareil (selon le modèle) Clayettes en verre Coupure de l’appareil Fig. 4 Tournez le thermostat, Fig. 2/A, sur Dans le volume intérieur, vous pouvez la position « 0 ». Le groupe frigorifique faire varier la configuration des clayettes et l’éclairage s’éteignent.
  • Seite 34 Si vous dégivrez Nettoyage de l’appareil l'appareil ã= Attention N’utilisez aucun produit de nettoyage Le dégivrage du compartiment ■ contenant du sable, du chlorure ou de réfrigérateur est entièrement l’acide, ni aucun solvant. automatique N’utilisez jamais d’éponges abrasives ■ Pendant que le groupe frigorifique ou susceptibles de rayer.
  • Seite 35 Equipement De temps en temps, nettoyez le dos ■ de l’appareil avec un aspirateur ou Pour nettoyer, il est possible de retirer une brosse, ceci pour éviter une toutes les pièces variables de l’appareil. hausse de la consommation d’électricité. Retirer les clayettes en verre Fig.
  • Seite 36 Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Seite 37 Dérangement Cause possible Remède Le groupe frigorifique Vous avez ouvert N'ouvrez pas l'appareil inutilement. s'enclenche de plus fréquemment en plus souvent l'appareil. et longtemps. Les orifices d'apport Enlevez ces obstacles. et d'évacuation d'air sont recouverts par des obj ets faisant obstacle. L’appareil ne refroidit Le thermostat Tournez le thermostat pour lui faire...
  • Seite 38 La quantità di gas refrigerante contenuta itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze nel vostro apparecchio, circa 8 gr. è indicata nella targhetta d'identificazione di sicurezza posta all'interno dell'apparecchio.
  • Seite 39 Bambini in casa Non utilizzare oggetti appuntiti o affilati ■ per rimuovere la brina o il ghiaccio. Non abbandonare parti ■ Così facendo si possono danneggiare dell'imballaggio che possano essere i raccordi del circuito refrigerante. fonte di gioco per i bambini. Il gas fuoriuscendo sotto effetto della Pericolo di soffocamento causato pressione, può...
  • Seite 40 3. Non estrarre i ripiani e i contenitori, Avvertenze per questo rende più difficile ai bambini di entrare nel vano frigo lo smaltimento dell'apparecchio! 4. Vietare ai bambini di giocare con * Smaltimento un apparecchio dismesso. Pericolo di asfissia! dell'imballaggio I frigoriferi contengono gas nel circuito L'imballaggio ha protetto l'apparecchio refrigerante e gas nell'isolamento.
  • Seite 41 Osservare Luogo d'installazione la temperatura Per l'installazione è idoneo un ambiente ambiente e la asciutto ventilato. Il luogo d'installazione non deve essere esposto all'irradiazione ventilazione del locale solare diretta e non essere vicino ad una fonte di calore, come stufa, calorifero ecc.
  • Seite 42 Per apparecchi, che vengono impiegati Accendere in paesi non europei, controllare se la tensione indicata corrisponda l’apparecchio ai valori della locale rete elettrica. Questi dati sono riportati nella targhetta porta- Ruotare il regolatore di temperatura, dati. Figura 9 figura 2/A, oltre la posizione «0». L’apparecchio comincia a raffreddare.
  • Seite 43 Consigliamo: Il frigorifero Conservare gli alimenti delicati ■ a temperatura non superiore a +4 °C. Il frigorifero è il vano di conservazione Una regolazione a temperatura ■ ideale per alimenti pronti, prodotti da superiore per la conservazione forno, conserve, latte condensato, a breve termine di alimenti formaggi, frutta fresca, verdura e frutti (funzionamento a risparmio...
  • Seite 44 La zona meno fredda è nella parte più ■ Adesivo «OK» alta della porta. Avvertenza (non in tutti i modelli) Conservare nella zona meno fredda Con il controllo della temperatura «OK» per es. formaggio e burro. possono essere rilevate temperature Il formaggio conserva così...
  • Seite 45 Procedere come segue: Scongelamento 1. Prima di iniziare la pulizia spegnere l’apparecchio. 2. Estrarre la spina di alimentazione Il frigorifero si sbrina o disinserire il dispositivo elettrico automaticamente di sicurezza! Durante il funzionamento 3. Pulire l’apparecchio con un panno del refrigeratore, sulla parete posteriore morbido e acqua tiepida leggermente del frigorifero si formano gocce saponata.
  • Seite 46 Risparmiare energia Rumori di funzionamento Installare l’apparecchio ■ un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere Rumori normali esposto direttamente al sole o vicino Ronzio ad una fonte di calore (per es. calorifero, stufa). Motori in funzione (ad es. gruppi frigoriferi, ventilatore).
  • Seite 47 Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio L’illuminazione non La lampadina Sostituire la lampadina...
  • Seite 48 Guasto Causa possibile Rimedio L’apparecchio non ha Il regolatore Ruotare il regolatore di temperatura oltre la posizione «0». Figura 2/A potenza temperatura di raffreddamento. è disposto su «0». Interruzione Controllare se vi è energia elettrica ■ dell’energia e controllare il dispositivo elettrico elettrica.
  • Seite 49 Hoe meer koelmiddel het apparaat nlIn houd nlGe b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen bevat, des te groter moet de ruimte zijn waarin het apparaat wordt opgesteld. en waarschuwingen In een te kleine ruimte kan bij een lek een ontvlambaar mengsel van gas en lucht ontstaan.
  • Seite 50 Kinderen in het huishouden Gebruik geen puntige of scherpe ■ voorwerpen om een laag ijs of rijp Verpakkingsmateriaal en onderdelen ■ te verwijderen. Hierdoor kunt u ervan zijn geen speelgoed voor de koelleidingen beschadigen. kinderen. Koelmiddel dat naar buiten spuit kan Verstikkingsgevaar door opvouwbare vlam vatten of tot oogletsel leiden.
  • Seite 51 ã= Waarschuwing Aanwijzingen over Bij afgedankte apparaten de afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken. 2. Aansluitkabel doorknippen en samen * Afvoeren van de verpakking met de stekker verwijderen. van uw nieuwe apparaat 3. Legplateaus en voorraadvakken niet De verpakking beschermt uw apparaat eruit halen om het kinderen moeilijk tegen transportschade.
  • Seite 52 Let op de omgevings- De juiste plaats temperatuur Geschikt voor het opstellen zijn droge, en de beluchting ventileerbare vertrekken. Het apparaat liefst niet in de zon of naast een fornuis, verwarmingsradiator of een andere Omgevingstemperatuur warmtebron plaatsen. Is plaatsing naast een warmtebron niet te vermijden, maak Het apparaat is voor een bepaalde dan gebruik van een isolerende plaat of...
  • Seite 53 Bij apparaten die in niet Europese landen Inschakelen van worden gebruikt op het typeplaatje controleren of de aansluitspanning het apparaat en de stroomsoort overeenkomen met de waarden van uw elektriciteitsnet. Temperatuurregelaar, afb. 2/A, uit U vindt deze gegevens op het typeplaatje. Afb. 9 regelstand „0”...
  • Seite 54 Attentie bij het inruimen: Een gemiddelde instelling voor het ■ langdurig opslaan van De levensmiddelen goed verpakt of levensmiddelen. afgedekt inruimen. Hierdoor blijven geur, Een hoge instelling alleen voor korte ■ kleur en versheid behouden. Bovendien tijd instellen wanneer de deur vaak wordt voorkomen dat de levensmiddelen wordt geopend en wanneer er grote naar elkaar gaan smaken en...
  • Seite 55 Uitvoering Apparaat uitschakelen en buiten werking (niet bij alle modellen) stellen Glasplateaus Afb. 4 Uitschakelen van het apparaat U kunt de plateaus en voorraadvakken in Temperatuurregelaar, afb. 2/A, op de binnenruimte naar wens verplaatsen: stand „0” draaien. Koelmachine en Plateau optillen, naar voren trekken, laten verlichting worden uitgeschakeld.
  • Seite 56 Uitvoering Schoonmaken van Voor het reinigen kunnen alle variabele het apparaat onderdelen van het apparaat worden verwijderd. ã= Glasplateaus eruit halen Attentie Afb. 4 Gebruik geen schoonmaak of ■ oplosmiddelen die zand, chloride of De glasplateaus optillen, naar voren zuren bevatten. trekken, laten zakken en zijwaarts verwijderen.
  • Seite 57 Energie besparen Bedrijfsgeluiden Het apparaat in een droge, goed ■ Heel normale geluiden te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de Brommen buurt van een warmtebron plaatsen De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, zoals een verwarmingsradiator of een ventilator).
  • Seite 58 Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
  • Seite 59 Storing Eventuele oorzaak Oplossing Het apparaat koelt De temperatuurregela Temperatuurregelaar uit stand „0” draaien. Afb. 2/A niet. ar staat op de stand „0”. Stroomuitval. Controleer of er stroom is. ■ Controleer de zekeringen. De zekering is ■ uitgeschakeld. De stekker zit niet ■...
  • Seite 63 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND 900012345 9000649043 (9108) de, en, fr, it, nl...

Diese Anleitung auch für:

Kfr serieKir serieKfr20a60